Перейти к содержанию
  • Приглашаем в команду TESAll


    Привет всем. TESAll разыскивает таланты! Приглашаем в команду сайта переводчиков модов и статей, журналистов, кураторов разделов.

    Вы давно хотели помочь любимому сайту и принять полноценное участие в его жизни? У вас есть отличная возможность присоединиться к нам, а уж всем техническим вопросам мы сами вас научим!

    Кого мы ищем?

    1. Переводчиков модов для Skyrim и Fallout 4

    От вас нужно:

    • уверенное владение английским и русским языком;
    • хорошее знание игры;
    • наличие свободного времени для регулярной работы над модами.

    Мы вас научим работать с необходимыми программами и поможем в переводе первых модов, проверим вашу работу и дадим обратную связь.

    Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


    2. Помощников в раздел модов для Sims 4

    Если вы играете в Симс, то приглашаем вас принять участие в развитии раздела модов для него.

    От вас нужно:

    • хорошее знание игры;
    • базовые знания английского языка для перевода описаний к модам;
    • наличие свободного времени для регулярной работы над модами.

    Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


    3. Журналистов в редакцию

    От вас нужно:

    • хорошее знание русского языка;
    • желание писать, делиться впечатлениями от игр и новостями по ним;
    • плюсом будет знание английского языка для работы с иностранными источниками;
    • наличие свободного времени для регулярной работы над новостями.

    Мы научим вас всему необходимому. Поможем с поиском информации, выбором тем для статей. Расскажем про основы SEO и научим всем техническим вопросам. Вы сможете публиковаться на главной странице портала с многотысячной аудиторией и использовать статьи для своего портфолио.

    Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


    4. Переводчиков в редакцию

    Для работы над переводами статей, гайдов, прохождений и других интересностей приглашаем переводчиков.

    От вас нужно:

    • хорошее знание английского и русского языка;
    • желание работать над объемными материалами;
    • наличие свободного времени для работы над переводами.

    Мы научим вас всему необходимому. Расскажем про основы SEO и научим всем техническим вопросам. Ваши переводы будут опубликованы в базе статей портала с многотысячной аудиторией и достойно пополнят ваше  портфолио.

    Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


     5. Кураторов для разделов в базе файлов

    Мы готовимся к расширению базы модов и приглашаем кураторов для новых разделов. В ближайших планах нас ждут:

    • расширение разделов с модами для Ведьмак 3, Сталкер, Dark Souls, Dragon Age
    • раздел с модами для TESO
    • раздел модов для Стелларис
    • раздел модов для XCOM2

    Хотите присоединиться? Оставьте комментарий под этой новостью и мы свяжемся с вами.


    Предлагаем сотрудничество владельцам сайтов

    Если у вас есть свой сайт по игровой или околоигровой тематики, то мы готовы обсудить с вами форматы взаимно полезной и интересной работы. Мы готовы к совместной работе даже с молодыми и небольшими проектами. Интересно предложение? Напишите администратору Cool_Wolf в личные сообщения на форуме.


    P.S. Всем новичкам гарантируем почёт, уважение, приятное общение в коллективе энтузиастов, помощь по всем вопросам. Го к нам! У нас интересно :) 

    P.P.S. Чтобы оставить заявку на вступление, нужно просто отписаться в комментариях под этой новостью.

    • Нравится 28

    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии



    total13

    Опубликовано

    Чучуть модю в скае nexusmods.com/skyrim/mods/92199 моя работа .
    Если будут "помогаторы" ( не сильно знаю 3д . но усердно пытаюсь ) то могу еще пару вещей замодить .
    Ну и ежели вам чем помочь подсоблю

    • Нравится 2
    Soffe

    Опубликовано

    Я бы хотела попробовать поработать в качестве журналиста .
    Необходимые качества у меня имеются.

    • Нравится 2
    YAO

    Опубликовано

    День добрый! Хочу переводить статьи с английского. Имею профильное образование)

    • Нравится 2
    Nagual

    Опубликовано

    Привет! Куратором попробовал бы)

    • Нравится 2
    Sirinoeles

    Опубликовано

    Пункт первый. Много еще хороших модов дожидаются своих переводчиков. И четвертый. Статьи, в принципе, тоже могу.
    У меня хороший английский и грамотный русский, но программами переводчиками пользоваться не умею. Точнее, никогда не пробовала. Если расскажете что и как, я вам переведу.

    • Нравится 3
    lol1212

    Опубликовано

    Цитата:

    Чучуть модю в скае nexusmods.com/skyrim/mods/92199 моя работа .

    Цитата:

    Если будут "помогаторы" ( не сильно знаю 3д . но усердно пытаюсь ) то могу еще пару вещей замодить .

    Цитата:

    Ну и ежели вам чем помочь подсоблю

    with textures I will help

    • Нравится 2
    Grimsford

    Опубликовано

    Добрый день.
    Не прочь попробовать себя в роли игрового журналиста.
    Безупречно знаю русский/украинский языки, владею английским и изучаю немецкий язык.

    • Нравится 2
    DjAkuloF

    Опубликовано

    Хочу помочь по пункту 4. Неплохо знаю английский, но опыта перевода больших объёмов текста почти нет.

    • Нравится 2
    lugovoy

    Опубликовано

    Доброго времени суток.
    Свободного времени, к сожалению, почти нет. Знание русского -- на уровне владения 27ю временами, шестью родами существительных, способностью привести примеры деепричастных оборотов, не выделяющихся на письме запятыми. На мой английский, вроде бы, никто из англоязычных знакомцев не жаловался. Особенности характера накладывают отпечаток на общение в интернете, поэтому, если и тисну какую статью, она полностью подойдет под определение гонзо-журналистики.
    Интересуюсь серией The Elder Scrolls, конкретнее разделом C0DA (вряд ли мозговыносящая космология Мундуса интересна кому-либо, кроме десятка -- на всю нашу планету -- самых преданных и чокнутых фанатов TES, но, отчего бы и нет).
    В программировании -- полный абсолютный ноль. С современной масс-культурой знаком только по статьям на posmotre.li и lurkmore в те времена ещё ru. Будьте готовы, что с нормальными современными жителями интернетов, а уж тем более с теми, кто посвящает видеоиграм изрядную долю свободного врмени я не смогу найти общего языка. Мои шутки и смысловые отсылки не будут очевидны для них, их термины и кумиры будут незнакомы для меня. Впрочем, я быстро учусь. Неоднократно убеждались, что я могу поддержать разговор на тему любой новинки игростроения, где-то обходясь информацией из новостных лент и с форумов, где-то обходясь общими фразами или обобщениями.
    Свободного времени, ещё раз повторюсь, почти нет.
    Но, раз пришло письмо, почему бы и не ответить.
    За ПК буду завтра в районе десяти вечера по мск., переносных устройств с выходом в сеть не имею.

    • Нравится 4
    Нимирин

    Опубликовано

    Ем,пртвет.Я бы попробывал себя в роли игрового журналиста.люблю Скайрим и хорошо знаю лор тес, также интересуюсь другими интересными проектами в сфере игр.хорошо знаю русский язык.P.S. у меня более-менее достаточно свободного времени.

    • Нравится 3
    bermik

    Опубликовано

    Занимаюсь литературным переводом модов три года, могу иногда помочь. Только, вижу, у вас и так полно тут желающих )

    • Нравится 3
    Fenom

    Опубликовано

    Хм, интересно было бы попробовать себя именно по части журналистики, особенно применимо к науке и технологиям и как они связанны с игровой индустрией, благо непосредственно пока еще занимаюсь наукой и сейчас буду развиваться в сфере компьютерных технологий. Совместить приятное с полезным так скажем.

    • Нравится 3
    Cool_Wolf

    Опубликовано

    Оффтоп потёр.
    Всем желающим отписался в ЛС)

    Krejgan

    Опубликовано

    Хотелось бы попробовать себя в качестве переводчика, но тут такая тема... Очень хорошо перевожу с английского на ру (Ну, мое мнение), и заметно хуже - наоборот. Очень плохо наоборот :( А так с радостью помогу перевести статьи или моды к скайриму (один даже перевел сам, как мог, и выложил).

    • Нравится 2
    16вав16

    Опубликовано

    Вижу пришло сообщение с приглашением в команду tesall. Захотелось проявить себя в качестве переводчика, но количество "вакансий" чет большое :)

    • Нравится 2
    apocriff

    Опубликовано

    А я к вам тут с предложением. Добавили бы к модам колонку типа "донат переводчику" примерно как сейчас на нексусе есть. Хоть какой-то выхлоп переводчикам может за их работу будет

    vikosa845

    Опубликовано

    Разрешите попробовать себя в качестве переводчика для Скайрима. Лор знаю приблизительно хорошо. Живу в Финляндии, как раз, в северной стране :)

    • Нравится 2
    IndianSquaw

    Опубликовано

    Могу заняться переводом модов к Скайриму и Ведьмаку, но по программерской части действительно потребуется помощь. =))

    • Нравится 2
    irismarra

    Опубликовано

    Могу редактировать переводы, писать статьи, курировать разделы.

    • Нравится 1
    Antares669

    Опубликовано

    Здравствуйте.Хотелось бы вступить в набор в команду сайта старшим модератором ресурса.
    анкетные данные на должность старшего модератора ресурса:
    Ник на сайте и на дискорде: Antares669

    Реальное имя: Владимир

    Возраст: 48 лет

    Работа: Инженер по снабжению.

    Грамотность: На приличном уровне (субъективное мнение) плюс опыт постоянной работы с текстами и людьми...

    Адекватность: Адекватен с нейтральным отношением к различным негласным фракциям сайта...

    Вредные привычки: Ирония и сарказм, переоценка сил при постановке целей, что затем приводит к упорному износу мозга вследствие попыток эти цели достичь :)

    Соответствие требуемым качествам: Справедлив ли я?Да безусловно. Коммуникабелен? О да.

    Навыки:Создание квестовых плагинов от простых до сложных сюжетов,создание авторских пресетов и тд, владею навыком вежливо Доказывать людям их неправоту. Философия и метод теорем - наш путь .)))
    Был бы вам признателен на рассмотрение моей кандидатуры для команды и прекрасного сайта...
    С Уважением Владимир.

    • Нравится 1
    • Не нравится 3
    gkalian

    Опубликовано

    Цитата:

    Здравствуйте.Хотелось бы вступить в набор в команду сайта старшим модератором ресурса.

    У нас нет набора на роль супермодератора, они нам не требуются.

    SED0Y

    Опубликовано

    Здравствуйте. Переводчиком модов можно попробовать, но только с английским беда))), да и со временем, работаю по сменно.

    • Нравится 1
    Cool_Wolf

    Опубликовано

    Цитата:

    но только с английским беда))), да и со временем

    тогда вряд ли получится, увы

    Truewolf

    Опубликовано

    Цитата:

    Здравствуйте.Хотелось бы вступить в набор в команду сайта старшим модератором ресурса.

    Нам бы создателей материалов, приятель. переводчики, дизайнеры, писатели, художники - те, кто создает. Модератор в понимании сайта - не стучит по голове виновникам, а направляет творческий процесс и создает и развивает движуху.
    Желание и ответственность похвальны и прекрасны, но их направление не совсем востребовано.

    • Нравится 4



    Гость
    Закрыто для дальнейших комментариев

×
×
  • Создать...