Перейти к содержанию

Perfect Stranger

Наши игры
  • Постов

    34 694
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент Perfect Stranger

  1. Сад   Блуждая по саду, сегеронка волей-неволей вспоминала свою жизнь на островах - джунгли очень напоминали местные заросли, хоть здесь они были и облагорожены до предела. Дорожка, которую она избрала, петляла меж клумб, деревьев и камней, пока не привела ее в местность, до сей поры ей незнакомую. Растения здесь показались ей достаточно странными, и она воровато огляделась, удостоверяясь, что никто не следит за ней и не сможет вкатить оплеуху за "неподобающие действия". Что ж, Кае повезло, и она оказалась в этой части сада одна. Можно было сорвать несколько цветков, но не стоило переусердствовать - пустые места на клумбах наверняка кто-нибудь бы заметил.   Кая имеет возможность собрать 3 любых растения из алхимического списка.   Покои слуг   - А, вот и ты! - обрадовался Щука, как только Рико вошел в покои для слуг, и тут же подбежал к нему. - Для тебя есть новое поручение. Пол в библиотеке так загажен, а эльфийка эта криворукая в прошлый раз так и не вымыла его, как следует. Вот, бери тряпку и шуруй в библиотеку, здесь есть проход, - он махнул рукой в сторону коридора, отделенного лишь занавеской из дырявой ткани. - Только не трогай книги. Не хватало еще, чтобы обложки были все в жирных отпечатках, маркиз этого очень не любит. Ну, пошел!
  2. Главный зал   - Этот шивалье говорил, что пять лет назад видел поместье нашего рода. Это... удивительно, да?   - Да уж. Может быть так, что Алейра случайно назвала имя действительно существующего дома в Талло? - задумчиво протянул Хекс, прищурившись и глядя, как гости расходятся по своим креслам и диванам, дабы в перерывах между танцами насладиться вином и сыром, фруктами и сладостями, что разносили слуги. Невысокая фигура Чезаре возникла словно из ниоткуда, и он, подхватив свой поднос, вновь двинулся по привычному маршруту, как раз в этот момент проходя мимо потрошителя. - Сидра? - спросил он вежливо, и Хекс качнул головой. - В другой раз, - отказался он и метнул озорной взгляд на Мэйрис. Что ж, оставалось лишь ждать, пока кто-нибудь не попробует напитка с "сюрпризом" и подсыпанный порошок не подействует. Чуяла его печенка, что это будет настоящий "фурор", как говорила Алейра. До этого момента он следил глазами на Монеттой, которая, изнывая от желания получить свой любимый сидр, ожидала, когда Чезаре пройдет свой маршрут и приблизиться к ней. Через несколько минут, по расчетам Хекса, это и должно было случиться. - Миледи Флавий! - вдруг кто-то окликнул Алейру, и она обернулась, увидев спешащего ей навстречу человека в камзоле из переливающейся зеленой чешуи, напоминающей аллигаторов, с которыми она так близко познакомилась в топях Нахашин. - Миледи Флавий, позвольте попросить вас отдать следующий танец мне. Граф де Бовуар, если вам незнакомо мое лицо, - он спешно поклонился, едва не задевая обширным животом подбородок, и выпрямился, обмахиваясь ладонью.   Кухня   - У тебя настоящий талант, мальчик! - когда Рико закончил и управился с горой посуды в рекордные сроки, к тому же еще и ничего не разбив, кухарка подошла и незаметно сунула что-то в карман антиванца. - Вот, возьми. Вообще-то это для господ, но надо же и себя иногда баловать. Прибереги и съешь где-нибудь, где никто не видит - уверяю, ощущени будут незабываемые. Это мое фирменное блюдо. Знаешь, меня всегда тянуло быть кондитером, - улыбнулась Ребекка, и подтолкнула Сову к выходу. - А теперь уходи, тебя наверняка разыскивают, чтобы снова завалить работой, так что лучше не задерживайся.   Рико получает: сладкое угощение Описание: наверное, лишь сама кухарка знает, как называется подаренная ею сладость – вы никогда прежде такой еды не видели. Один лишь запах навевает приятную мечтательность – а уж на что способен вкус… Возможно, стоит приберечь сладость – какой-нибудь ребенок наверняка душу за него отдаст. Или просто будет очень благодарен. Или же можно съесть эту сладость, дабы отвлечься от очень плохих мыслей и залечить раны страдающего чувства собственного достоинства…
  3. Сторожка   - Наемник? Но ведь маркиз не обещал плату за почетный караул на балу, - заметил Леопольд, когда Освальд закончил свой рассказ. Но спросить больше ему помешал Фиакр, как раз в этот момент вернувшийся к своим неудачным "защитникам", и маг встал, почтительно кивнув и вытянувшись в струнку. - Все хуже, чем я предполагал, - мрачно оповестил альбинос. - Несколько лазутчиков проникли в стены дворца и затаились, похоже, на втором этаже, где комнаты для гостей. Нужно прочесать все, все до последнего миллиметра, и найти их, ясно? Разделитесь и проверьте все комнаты, ключи от них я вам выдам. Но учтите, если застану за обшариванием шкафов и сундуков, всыплю по первое число и выгоню. Приступайте. Оставив на тумбочке связку ключей от гостевых комнат и часть подвески в качестве "утешительной награды", капитан вновь исчез, а стражникам не оставалось ничего другого, кроме как выполнить его приказ.   Получено задание: "Резьба по алмазам" (прочесать комнаты на втором этаже. Всего жилых комнат 30. Каждый персонаж может бросить кубик 1d30 на поиск лазутчиков и кубик 1d10, если захочет обшарить комнаты. Всего можно осуществить 7 раундов "зачистки". Каждый найденный лазутчик может быть убит отыгрышно, награда за каждого нового лазутчика увеличится)   Освальд получает: Первая часть подвески Описание: этот кусочек некогда принадлежал красивому украшению. Если судить по краям, это украшение имело ромбовидную форму. На этой части подвески располагается драгоценный камень – аметист. Часть камня висит в воздухе – намекая, что некогда там была остальная часть подвески. Вытащить камень из гнезда не представляется возможным.
  4. Кухня   - Уж простите, если половину перебью... У  мессира Окхарта я таким не занимался, конечно же...   - Все мы были молоды и глупы, - философски заметила Ребекка, вновь встретив Рико на кухне и уже узнавая его в лицо. - И все же постарайся ничего не разбить. Маркиз очень дорожит своим фарфором, доставшимся ему от батюшки, понятно? Так что приступай. Если сделаешь все аккуратно и как надо - получишь награду, - она подмигнула и вернулась к своим обязанностям, раздавая приказы девчонкам на кухне. - Ведь здесь я - почти что Верховная Жрица, - закончила она, когда монах подошел к лохани с водой и башням из грязной посуды.   Бросить кубик 10d10.
  5. Покои слуг   - А где находится этот сундук? Вдруг мне вилка будет к лицу?   Впрочем, пока Лиин говорила, девочка, кажется, юркнула за занавесь. Послышался стук ее туфелек по каменному полу и она исчезла, так же быстро, как и появилась. Может быть, испугалась, что эльфийка вдруг с нею заговорила? Одна из служанок, которая зашла за своими вещами в покои, крикнула Лиин, что ее ждут с новым поручением, и ей необходимо немедленно вернуться на кухню и заняться раздачей закусок на лоджии. Хорошо, что Щука так и не появился - оставаться с ним наедине в этой комнате Лиин совершенно не хотелось.   Подвалы   В том проломе, который отыскал Рико, просто-таки обязаны были быть сокровища. За ящиками и сундуками, набитыми всякой всячиной, он, как истинный Ворон, сумел отыскать небольшое углубление на месте выпавшего кирпича кладки и теперь, встав на колени, пытался нашарить что-нибудь полезное в глубине пролома. - Ай! - вдруг зашипел он, рывком вытащив руку и вглядываясь в кровоточащий укус. Из дыры выпало серое тельце на мелких лапках и ринулось в сторону. Крыса. Их тут было множество, за стенами можно было различить цокот их крошечных коготков, и похоже, что только что Рико потревожил их гнездо. Из норы высыпались все новые и новые зверьки, и вскоре их было уже так много, что Сова не на шутку встревожился. Зверьки были явно недовольны таким грубым нарушением их личного пространства, а поскольку монах был здесь один, решили перейти в наступление и набросились на него всем скопом.   Рико получает дебафф "Покусан крысами" (-5 ХП до конца бала) Главный зал   "Наконец-то..." - подумал Хексарион, когда вальс закончился и Монетта, холодно поблагодарив его за танец, ушла к своему излюбленному креслу ожидать, когда же ней наконец принесут желанный сидр. Потрошитель вытер выступивший на висках пот. Здесь было действительно очень жарко, а еще он изо всех сил сдерживался, чтобы вести себя как подобает. Но не слишком преуспел, учитывая, что во время вальса отдавил герцогине все ноги. Вздохнув и взмолившись всем богам о том, чтобы его больше никто не потревожил с подобными идиотскими просьбами, он поискал в зале глазами свою "жену" и нашел ее сидящей в отдалении, с отпечатком страха на лице. - Скучаешь? - спросил он, бесшумно приблизившись к ней на мягких сапогах из кожи варгеста, и опустился на диванчик рядом. - Я видел тебя с тем шевалье. Ты танцевала лучше, чем можно было подумать, - сказал он, и нельзя было точно сообщить, раздражен был бастард или нет. - Все смотрели с восхищением. А ты говорила, что совсем не умеешь... - поддел он девушку, схватив бокал с близстоящего столика и выпив его почти что залпом.
  6. Главный зал   - А как давно вы были в Талло?   - Пять лет назад, еще мальчишкой, - ответил шевалье, когда музыка подошла к концу, и отпустив Мэйрис, поклонился ей со всем присущим ему величием, коего было не так уж и много. На вид ему вряд ли можно было дать больше двадцати с небольшим. - Благодарю за танец, миледи Окхарт, я обязательно запомню его. Вы отлично танцуете. Мои друзья наверняка захотят разделить мою радость и пригласят вас в следующем заходе, - подмигнул он и, попрощавшись, отправился к тарелке с сыром, которую держала худая и уставшая на вид эльфийка в углу. Шевалье показался Мэйрис немного подозрительным, он словно знал о том, что арбалетчица соврала о своем происхождении, но молчал и не пытался вывести ее на чистую воду. Или пытался? Она совсем запуталась с этими подковерными интригами и полунамеками, коими полнилась Игра.   Сторожка   - Не думал, что... кха-кха... всё вот так вот закончится, - сказал храмовник в сторону Леопольда и гномки, которой он уже оказывал помощь и что-то говорил, - Нам пока ждать дальнейших указаний от капитана здесь и лечиться?   - Пожалуй, так и есть, - рассмеялся Леопольд, закончив лечить раны Освальда и присев отдохнуть на колченогий стул, доставая из складок мантии небольшой кисет с табаком. - Но вы выглядите болезненно бледным, вы точно хорошо себя чувствуете? - он внимательно вгляделся в лицо храмовника, который уже снял шлем. - Ну, а какова же ваша история, господа? - обратился он к Вересу и Освальду, когда гномка закончила свой рассказ. - Откуда вы к нам пришли и зачем?   Покои слуг   - Правда, орлесианцы странные? Я видела, как Чезаре прятал в сундуке маску, на которой была… вилка! Двузубая такая. Зачем носить вилку на голове, это нелепо! Правда же нелепо? Вздрогнув от неожиданности, Лиин увидела, что в стороне от нее, в тени, прячась за занавесью, стоит девочка в розовом платьице и в маске с клювом птицы. Как давно она уже здесь и почему чуткие уши эльфийки ее не услышали? Неужели стояла все это время, подслушивая и... Лиин похолодела. Она слышала, что происходило здесь недавно, когда Щука... Нет, этого не может быть. Но навыки скрытности у девчонки явно были выше среднего. Или же она призрак, которого никто не видит, пока она сама этого не захочет? Бред.
  7. Сад   Через сад Рико уже наловчился ходить так, чтобы не попадаться на глаза гуляющим и не приближаться к опасным зарослям кустов и живой изгороди, поэтому он проскользнул к подвалам, ведущим на кухню, без всяких проблем. Выучка Ворона явно была преимуществом в таком деле, как незаметно пробираться через толпы гостей, уже довольно сильно поддатых от вина, ароматических свечей и компании девушек, разодетых, как на приеме у Императрицы...
  8. Лео, можешь возвращаться, в принципе. И я жду ответа Алейры.
  9. Сторожка   - Тьфу. Задание провалено, виновата. Разрешите пострадать?   - Не переживайте. Капитан Фиакр знает, что делать, - ответил ей маг, осматривая гномку на предмет крупных ранений, которые требовали бы отдыха, но таковых, по счастью, не наблюдалось. - Слава Императрице, что мы успели вас вытащить. Но вот что делать с теми, кто проскочил во дворец, я даже не знаю. Наверное, нам придется их искать, - он вздохнул и покачал головой, печально улыбнувшись Хейд. - Вы наземница, да? Как вы попали на поверхность? Простите, если вопрос звучит бестактно, но мне всегда было интересно, какова история тех, кто приходит к нам в стражу. Ведь вы пришли не просто из желания угодить маркизу, насколько я понимаю. Что же с вами случилось?
  10. Главный зал   Понимаете - сама я искать ее не могу, но поверьте - я могу быть очень б-благодарна... Пойдемте?   - Миледи... - Чезаре огляделся с выражением полной растерянности на лице. Но перечить господам не входило в его планы, не дай Создатель, еще выгонят с бала, поэтому ему ничего не оставалось делать, как поставить поднос с бокалами на ближайший столик и последовать за Алейрой в сад. - Конечно, я здесь, чтобы выполнять все ваши желания, - кисло промолвил он.
  11. Подвесной мост   Фиакр увидел, что его "новобранцы" отступают под натиском атакующих - и заорал что есть силы: - К западу! Отступаем! - и стражники, что пошли вместе с Хейд, Вересом и Освальдом, бросились на помощь, оттаскивая раненых. Нападавших было много, очень много, и они были достаточно умелы, чтобы вывести из строя сразу троих, но как только группа стражников ринулась на подмогу, они принялись разбегаться. Кое-кто проскользнул во дворец в суматохе, и вот это уже было плохо. Помощник капитана, выглядевший как придворный маг, схватил Вереса и потащил его к сторожке, остальных же взвалили на плечи воины. Капитан стражи выругался. Обшарив один из трупов наемников, которых успели убить новобранцы, он нашел странный предмет, похожий на часть подвески, но решил, что с этим можно будет разобраться позже. Возле сторожки дрых какой-то престарелый дедок, но едва увидев Фиакра, он встрепенулся и вытянулся по стойке смирно. - Вольно, Индиго, - вздохнул альбинос, втащив раненых в комнату и повернувшись к магу. - Леопольд, займись их ранами, а я пока посмотрю, все ли в порядке. Кажется, несколько проникли внутрь... это плохо. Очень плохо. Если хоть кто-то заметит вторжение, маркиз с нас шкуру спустит. С этими словами он вышел, явно раздраженный результатом боя. Он ожидал лучшего от тех, кто нанялся в стражу. Леопольд же, мужчина средних лет с серьезным выражением лица, светлыми волосами и карими глазами, носящий маску волка, опустился на колени возле гномки, которой досталось в бою больше всех, и принялся читать над нею заклинание исцеления.   Миссия "Кровавик" провалена! Получено: первая часть подвески. Каждый из тех, кто получил ранение в бою, должен поговорить с Леопольдом.
  12. Кидай. Можешь попробовать. Результаты я не скажу)
  13. Бельевая   За картиной действительно оказался тайник: внутри лежала шкатулка с 10 золотыми монетами и камнем, напоминающем сапфир. Хотя по виду нельзя было сказать точно, настоящий ли это камень или подделка. Покрывающие его трещинки свидетельствовали о том, что это лишь умело сделанная копия.   Лиин получает 10 золотых монет и самоцвет "Сапфир". Описание: камень красивой огранки, внешне похожий на «сапфир»,  при тщательном осмотре оказывается лишь его копией. Из центра самоцвета исходит умеренное сияние, царапины на поверхности говорят о его хрупкости… наверное, если на него наступить, он попросту раскрошится.
  14. Главный зал   "Хоть бы на ногу ей не наступить", - мрачно думал Хекс, повторяя движения тех, кто был неподалеку, и стараясь попадать в ритм. Было это не так трудно, как казалось поначалу. Краем глаза он заметил Мэйрис, которая медленно и словно неуверенно вышла на площадку вместе с каким-то шевалье, и сжал зубы. Что ж, сейчас он был наиболее близок к тому, чтобы сорваться, но пытался сдержать раздражение и ярость, рвущиеся наружу. - Я слышала, что у таких, как вы, необычайно обостренные инстинкты. Почти как у настоящих зверей, - прошептала ему на ухо Монетта, и потрошителя снова обдало запахом лимона и апельсина. Он попытался задержать дыхание. - Это правда, - ответил он, осторожно повернувшись так, чтобы не спускать глаз с Мэйрис и шевалье. - А что именно вас интересует? - Ходят слухи, - продолжала тихо ворковать герцогиня, прижимаясь к Хексу чуть крепче, чем того требовали правила приличия, и поглаживая его по плечу. - Будто вы одинаково яростны как в битве, так и в... любовных делах, - понизив голос еще ниже, подмигнула она. "Да чтоб ты провалилась". - Ой! - вдруг вздрогнула Монетта. - Осторожнее!   Хекс: Имидж - 1   (правила: бросается кубик 1d5, если выпала единица - вы наступили на ногу партнеру)
  15. Бельевая   Но здесь не было ни души, лишь корзины с грязной одеждой и лохани с водой расставленные как попало. Впрочем, кое-то привлекло ее внимание: на одной из стен висела небольшая картина, изображавшая какого-то напыщенного мужчину с усами в богатой одежде. Видимо, его тут не очень любили, раз портрет повесили в служебном помещении. Лиин этот мужчина был незнаком, поэтому она лишь пожала плечами и бросила платье в корзину. Что ж, можно было и возвращаться, надеясь, что Щука не захочет продолжить "развлекательный вечер"...
  16. Пиши. Просто отнести в прачечную. Напиши как пришел в бельевую, дальше я сделаю небольшую подсказку.
  17. Главный зал   - Т-ты, - Флавий помпезно и важно подошла к бедняге Чезаре, - ч-что ты можешь предложить даме? - Алейра облизнула губы, слегка улыбнувшись уголками губ.   - Сидр, миледи, - немного удивленно ответил ей паренек, разносящий напитки, и показал поднос с бокалами и бутылкой. - Яблочный сидр, сделанный из яблок в саду маркиза. Прекрасно освежает, возьмите, попробуйте, - казалось, что он устал и не слишком подходит для этой должности, но старался держаться в рамках разумного и не перечить господам. А еще Алейре показалось, что он чего-то ждет. Возможно, как и все они сегодня ждали развязки этого вечера. Но чтобы простой слуга... Хотя Рико, Кая и Лиин тоже были лишь "простыми слугами". Может быть, этого Чезаре действительно кто-то послал следить за происходящим.
  18. Нет, не надо ничего кидать. Чезаре можно найти в зале.
  19. Главный зал   В полумраке закружились танцующие пары. Хекс понял, что отвертеться у него не получится. Он видел движения. Вряд ли это было сложнее, чем двигаться на поле боя, если запомнить, куда ставить ноги. Вздохнув, он придал своему лицу самое дружелюбное выражение и встал, поклонившись и протянув руку Монетте. - С удовольствием, миледи, - сказал он, мысленно проклиная то, что вообще пришел на этот чертов бал. - Если это принесет вам удовольствие. - О, будьте уверены, - она захлопала глазами и присела в книксене. - Огромное удовольствие, милорд. Взяв его под руку, герцогиня вывела потрошителя в центр главного зала и положила его руку на свою талию. В этот же момент к "Лионетте" подошел один из давешних шевалье, высокий и крепкий молодой человек в цветах своего Дома и маске из серебра, прикрывающей верхнюю часть лица, и поклонился ей. - Позвольте пригласить вас... - начал он, ненадолго и почти незаметно замявшись. - Миледи Лионетта Окхарт из Талло. Ваша красота не имеет границ, вы покорили мое сердце с первого взгляда, и я нижайше прошу подарить мне этот танец, как знак вашего снисхождения и благословения.
  20. Сад   Кая тем временем гуляла по саду, когда именно там ее и нашел Щука. - У тебя неплохо получается вытирать пыль, - сказал он. - Займись вазами, что стоят в коридоре. А у меня и так полно дел, - сказал он и исчез в неизвестном направлении. К счастью, с ней ничего не случилось и никто ее не остановил, а поэтому можно было заняться тем, что получалось у нее лучше всего - не разбивать древние антикварные вазы.
×
×
  • Создать...