Хельга Skaldi Опубликовано 28 октября, 2009 Опубликовано 28 октября, 2009 (изменено) В этой теме выкладываем наши переводы песен на всеобщее обозрение. Изменено 11 декабря, 2017 пользователем Sam Bjørn
Хельга Skaldi Опубликовано 28 октября, 2009 Автор Опубликовано 28 октября, 2009 The Show Must Go On Кругом пустыни – за них ведем войну. Одни руины – мы знаем им цену. Без конца, все движется, а мы пытаемся найти... Еще герои – поступки без ума. Меня укроет от занавеса тьма. Лишь терпеть, но разве не хотим от этого уйти?.. Пусть будет шоу! Пусть будет шоу! Пусть разрывает сердце, Но я стерплю, А боль закроет грим... Так надо. Чтоб ни случилось, укрою все в обман, Тревоги с болью и порванный роман. Без конца, и разве знает кто, зачем все мы живем?.. Я догадаюсь, я цель почти достиг. Вновь исчезаю, пройдет лишь только миг. Снаружи брезжит утро, а я внутри сражаюсь с темнотой... Пусть будет шоу! Пусть будет шоу! Пусть разрывает сердце, Но я стерплю, А боль закроет грим... Так надо. Моя душа теперь легка как никогда, Сказки прошлого в сердцах будут жить всегда. Я могу лета-ать!!! Пусть будет шоу! Пусть будет шоу! Невзгодам улыбнусь, Я просто не сдаюсь – Навеки вместе с шоу. Взберусь на пик, поймаю миг, Я должен сделать так, чтоб был всегда Я вместе с шоу, Вместе с шоу... Пусть будет шоу... 1
Хельга Skaldi Опубликовано 28 октября, 2009 Автор Опубликовано 28 октября, 2009 No Second Chance В тумане мои камни, Сияли что как луч, И день стекает плавно В объятья темных туч. Стежки на гобелене шепчут, Что будет как всегда, Вернется все на место, Но я устала плакать Крайня попытка - Не приходи ко мне, Двери закрыты, Меня больше нет. И дом, что мы имели, Быть может, устоит, Но путь для остального навек уже закрыт. Попыток больше нет... В полночные минуты По берегу гулять, И звезды словно фрукты С небес могли срывать. Но время беспощадно Все гонит стрелки вдаль. Как ты, не попрощавшись, Они ушли... а жаль. Крайня попытка - Не приходи ко мне, Двери закрыты, Меня больше нет. И дом, что мы имели, Быть может, устоит, Но путь для остального навек уже закрыт. Попыток больше нет...
Хельга Skaldi Опубликовано 28 октября, 2009 Автор Опубликовано 28 октября, 2009 Volare Вот я снова грущу, что мечты не вернутся ко мне, Но тотчас же раскрашу себя я под стать синеве. Дикий ветра порыв за собой я внезапно замечу, И рвану я затем бесконечному небу навстречу. Летаю Мечтаю Вверху, в покрывале из снов, Я счастлив среди облаков. И летаю, летаю счастливый, Прямо к солнцу, теплу и подальше от прежней земли, Пока мир понемногу уходит, Оставшись вдали. А прекрасная музыка неба мне тихо поет ... Но приходит рассвет, и исчезнут былые мечты, Навсегда растворяясь в плаще уходящей луны. Но я все же мечтаю, смотря в голубые глаза, Цвета ясного неба, блестящие, словно звезда. Летаю Мечтаю Гляжу в твой сияющий взгляд И снова безумно я рад. Продолжаю мечтать я счастливый, И все к солнцу тянусь я и ночью и днем, Пока мир понемногу растает Во взгляде твоем. А твой голос, как музыка, тихо звучит для меня...
AlexNerevarin Опубликовано 29 октября, 2009 Опубликовано 29 октября, 2009 ЦитатаКрайня попытка Это как? В смысле - заключительная?))
Хельга Skaldi Опубликовано 29 октября, 2009 Автор Опубликовано 29 октября, 2009 Да, это мое... Жду остальных - уверена, хоть раз все и практиковались...
Cool_Wolf Опубликовано 29 октября, 2009 Опубликовано 29 октября, 2009 Мадемуазель, так почему же вы еще не в команде наших переводчиков?)
Хельга Skaldi Опубликовано 29 октября, 2009 Автор Опубликовано 29 октября, 2009 Да я сюда автором нанималась - что правда, хотела сплавить по частям, а теперь спешно авралю "хвостик" последней третьей))... Но, если чего, это ж моя профессия - английский с итальяной на здоровье))... Как только, так сразу... When you need me - just call my name...
Cool_Wolf Опубликовано 29 октября, 2009 Опубликовано 29 октября, 2009 ЦитатаWhen you need me - just call my name... Ok. it's wonderful :) ты у нас будешь нарасхват)))))))
Letum Опубликовано 9 ноября, 2009 Опубликовано 9 ноября, 2009 Холоднее, чем плоть Сильнее нежели мысли Я танцую с демоном А твоя мечта закончится во тьме Охотиться в ночи Кровь - мое искусство Краснота в глазах Я убиваю по частям Нажав на курок, А затем ты умрешь Отдача вернется Моя работа сделана Кровь милая кровь Я следую своим нуждам, Оскверняя твое тело, И смотрю, как оно истекает кровью Прошедшее убийство Сезон оборачивается в красный Прошедшее убийство Искусство человека Мягкое и нежное движение Подпитывает голодную плоть Смерть будет, кровь я увижу Мечты не могут длиться вечно Я выпускаю смерть на свободу Чтобы увидеть твою кровь Рифмы нет, но зато какие строчки...
Svengdir Опубликовано 10 октября, 2010 Опубликовано 10 октября, 2010 Amon Amarth- Embrace Of The Endless Ocean В Объятиях Бескрайнего Океана http://www.youtube.com/watch?v=tTKxGhf2Yyw&feature=player_embedded 'Текст песни:'I stroke the blade with my hand, The sharp edge cuts the skin. Blood drips to the rain-wet sand; My journey can begin. Once as lave, but now I'm free My honor is restored! Once again,I ride the seas Free at last, from whip and oar I slide the sword into the sheath The ocean god is hailed And as we push out to the sea We raise the red-striped sails I've missed the breeze of my home shore The frozen lakes and winter snow... But now my dream starts to unfold. Father, I'm coming home! The storm came down without remorse And water crushed the rails The ship was thrown back and forth And strong wind ripped the sails The icy waves embrace my skin, I am going numb The endless ocean swallows me This will be, my cold wet tomb! Won't feel the breeze of my home shore Nor see the lakes or winter snow... My hopeful dreams lie ripped and torn Father, I die alone, I die alone! 'Мой перевод:'Взмахнув мечом в своей руке, Я режу вражью плоть. И под дождём из крови брызг Начну свой путь. Когда-то раб, я стал свободен, Вернув запятнанную честь. Я снова покоряю море, Без гребли и плетей. Вложив меч в ножны, Хвалю морского Бога. Уходя в плаванье, Раскрываю бело-красные паруса. Я скучал по воздуху родных берегов, Ледяным озёрам и зимнему снегу. Сейчас сбываются мои мечты. Отец, я возвращаюсь домой! Но поднялись безжалостные волны, Поток воды ломает мачты, Судно бросает из стороны в сторону. Паруса рвутся жутким ветром. Скованный в ледяных объятиях, Ошеломлён я ударом волны. Бескрайний океан глотает меня, Становясь моей мокрой холодной могилой. Не вдохну я родного вздуха, Не увижу озёр и зимнего снега. Мои мечты - ложь, они разрушены. Отец, я погиб! Я умираю в одиночестве!
Katerfas Опубликовано 20 февраля, 2011 Опубликовано 20 февраля, 2011 The 69 eyes: Perfect Skin 'Оригинал' You've gotta perfect skin, with the devil's grin. Say hello to the pretty eyes, say hello to the devil's lies. You've gotta looks baby I could die, You've gotta looks, you've gotta murder style! You can't keep me waiting forever, baby, (your skin, perfect skin) It's getting hot, whos gonna rescue me? Nothing in! You've gotta perfect skin, with the devil's grin. Say hello to the pretty eyes, say hello to perfect... Shake your hands baby I could die, Shake your hands, you've gotta neally style! You can't keep me waiting forever, baby, (your skin, perfect skin) It's getting hot, whos gonna rescue me? Nothing in! You've gotta perfect skin, with the devil's grin. You've gotta perfect skin, as I said. Jenna, Paris, Jessica, Marilyn, Jane, Madonna, You've gotta looks baby I could die, You've gotta looks, you've gotta murder style! You can't keep me waiting forever, baby, (your skin, perfect skin) It's getting hot, whos gonna rescue me? It's O.K., that's all right now, but I ain't gonna burn in flames, let it go now, let it go now! You can't keep me waiting forever, baby, (your skin, perfect skin) It's getting hot, whos gonna rescue me? You've gotta perfect skin, You've gotta perfect skin, with the devil's grin. Perfect skin, with the devil's grin. Perfect skin. 'Мой перевод' [пришельцы украли] Sometimes they come back...
Svengdir Опубликовано 1 июня, 2011 Опубликовано 1 июня, 2011 Borknagar - Relate (Dialogue) Связь(Диалог) http://www.youtube.com/watch?v=8wfzV8we_zw 'Оригинальный текст'A flat planet in the centre of the universe. Who punctured us? Who thrust the needle into our flesh? Geocentrism came crawling back - licking the needle marks - "Copernicus was never right", and our world turned as introvert as our minds. Kepler, Copernicus & Galilei suffocating in the vacuum of the microcosms. The inside can wait as long as we're preoccupied with shining the facade. We brought this upon ourselves - the connection breach. We cut the rope, we shut the power down. The line does not reach out any more. Diagonal traded for horizontal - there is no up and down. Gathered, trapped, closed into a linear thought. Kepler, Copernicus & Galilei suffocating in the vacuum of the microcosms. The inside can wait as long as we're preoccupied with shining the facade. Somehow we lost the ancient connection. All perspective eaten by newborn abilities. Entangled no more? - Simplicity the order of absent relations. Complexity a distant relative or a strange rumour. Reflective surfaces mirroring skin, cores diminish slowly and silently. Nourishment torn away, light dimmed to the unrecognizable. Show us your universe and we'll give you our world - we do not recognize it anyway! 'Мой перевод'Плоская планета в центре вселенной. Кто держит нас? Кто верит в крепление в плоти мира? Ползком возвращается Геоцентризм - облизывая поверхности креплений - "Коперник лгал", и мир замкнулся в себе, как интроверт. Кеплер, Коперник и Галилей задыхаются в вакууме микрокосма. Остальная вселенная будет ждать, пока мы заняты блестящей обёрткой. Мы сами виноваты в потере связи. Порвали канаты, перекрыли доступ к возможностям. Ничто больше не выйдет за пределы. Диагонали сливаются с горизонтом - нет ни верха, ни низа. Собраны, схавачены, заперты однобоким мышлением. Кеплер, Коперник и Галилей задыхаются в вакууме микрокосма. Остальная вселенная будет ждать, пока мы заняты блестящей обёрткой. Вдруг оборвалась древняя связь. Все перспективы сожраны новенькими возможностями. Теперь же проще? - наивное мнение об отсутствии связи. Запутаность далёких видений или непонятных слухов. Смысл, как отражение на блестящей поверхности, медленно и тихо исчезает. Лишённый поддержки, свет блекнет до неузнаваемости. Покажи нам свою вселенную и мы отдадим тебе наш мир - его и так не узнать больше. Подразумевается диалог, потому часть текста выделена курсивом - реплики "2го персонажа".
Svengdir Опубликовано 1 июня, 2011 Опубликовано 1 июня, 2011 Borknagar - The Wonder Чудо http://www.youtube.com/watch?v=dq2Ym0My1U4 'Оригинал'Celebration of life in all its forms. The visionary scope of wonders. Confluent and figural scenery. The resilient existence of the past. As a drone of the inevitable progress. The carrier that breach the horizon. I see the winter all summer through. Moments inducing the way and sight. Dark is the astray, as the olden domain. Illumine the wonder new. Spiritual moraine, a phantom brew. The wonder - of the solar/lunar peak. Through the glimpse of the moments. Query presence of celestial wisdom. Mirrors summoning fires igniting. Fires inducing the day and light. I see the winter all summer through. Moments inducing the way and sight. The path I have chosen is the spring of you. A wonder ignites, ahead, towards infinity. Welcome! 'Мой перевод'Праздник жизни во всех её проявлениях. Фантастическая сфера чудес. Слияния и фигурные декорации. Беззаботное существо прошлого. Словно гул неизбежного прогресса. Предвестник, сокрушашющий горизонт. Всё лето я предвидел зиму. Миги, создающие направление и перспективы. Тьма - заблуждение, как и старинные владения, Озаряющие новые чудеса. Лёд в душе, иллюзорный напиток. Чудеса - вершины солнца\луны. Через мерцание мгновений. Есть ли мудрость небес? Зеркала отражают огни костра. Костров, порождающих день и ночь. Всё лето я предвидел зиму. Миги, создающие направление и перспективы. Путь, выбранный мной - ваша весна. Чудеса загораются, вперёд, прямиком в бесконечность. Добро пожаловать!
Svengdir Опубликовано 2 августа, 2011 Опубликовано 2 августа, 2011 http://www.youtube.com/watch?v=h7QxJqSOKPo 'Текст'Here I am, back to the wall, I picked the fight against the time, Free at last I go my own way, I will resist them, till the day I die, I am who I am; my time has come. I am who I am, take it or leave it, A rebel at heart, No gods, no masters, My time has come. There is no second place, No perfect world, Your head is whole, Freedom in your heart, Be strong; take this chance, Make your way; a better future comes. I am who I am; my time has come. I am who I am, take it or leave it, A rebel at heart, No gods, no masters, My time has come. No gods, no masters. What doesn’t kill us make us stronger. Locked and loaded ready to strike, You stand loud and proud, united as one. I am who I am, take it or leave it, A rebel at heart, No gods, no masters, My time has come. 'Перевод'Вот он я, спиной к стене. Я выбрал борьбу со временем, Наконец свободный иду своим путём. Я буду сражаться, до самой смерти. Я - то, что я есть; моё время пришло. Я - то, что я есть, пойми иль отринь. Мятежник в душе. Ни богов, ни господ, Моё время пришло. Нет другого места, Нет совершенного мира, Твой рассудок здоров, Сердце свободно. Будь сильным, используй шанс. Иди своим путём; грядёт лучшее будущее. Я - то, что я есть; моё время пришло. Я - то, что я есть, пойми иль отринь. Мятежник в душе. Ни богов, ни господ, Моё время пришло. Что нас не убивает, то делает нас сильнее. Смотри и будь готов к протесту, Гордо и убждённо стоим на своём, все, как один. Я - то, что я есть, пойми иль отринь. Мятежник в душе. Ни богов, ни господ, Моё время пришло.
Drazgar Опубликовано 10 января, 2018 Опубликовано 10 января, 2018 · Скрыто Скрыто Лучше поздно, чем никогда. Уж давно хотел оживить подобную темку. Перевод двух небольших песен из Guild Wars 2 - песня Зефиритов с Ярмарки четырёх ветров о павшей в бою драконихе-пророчице Глинт, и песня менестреля Маклаина о Безумном короле Торне, олицетворяющем местный Хэллоуин. Перевод песен был выполнен ещё года 3-4 назад, в пору моего тогдашнего почти повального увлечения этой игрой и заседания на русскоязычной википедии игры, так что посетители того ресурса могли видеть эти тексты в соответствующих темах. Изначально для перевода брались сборные версии в редакции певицы Sharm, поскольку обе песни напевались как бы "отрывками" либо одним, либо разными персонажами. ОригиналThe summer sun shone bright once more, warmed wood and cloth of home. We honored those who came before, and journeyed where they roamed. Alas, alas, we've no more peace, no ally from on high. We make our way to brighter day and into clearer skies. No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole. She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole. Alas, her magic strewn in sand. Alas, her soul undone. The clouds shed tears upon the land, mourning of crystal sun. No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole. She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole. Alas, alas, how time must pass. Ancient, magical friend. So terrible, so dreadful that so treasured should so end. No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole. She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole. Alas, alas, alas, alas... Alas, and so we go... We fly on high into the sky... And sing, "Alas, alas..." ПереводВоссияло летнее солнце вновь, грея лес и покрова домов. Пришедших прежде почтили мы, и ушли по их тропе. Увы, увы, мира больше нет, и союзника сверху нет. Прорвёмся мы в светлейший день, и в ясные небеса. Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес. Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам. Увы, песок её магией облит. Увы, уже нет души. Пролили слёзы облака над землёй, скорбя о солнце из хрусталя. Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес. Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам. Увы, увы, как должно всё быть. Магический, древний друг. Кошмарно как, ужасно как, что у бесценной таков конец. Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес. Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам. Увы, увы, увы, увы... Увы, и вот мы ушли... Ввысь летим мы в небеса... И поём, "Увы, увы..." ОригиналI've a tale filled with horror and gore Of the tyrant from days of yore So lend me your ear and I'll fill it with fear As I sing of the Mad King Thorn Be afraid of the Mad King Thorn There's an evil beginning to form Like the clouds of a gathering storm After so many years he might finally appear Be afraid of the Mad King Thorn Be afraid of the Mad King Thorn ПереводПолон ужаса мой сказ и чернухи О тиране из дней былых Уши ты навостри, страху нагоню Напевая о Безумном Торне Убоись Короля Торна Вот и начало зло свой сбор Словно тучи грядущих бурь После стольких лет вновь он может прийти Убоись Короля Торна Убоись Короля Торна 3 Я всё ещё не купил Skyrim.
Lord RZ Опубликовано 10 января, 2018 Опубликовано 10 января, 2018 · Скрыто Скрыто А о ком речь в первой песне?
Drazgar Опубликовано 10 января, 2018 Опубликовано 10 января, 2018 · Скрыто Скрыто Я ж написал там, о павшей драконихе-пророчице Глинт, вот об этой. :) На момент второй части она уже мертва, ибо была убита хозяином-Старшим драконом за предательство, а Зефириты собрали остатки её магической силы и стали её последователями. 1 Я всё ещё не купил Skyrim.
Drazgar Опубликовано 11 января, 2018 Опубликовано 11 января, 2018 (изменено) · Скрыто Скрыто Песня феи-компаньона из игры Castlevania Symphony of the Night, обожаемая мной с тех самых пор, как я смог по-настоящему открыть для себя эту игру. Оригинал с англоязычного дабаHere a goddess of happiness criesAn endless timeless lullabySings the song of the dreams she hasThe sadness fills her eyesEnd of love, Love is goneNo more dreams to dream about, so life is doneIf it's so, cut the threadIt's time to let it goTears they flow to the thirst of the godsThe oceans roars drowned out by rainBlameless wolf carries on aloneThe silence now surrounds himSoon than, dreaming endsMorning of the dawn will bring another dayTurn around, (and) you have foundA different place to dream Переводhttps://www.youtube.com/watch?v=uto1FvAhhTE Плачет счастья богиняБезвременна, вечна колыбель Песню поёт о мечтах своихГлаза печаль ей полнитКонец любви, любовь ушлаБольше мечт не стало, значит жизнь прошлаРаз уж так, обрежь же нитьПора всё позабытьЛьются слёзы, утоляя боговСквозь рёв дождь топит океанБезвинный волк держит путь одинВокруг него теперь лишь тишьПрежде чем сны уйдутУтренний рассвет придёт к нам с новым днёмОбернись и найдешьДля мечт иной ты дом Изменено 7 июня, 2018 пользователем Drazgar 1 Я всё ещё не купил Skyrim.
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти