Lord RZ Опубликовано 23 апреля, 2017 Опубликовано 23 апреля, 2017 Делимся полезными ресурсами и ссылками на годные статьи о переводе. Не забывайте указывать язык.ПЕРЕВОД ДЛЯ SKYRIMПЕРЕВОД ДЛЯ OBLIVION *** Отличный блог для начинающих и продолжающих изучать английский язык 6
Пакость Опубликовано 23 апреля, 2017 Опубликовано 23 апреля, 2017 В принципе правильный намёк на давние мысли. Таки начну хоть как-нибудь... Итого матчасть или, то есть, чем переводим Движки (выбираем что больше по нраву интерфейсом), жрущие почти всё, а что не жуют - на то почти всё есть конверторыGoldenDict Офсайт: http://goldendict.org/ Страничка на Руборде: http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=30250&start=0 ИМХО самый удобный, но есть минус: требует много ОЗУ на начальную индексацию словарей (т.е. только при добавлении новых) что совсем слегка портит кухню использовать её например на пне2.StarDict офсайт: http://www.stardict.org/ Страничка на Руборде: http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=16486там ещё куча толковых ссылок Правда с сайта последнее время скачать не работает, так что откуда взять нужно будет поискать отдельно, вот например: http://soft.mydiv.net/win/download-Stardict.htmlно увы без "базового" англо-русско-английского словаря, который очень хорош Первые намёки на словари к ним можно найти уже и и на Руборде, а качается всё преимущественно на торрентах или прошением на Руборде или возможно тут. т.е. например раз: http://my-tfile.org/forum/viewtopic.php?t=701691(если не ошибаюсь там и найдётся всё самое интересное по поводу en-ru два: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3582459 Лично я в вопросе англо-русско-английского перевода использую связку название / типовое имя файл[ов] (тоже полезно для целенаправленного поиска)comn_sdict02_eng_rus_full comn_sdict02_rus_eng_full это встроенные из Стардикта неведомо с чего сформированные. Я боюсь их сейчас будет проблема найти, кроме как попросить. En-Ru общий,Мультитран,2012г,2810126c / En-Ru_Multitran En-Ru Большой фразеологический словарь,Кунин А.В,2006г,17017c / IdiomsEnRu En-Ru идиом и фразовых глаголов,v3,Шитова Л.Ф,Брускина Т.Л,2005г,3135с / Eng-Rus_Idioms&Phrasal_Verbs En-Ru Идиом,Babylon,8437с / Eng-Rus_IdiomsBabylon_Zg En-Ru изонимов (родственных слов) и 'ложных друзей переводчика',v4,Мостицкий И,2012г,2091с / En-Ru_Mostitsky_Isonyms En-Ru краткий идиом и устойчивых выражений,Belinsky N,2003г,7469с / IdiomsBelinskayaER En-Ru Краткий трудностей языка. От текста к контексту,v2,МОДЕСТОВ В.С,2005г,11239с / Eng-Rus_ExpressiveFormulae_zg En-Ru краткий уголовного жаргона,Дубягин Ю.П...,1993г,1903с / underworld_en-ru En-Ru личных имен,Мюллер В.К,1989г,642с / en-ru_name_l_r_we_1_0 En-Ru общий дополнительный,Бурак А.Л,2001г,589с / px_supplemental En-Ru общий,usefulenglish.ru,2008г,1501с / Eng-Rus_UsefulEnglish_Zg En-Ru общий,Сократ,55845с / dictd_www.mova.org_sokrat_enru En-Ru сексуального сленга,Autoeros,2719с / px_sexual_slang En-Ru Синонимический Ю. Д. Апресян,1979г,932сл / Eng-Rus_Synonyms_Apresyan_cv_v1_4 En-Ru толкований фраз и фразиологизмов,И.А Кашкин и др,834с / Eng-Rus_ZogugarorDic En-Ru универсальный дополнительных значений,МОСТИЦКИЙ И,2009г,27065с / En-Ru-MostitskyА вот из ещё живых онлайн приблуд хоть как-то тянущих на звание переводчика могу предложить толькоПРОМТ онлайн: http://www.translate.ru/ 3
Пакость Опубликовано 24 апреля, 2017 Опубликовано 24 апреля, 2017 (изменено) +++http://www.thesaurus.com- онлайн справочник синонимов английского языка. Увы его офлайн версий не знаю. Если у кого есть - буду благодарен.www.urbandictionary.com - англоязычный толковый сленга английского языка. Он работает, просто сервер кривой, нужно подбирать библиотеку openssl.http://dic.academic.ru- онлайн терминологический справочник. Может помочь в т. ч. толковании значения (итого переводе) английских слов.http://dictoteam.narod.ru/xdxf.html- просто ещё один сайт - довольно обширная библиотека электронных словарейНадмозги, т.е. автоматические переводчики текстов. Те что 1) Переводчики в принципе, 2) Делают это лучше конкурентов, если есть выбор. ПРОМТ. англо-русско-английский + немецкий + французский. Впрочем не обязательно брать последний, у старенькой, но легковесной и по своему прикольной Magic gooddy (Гусь в простонародье) переводит не сильно хуже последних ПРОМТов. Ну и их онлайн переводилку я уже приводил выше. Fujitsu ATLAS - японско - английский. ProLing Office - русско-украинско-русский. Белазар - беларусско - русско - беларусский (http://belazar.info/) Ну а по поводу бумаги... у меня есть "Новейший англо-русский русско-английский словарь", С. М. Крысенко и о нём отзовусь положительно. А советские, типа "Англо-русский словарь", ред. О. С. Ахманова, Е. А. М. Уилсон можно со спокойной душой стопить в печке. Но тут самому интересно мнение экспертов, Зи например. Изменено 23 декабря, 2017 пользователем Пакость 1
Пакость Опубликовано 22 декабря, 2017 Опубликовано 22 декабря, 2017 En-Ru-Tesall.rar Да в принципе давно были мысли, но тормозилось вопросами что типа контента мало и пополняется совсем никак А тут http://tesall.ru/topic/18159-razbor-poletov-delimsya-i-sovetuemsya/ Рихард вдруг решил во вполне словарном виде разбирать трудности перевода, что таки заставило меня сдвинуться с мёртвой точки и создать сей словарик Установка такая-же что и со всеми прочими: вынуть из архива .dsl и закинуть в папку словарей своего движка, подождать пока он проиндексируется и будет вам счастье и пусть переводы станут проще. 1
Lord RZ Опубликовано 22 декабря, 2017 Автор Опубликовано 22 декабря, 2017 Спасибо. Будем пополнять. :-D
I.L.Pron Опубликовано 23 декабря, 2017 Опубликовано 23 декабря, 2017 При встрече в английском тексте непонятного словосочетания пользуюсь вот этим сайтом: http://wooordhunt.ru/ иногда он помогает, хотя и не всегда. Со сленгом хожу разбираться сюда: http://onlineslangdictionary.com/thesaurus/ хотя он тоже не всегда спасает :pardon: .
Lord RZ Опубликовано 23 декабря, 2017 Автор Опубликовано 23 декабря, 2017 Слэнг - это https://www.urbandictionary.com/ А выражения - http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/
Drazgar Опубликовано 23 декабря, 2017 Опубликовано 23 декабря, 2017 Урбандикшнари - это такой сам по себе адский ресурс, что по любому поиску там надо тщательнейшим образом вчитываться к контекстЫ, которые приводятся абсолютно ко всему, стараясь при этом не смеяться. )) К слову, замечательный словарь всего и вся, вплоть до словосочетаний, причём не только английский язык - https://www.multitran.ru Я всё ещё не купил Skyrim.
Lord RZ Опубликовано 23 декабря, 2017 Автор Опубликовано 23 декабря, 2017 Да ладно! А я-то и не знал! :-D :-D :-D 1
Пакость Опубликовано 23 декабря, 2017 Опубликовано 23 декабря, 2017 (изменено) http://wooordhunt.ru: ну оно пишет что оно MultiTran + Webster + FreeDictionary + Longman + Forvo, и по паре контекстных текстов с просто этими словарями на то и похоже. onlineslangdictionary.com - одно явно удобное но вот с полнотой - вопрос. www.urbandictionary.com - поднял в шляпу, правильней сказать англоязычный толковый, и полезность бесспорна, хоть он, увы, и на кривом сервере, так что работает совсем не очень. "https://www.multitran.ru" не ну ладно. Тоже имеет право. Все мы им на халяву пользуемся, пользуемся, таки да, можно за сию замечательную штуту и денюжку заплатить, оно там и не так дорого стоит, относительно его профита. Изменено 23 декабря, 2017 пользователем Пакость
Lord RZ Опубликовано 9 января, 2018 Автор Опубликовано 9 января, 2018 Рекомендую почитать интересную статью "7 мифов о языках и их научное разоблачение", интересная вещь.
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти