Перейти к содержанию

Фолси

Супермодератор
  • Постов

    32 936
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    205

Весь контент Фолси

  1. - Какой ты милый, котик, - почесав его за ушком, вернулась к своим тостам и фруктовому салату. - Мисс Линда... вы только что погладили пахнущего машинным маслом, грязного кота и теперь этими руками собираетесь взять тост? - вдова чуть более заметно, чем следовало, брезгливо поморщилась.    Мне кажется, что в ней что-то спрятано, так что даже не пытайтесь выпросить её, господа, - улыбнулся Лейквуд, разочаровывая остальных. - Боюсь, что среди присутствующих только вы испытываете страсть к пустому и дешёвому антиквариату, Эдвард, - Женевьева без особого интереса наблюдала за манипуляциями мужчины. Просто смотреть больше было не на что. 
  2. длинной заумью пронесся набор слов, не несущих смысловой нагрузки Выражение лица Эдварда приняло настолько пустое и необремянённое мозговой активностью выражение, что вдова лишь задумчиво кивнула. Некоторые люди не менялись, оставались в меру предсказуемыми. Ей это нравилось.   Сказать, что подсевшая госпожа Женевьева Фицрой-Лейквуд, все контакты с которой обещали закончиться плачевно, насторожила его - не сказать ничего: кто знает, что было на уме у этой леди? Заметив напряжение молодого человека, мисс лишь радушно улыбнулась (определённо, в этот день она позволила себе слишком много эмоций): - Какой же вы пугливый, Эдвард. Как же вас на войну такого... трепетного отпустили, - Женевьева даже зажмурилась от наслаждения моментом. - Да бросьте, я сегодня не кусаюсь. Не змея ведь. 
  3. Истребовав для себя небольшую чашку кофе и пару круассанов (французское имя "Женевьева" давало о себе знать, отразившись на предпочтениях вдовы), женщина перевела взгляд на иллюзиониста: - Должно быть приятно ощущать контроль над ситуацией, когда никто кроме вас не понимает, что вообще вокруг творится, не так ли, Максимилиан? Это я о ваших фокусах. И кстати, - сделав небольшой глоток из чашки, мисс Фицрой-Лейквуд радушно улыбнулась. - Я Женевьева. 
  4. - Вы изворотливы в ответах, словно змея или дама светских кругов, дорогая, - улыбнулся Эдвард, допивая очередную чашку. Женевьеву искренне удивляло, что ещё никто из "воспитанных" обитателей Лейкхауз не сделал молодому человеку замечание по поводу того, как тот смеет обращаться к леди. Особенно мужчины. Вдова уж было вознамерилась влепить поганцу звонкую оплеуху, но тут какой-то престарелый джентльмен с вихрами тёмных вьющихся волос на голове пригласил всех в сад.  Пожалуй, сейчас был не самый лучший момент для того, чтобы устраивать показные экзекуции.   мы насладимся компанией друг друга. - Охотно вам в этом помогу, Эдвард, - мисс Фицрой-Лейквуд намеренно присела как можно ближе к молодому человеку.    Слуги принесут еду сюда Жестом она подозвала одного из слуг и тихо произнесла: - Скоро к поместью подъедет машина. В ней будет мой дворецкий Томас с небольшой посылкой. Обязательно передайте мне её в нераскрытом виде, - отчеканив каждое слово, Женевьева пристально взглянула на слугу. - И... скажите, чтобы он поскорее чинил раму зеркала. Томас поймёт, что вам можно передать багаж.
  5. травку? шторы? ...бабочку Эдварда? )))
  6. Дарк, когда Номад вернётся - вступайте с ним в беседу. =) А дамы будут слушать и время от времени вставлять свои пять копеек.  ... Ну, Линда может ещё параллельно и жадно жевать бублик. :Р
  7. мистер Эдвард Рональд Фицрой-бла-бла-бла, - чуть кивнул мужчина. - Молодой человек, ваша фамилия явно не соответствует указанной в завещании. Боюсь, что доли наследства вам теперь не получить, - Женевьева одарила Эдварда одной из самых милых и искренних улыбок, на которые была способна. То есть - плотно сжала губы и растянула их пошире.    И было бы здорово провести его на свежем воздухе. - Согласна. Тем более что мне в ближайшем времени доставят некую посылку. Не хочу в этот момент оказаться в, скажем, ванной, - вдова чуть откинула голову назад и выразительно закатила глаза. 
  8. Может быть, охранником? Немногословным, накачанным таким... Буду бить всех вокруг прикладом и смеяться.  :angel:   Но вообще могу НПС какого взять. Активничать желания пока что нет. =)
  9. - О, конечно, - улыбнулась Линда, - а у воспитанного мужчины есть имя? - И манеры? Между прочим, меня зовут Женевьева, принадлежу к небезызвестной в местных кругах, - согнутая в локте рука изящно описала в воздухе окружность, подразумевая территорию поместья. - Фамилии.  - А вот Эдварда, похоже, покорила ваша красота, мисс - я не ошибаюсь? - Линда. Словно воды в рот набрал.    стоит ли внимать вашим советом на сей счет? - На сей счёт? Вы говорите о поисках жены? О, в данном вопросе я действительно была лишена жизненного опыта, - Женевьева негромко рассмеялась. - А вот муж у меня оказался замечательный. Даже его смерть не смогла нас разлучить, - гордо закончила вдова.   меня пока больше интересует, откуда столько информации о моей особе у вас, госпожа Женевьева? - Я не думаю, что мисс Линде будет интересно выслушивать росказни о прошлом. Возможно, что-либо нам следует обсудить вдвоём... но не сегодня. 
  10. - Главное, чтобы эти позиции были максимально устойчивыми, - отчего-то вдруг широко улыбнулся Эдвард, заискрив глазами. - Боже правый, Эдвард, какие пошлости вы смеете произносить в слух, да ещё при дам...ах, - краем уха Женевьева расслышала вопрос подошедшей Линды. - Будьте немного сдержанней. Иначе с того образа представителя золотой молодёжи, который вы пытаетесь нам предъявить, довольно скоро слетит вся искусственная позолота. Являя медный, окисленный каркас, - голос стремительно упал до шелестящего шёпота, который не мог расслышать никто, кроме собеседника. - Который пока лишь вижу только я.    Внезапно в серых глубинах миндалевидных глаз блеснул задорный огонёк. На выдохе вдова чуть громче произнесла: - Неудивительно, что вы до сих пор не были успешны в поисках жены. Раз устойчивая в вашем жизненном опыте только лишь позиция.    Сама она пуста Так что было бы неплохо узнать, что внутри   - Вы пытаетесь узнать, что внутри пустой шкатулки? Не удивлюсь, если вы в следующую минуту обнаружите на заднем дворе скважину с нефтью. Или чёрную кошку в тёмной комнате... даже если там её нет.   Подошедшей девушке достался короткий комментарий: - Среди нас есть воспитанный мужчина, - лёгкий кивок в сторону Эдварда. - Вот пусть он и проводит дам, не так ли?    ! Томатик, ты ведешь. :Р Селенка, давай с нами
  11. Неправда. Укажите ссылки на квенты персонажей и добавьте их в шапку, напротив ников записавшихся. Делов-то. =)
  12. Мне кажется, что актёру с таким именем нечто банальное отыграть просто не получится.  ЗЫ: кстати, 21 - это калибр упомянутого болта?  :-D *чисто профессиональный интерес, да*
  13. Фамилию мою называть смысла нет, полагаю...-произнес Лейквуд. Интерес в глазах вдовы заметно разгорелся. Действительно, все здесь присутствующие были связаны не самыми щадящими узами и упоминать об этом вслух лишний раз казалось неуместным.   добавил Крис, глядя на шкатулку Шкатулка становилась популярной. Поскольку привлекла к себе ещё одну пару глаз. Льдисто-серых, но заполняемых всё большим интересом.  - Надеюсь, мой вопрос о предмете данной шкатулки не прозвучит... бестактно? По крайней мере не после того, как вы во всеуслышание предложили её вскрыть. - двумя пальцами Женевьева аккуратно провела по поверхности прохладной крышки.    Видимо, это ваше призвание - беспардонно вмешиваться в чужие дискуссии и выпускать когти на молодых людей пытаться вставить свои пять копеек там, где они никому не нужны - И кстати, Эдвард: если и впредь продолжите указывать женщине на её недостатки при всём свете, то так и останетесь убеждённым холостяком. 
  14. - Видимо, это ваше призвание - беспардонно вмешиваться в чужие дискуссии - Ах, Эдвард, простите уже даме её маленькие слабости и перестаньте быть таким брюзгой. Если вы неспособны принять критику проходящей мимо женщины, то как же собираетесь вести свой долгий диспут с мужчиной, который неплохо разбирается в предмете? - ещё один оценивающий взгляд на блондина. Взлохмаченные волосы, ошалелый огонёк в глазах, рассеянная полуулыбка и неопределённое выражение лица... Да, все эрудиты на её памяти имели примерно схожий вид - так, словно их периодически била молния.    Я надеюсь, что мысль свою донес, и расшифровке она не подлежит - Но вы заведомо поставили людей в различные позиции. Тем не менее, если вдруг у состоятельно гражданина обнаружат пневмонию, то он вполне может рассчитывать излечиться от неё. Удел же бедняка - почить в канаве, как то не прискорбно. Такова прозаика жизни, мой юный Эдвард. - уголок губ немного оттянулся в подобии скупой улыбки. В глазах не отразилось ничего.   пытаться вставить свои пять копеек там - Коп...еек? Разве это не... - вдова немного свела брови, - Не валюта из России? О, Эдвард, я бы не отказалась послушать о вашем путешествии. - просьба была озвучена настолько сухо, что даже не понять: была то шпилька либо поверхностная заинтересованность. 
  15. - Но разве иметь деньги лучше, чем иметь здоровье? - И кто же будет более здоров: английский герцог, в чьём распоряжении все лучшее врачи из ближних - и далёких - стран, либо бедняк, у которого уже неделю не было и цента в продырявленном кармане? Право же, Эдвард, временами ваше молодое суждение может умилять, но иногда оно лишь удивляет, - негромко произнесла вдова, приблизившись к мужчинам.   У человека, что не знает своего прошлого, вряд ли будет достойное будущее. - Человек, которого тяготит жестокое прошлое, вряд ли будет ожидать безоблачное будущее за ближайшим поворотом, - хмыкнула мисс Фицрой-Лейквуд.   После чего неспешно повернулась к простоватому блондину и смерила его безразличным взглядом серых глаз: - Я полагаю, у меня не было времени представиться. Женевьева Фицрой-Лейквуд, вдова весьма известного хирурга Патрика Фицрой-Лейквуда и практикующая медиум из центра Нортамберленда. А ещё - ваша родственница, я полагаю? - точёное лицо слегка склонилось вбок, являя любопытство. - И кто же вы? 
  16. День, вечер, ночь, утро и снова день - всё смешалось для спящей женщины в единую, пронизанную бредом круговерть. То ей снилось, что на улице началась война, в которой вражеские танки штурмовали укреплённый бункер - последний оплот выживших инакомыслящих. То ей снилось, что обмундирование британской армии категоричным образом подверглось изменениям, вследствие чего гранаты следовало переносить внутри вместительных цилиндров. Было ещё что-то о том, насколько добросовестно английская полиция выполняет свои обязанности, периодически списывая все преступления на несчастные случаи. А ещё - о новомодном способе захоронения покойников: фамильные склепы ушли в прошлое, а вместо них пользовались спросом подержанные и дырявые автомобили, которые под весёлые разговоры о дневных победах и чашечку ароматного чая скорбящие родственники отправляли на дно озера. В общем, жестокая мигрень давала о себе знать не только наяву, но и во снах. *** С трудом подняв тяжёлые веки, Женевьева повернула голову в сторону прикроватного столика, на котором стоял бокал, полный воды с разведённым в ней лимонным соком - довольное неплохое подручное средство от похмелья сильных головных болей. Горничные действительно старались обеспечить постояльцам комфортное пребывание в особняке. Слегка привстав на локте, вдова взяла бокал и легонько пригубила жидкость. Прохладная влага прокатилась вниз по иссохшему за многие часы горлу, предлагая обессиленному организму воистину второе дыхание. Сквозь зашторенное окно уже вовсю пробивались лучики взошедшего светила, а потому мисс Фицрой-Леквуд решила, что дольше нежиться в объятиях перин недопустимо. С негромким стоном сквозь плотно стиснутые зубы (за сутки полного бездействия тело порядком оцепенело), она поднялась с постели и, приятно утопая босыми стопами в ворсе дорогих ковров, которыми были покрыты полы помещения, прошествовала к зеркалу. Растрёпанные по подушкам во время сна и свалявшиеся от пота локоны выглядели непрезентабельно, но это было поправимо. Горячая ванна и пара дамских ритуалов посреди гардеробной, в окружении расчёсок, шпилек и косметики всегда творили чудеса. Главное, что лицо уже не напоминало восковую маску и даже могло считаться привлекательным, несмотря на возраст таинственной вдовы. *** Через час вниз по ступенькам спускалась довольно представительная женщина, готовая начать светское общение с остальными родственниками. Либо просто созерцать природные красоты и богатое убранство Лейкхауз. Для Женевьевы в том не ощущалось большой разницы - ничто из перечисленного её не трогало. В камине спальной комнаты тем временем уютно уместилось белое, пропахшее машинным маслом платье, в котором медиум прибыла на сбор в поместье. Для светских раутов и прогулок этот вонючий кусок ткани больше не годился, а вот обеспечить теплом комнату хозяйки к моменту её возвращения туда - мог вполне. Женевьеве нравилось находить обыденным вещам нестандартное применение. Главное - снова не пересечься с тем благоухающим механиком. Отправлять в топку ещё один наряд мисс Фицрой-Лейквуд совершенно не хотелось. ! Селенка, хде ты? )
  17. don't f*ck with Aria Фицрой-Лейквуд's!    the cicle cannot be broken...
  18. а разве в обычной жизни электрический стул - не последствие мотива "нам пришлось его убить"? ))) парад альтернативной логики продолжается!
  19. Горын в этой игре девушку играет. Так что да, Антош - увы и ах, но он на этот раз по мальчикам.  :haha:   ЗЫ: упс, пардон. Решил, что речь идёт о Мафии, а не о ролке.  :sweat:
  20. эх, чисто английская романтика! *смахнул Скупую Мужскую* такая сдержанная дверцами машины, но столь экспрессивная! а руки-ноги из окон-то торчат о. машина ещё и плачет. ну прямо индийский фильм. :3
  21. даже технике от ваших похождений крышу нафиг снесло. >_<   видимо, Альфред любит что-то подмешивать себе в напитки. Либо Трикс. во всём всегда виноват дворецкий. 
  22. 11 трупов дружно кивнули. 
  23. вариант 2. без вариантов. :3
  24. в том-то и проблема. 
×
×
  • Создать...