Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 883
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   - Ну вот, отправил всех по местам, можно и поцеловаться, да? - и решительно потянулся к возлюбленному. - Зев, погоди, дай лучку съем. - Только попробуй! Эльфы засмеялись. Балуясь, Зевран влез Эвлару на колени, тот не особенно сопротивлялся, правда прошептал: - Зев, что ты вытворяешь, а если кто-нибудь войдёт? Пару минут никого не было и антиванец всё-таки успел немного урвать. Сильные пальцы сжали его талию. Долиец прорычал: - Зев, прекрати дразнить, а то я завалю тебя прямо на стол. - Рискнёшь? - хихикнул антиванец, но уши эльфов вовремя предупредили: шаги. Оба постарались как можно быстрее принять приличный вид. Вернее, Эвлар пытался стащить с себя Зеврана, а тот весьма успешно сопротивлялся именно до тех пор, чтобы Ольвэ и Баки догадались, что тут происходили обжиманцы. - Ох, это вы? Ли, он точно хорошо тебя перевязал, добавочная помощь не нужна? Нет, мы пирог не съели, он большой. Садитесь, кушайте. Хочу спросить: где ты нарвался? Такое ощущение, что тебя царапали.
  2. Зевран Араннай // Лео Пард   Подошёл к Лео, сел на корточки рядом. Охотник обязательно захочет узнать, кто встрепал ему волосы. Нет, он чует. Или видит краем глаза антиванский сапог. Не поднимает голову. Но слушает и слышит то, что шепчет ему эльф. Охотник тяжело вздыхает, поднимает голову. На миг встретившись с золотистым взглядом, полным солнца, его душа стремится к другому. Прохладному, как серо-голубое небо, но живому и светлому. - Хорошо, Зев, всё в порядке, спасибо. Эльф возвращается к дивану, а Лео заставляет себя подойти к товарищу. - Тео, мы здесь поговорим, или... Галло Неро, в какой номер можно зайти? Попугай Рибо зазвенел чем-то на потолочных балках и прямо на кусок шарлотки шлёпнулся ключ с перламутровым брелком.
  3. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - Эв, я балдею, что там воин с эльфом так долго делают в умывальной. Может, им тоже надо было ключ от номера попросить? - Зев, ты не слишком много на себя берёшь? - Нет. Как говорится, если не я, то кто же? Он оставил друга, подошёл к Тео и ещё раз повторил, указывая на Лео: - Тео, что ты решил? Мне говорить с ним или ты уже уходишь?
  4. Зевран Араннай   - Зевран неужели он не понимает,  почему все думают, что у меня нет чувства.  - Забавный тореадор когда нужен   то   таскает  смотреть  звездопады, а когда нет положит на полку.   - Но ведь и ты хотел того же самого. Послушай, вы ребята взрослые. Просто поговорите. Двавй подвинем для вас столик вон туда, к самой лестнице? А ещё лучше, - он понизил голос, - Возьми ключ у пирата. Нет, Тео, я не имею в виду ничего крамольного, в запертой комнате не обязательно делать что-то такое, о чём потом будут судачить, а сам ты будешь сожалеть. Вам надобно поговорить вдали от посторонних глаз. Хочешь, я попрошу Лео пойти с тобой? Уверен, он меня послушает. И, кстати, если он пойдёт, это само по себе ценно, он ведь там окажется под твоей властью, не вздумай обмануть его доверие.
  5. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - Я могу, Ольвэ, я отлично делаю причёски! - нарочно вызвался Зевран, чтобы услышать: - Зев, сядь на место. - Да, мой повелитель? - Не дури. - А то? - Ты хочешь меня разбудить? Зевран довольно улыбнулся: - Давай ещё поспим. В карет ночью всё равно из окон ничего хорошего не видно. - А то мы часто в окна смотрим. - Заметь, не я это сказал. Эвлар взял чашку, пряча улыбку за горячим кофе.
  6. Зевран Араннай.   Доел пирог и сразу стал искать новых приключений. - Тео-Висенте! - позвал он интригующе. - А ведь Рыжий тебя звал, а не Баки. небось решил, что с Баки ему не обломится, а ты как раз освободился, да?   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Зев, что ты лепишь? Хотя... Слушай, а может быть, ты прав. У Рыжего, видать, уже крышу срывает от недо... статка внимания. Вот и заигрывает с кем придётся. С вами не станет, потому что не обломится. А Тео и Баки - мужчины свободные, опытные. Точно, романтики ищет.   Эвлар Махариэль.   - Ничего, что Ли ранен?   Зевран Араннай.   - Эв, прекрати. Когда это мешало настоящим воинам?
  7. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - Как думаешь, радость моя, к кому подкатывает Рыжий? - А он подкатывает? - Однозначно. - Подай тарелку, я положу тебе пирог. - Эв, ты не слышишь меня? - Слышу, родной. Что ты хочешь услышать в ответ? - Твоё мнение. - О действиях Ольвэ? Он хочет получить помощь и внимание одновременно. - Точно. Но почему от приглашает Тео, а не Баки? Хочет, чтобы солдат заревновал? - Вот уж в чём я не разбираюсь, так это в любовных интригах.
  8. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Подмога никому не требовалась, Лео печально сел на пол в дальнем углу, обхватил колени и опустил голову на  них, спрятал лицо, завесив белый свет волосами. Он даже не отреагировал на появление Баки Барнса.   Зевран Араннай.   - Привет, Баки. Как раз к столу, садись с нами, только не задави. Тео, ну-ка взгляни туда, - показал на "спрятавшегося" охотника. - Мой Эллеан так же делает, если ни с кем не хочет говорить. По-моему, ты немного перегнул, обвиняя его. Когда это было? Сто лет уже прошло.
  9. Эвлар Махариэль.   - Как дела, Ольвэ? Помощь нужна?   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Здорово, Рыжий! С кошкой спал? Какой-то ты немного поцарапанный. А погляди, что я несу! Пират внёс блюдо с пышным яблочным пирогом.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Тебе было достаточно слов  Ревана, чтобы  ты меня решил бросить, даже не сказав мне об этом.  Видимо смелости не хватило.   - Не бросить, а освободить, - Лео съёжился и поник. Но тут пришёл Рыжий, и бывалый санитар постарался отвлечься на него: не нужна ли помощь.
  10. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Тео-Висенте! Я не могу игнорировать членов команды охотников, я ведь один из них. Сивилла никогда не ошибается. Но увы, она часто не может разъяснить, что-то конкретное. Ты же даже не мог проведать, что отец в этот раз не собирается меня женить. Ты запил с горя, думая, что потерял меня совсем. Как же ты можешь мне предсказывать, если себе ты предсказать не мог? Хорошо, милый мой. Давай, скажи мне про меня.
  11. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Не злись, дорогой. Но я специально слетаю послезавтра в Вену и поговорю с ней. Хочу понять, что я сделал не так. У меня есть ещё несколько нерешённых дел, но после того, как друзья мне позвонили и сказали о припадке нашей Сивиллы, душа не на месте. Понимаешь, она никогда не ошибается. Я где-то оступился или не выполнил предназначения. Расплата может быть ужасна, поэтому мне следует исправить всё, что я ещё смогу исправить. Он подошёл ближе и постарался повернуть Тео к себе. - Тео, чем я перед тобой виноват?   Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - По-моему, им свидетели сейчас не нужны. Давай целоваться? - Зев! - Что? - А то ты сам не понимаешь. - Подумаешь, какие мы стеснительные! Эти сейчас повиснут друг у друга на шее, а нам нельзя? Я между прочим просто хотел отвлечь тебя от непотребной сцены. - Кхм... - Эвлар поднялся с дивана, подошёл к барной стойке, чтобы поторопить тавернщика с заказом. Зевран нарочно вольно развалился на полдивана.
  12. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Весьма деловой и озадаченный, в строгом костюме (но конечно с ярким галстуком в ромашку), Лео вошёл в дверь, бормоча: - Это какой-то парадокс, но я найду этому объяснение...   Привет, Зев, привет, Эвлар, Галло Неро, кофе есть? Тео... Тео, ты вместо меня завтра лекцию читать собрался? Вообще-то так тоже красиво. Знаешь, у меня сразу несколько проблем. Начнём с того, что ясновидящая, мне сказали, впала в истерику. Там, у них на собрании, такая вся испариной покрылась и повторяла, что она меня предупреждала, чтотеперь всё кончено. Мне позвонили и сказали, мол почему я не поговорил с отцом. Но я поговорил с ним! И я выполнил его условие: третью неделю ничего не делаю с причёской, только укладываю. Что ей надо от меня?
  13. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - Ты погляди на него, Эв. Он выглядит прилично, как воспитанник приюта при Андрастианской Церкви. Что с ним случилось? - Не знаю. Тео, ты в порядке? Вернее, вижу, что в порядке, но я имею в виду твоё настроение. Ты выглядишь как-то... - Не романтично.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Им бы только романтики! Привет, эльфы, привет, Тео! Я тут шарлотку с яблоками в печь поставил, скоро чай будем пить с пирогом. Или кофе.
  14. Я сижу верхом на коне. Мы вдвоём плывём на челне. Ой бы надо слезть мне с коня, а не то челнёмся с челна.
  15. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Оптимист! - подытожил Галло Неро, когда Ольвэ заснул здесь, а проснулся там. Попугай старался повторить слово, но у него пока не вышло. Тогда он стал разучивать другое слово "периастр". Но хозяин шуганул его: - Нечего фигню заумную болтать.   *   Стук каретных колёс и шестнадцати конских подков нарушил тишь да гладь таверны. А потом появились эльфы. Они были в дорожном одеянии, слегка вольного вида: воротники расстёгнуты, полы рубашек поверх поясов (если пояса вообще на месте). Впрочем, кто из нас путешествует в более приличном виде.   Зевран Араннай // Эвлар Махариэль.   - Эв, на кого ты похож? Ну-ка, заправься, мы в приличном заведении. - А сам-то! - Это не я сделал. - Хорошо, я заправлю. Эвлар принялся поправлять одежду Зеврана и сразу же попал к нему в плен. Смеясь, эльфы свалились на диван. Долиец выпутался из объятий, сразу представил себя в более пристойном виде (что и случилось, одежда сразу приняла нормальный вид). - Ладно, давай выпьем кофе, а то нам ещё долго его не подадут. Тавернщик!
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   Мы привыкаем  к своим  особенностям  годами, а тут внезапно можем   пользоваться чужими...   - Ещё бы чужими деньгами пользоваться научили - вот это дело. Можно даже не пиратствовать, чтобы отобрать их у кого-то.   ...много кто хотел бы наверно попробовать себя в другой роли, вот и сбылось желание...   - Если только другая роль - то, что я сейчас подумал, - пират фыркнул, стянул бандану с головы, и всласть поржал в неё. А то вслух было бы совсем уж неприлично. - Мне можно прикалываться, я маленько выпил.   Там было много всякого, и даже увидел свой собственный склеп, это было... неожиданно   - Что, такой некрасивый склеп тебе соорудили? Зато ты теперь можешь написать, чтобы такого и такого не делали, а сделали по-твоему. Хорошо морякам, нам никакого склепа не требуется. За борт - и готово. Но больше он не стал подшучивать. Решил послушать, может что-то вправду интересное произойдёт. А как лучше подслушать? Правильно, сделать вид, что тебя тут нет. Галло Неро оставил на столе немного мяса и салата, оставил выпивку, а сам принялся убирать всё остальное и возиться где-то с той стороны барной стойки, будто очень занят.   Х
  17. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Зиккурат какой-то. Призрак или одержимый? Спровоцировать на что? - вслух рассуждал Галло Неро, потягивая самогон через соломинку. Ему было ужасно интересно всё, что происходит с каждым посетителем. Но почему-то они часто скрывали самое занимательное.
  18. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   ...а мне послезавтра целый день входить  на  входе улыбаться  и приветствовать  гостей... - Неужели гости такие капризные?..   - Гости, приёмы - лично мне это надоело. Хочу к своим друзьям, - пробормотал охотник, закрывая атлас. Потом пробормотал ещё несколько странных фраз, где были слова "параллакс", "периастр", "элонгация" и "ядерный синтез", и поспешил на выход.   Х Лео Пард ушёл.
  19. Галло Неро. Хозяин таверны.   "Рассказа не будет", - подумал Неро. "Опять Рыжий колдует на этого бойца. Лишь бы магией не приворожил - нельзя так делать". Он посмотрел на Лео Парда - как тот отреагирует? Но тот изучал атлас из коллекции на письменном столе. Галло Неро велел призракам заменить посуду, поставить салаты и водку.
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Попал в царство Владычицы Кошмаров...   - Про это интересно слушать, но вспоминать - жуть как страшно! Так что смотри, чтобы кошмары тебе не приснились после этого. А то впадёшь в истерику, что мы с тобой делать будем? - но тут же притворно-тревожный голос сменился обычным: - Водкой поить! Ха-ха!   ...слишком тонок   контроль  и полететь  к чертям может все в любой момент.   - Как полетит, так и улетит. Я, Баки, побаивался, что ты сорвёшься. Но всё-таки гибель таверне не грозит, поэтому раз ты здесь, значит кое-как себя контролируешь. Если же сорвёшься, остановим. Уж как не знаю, но постараемся. Ты стишки-то выучил? Вот, лечи ими свою подорванную психику и больше не срывайся.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   - У нас в Тедасе маги могут истратить свою ману на заклинания. Потом она то ли сама у них потихоньку нарастает, то ли пользуются лириумом. Фигня такая из кристаллов делается. Толи они пьют её, то ли пятки мажут - не в курсе точно. Ну, а те, что малефикары, маги крови, те кровью просто демонов приманивают и их силами пользуются. Брр! Если демон захватит мага - это гром и молния. Один раз видел - больше не хочу. Ну, ты расскажешь-то? Как магии лишился?
  22. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - А сопротивление магии? А противодействие? А щиты?   Галло Неро.   - Как-то я опасаюсь магов с тех пор, как одержимый пустил на дно наше судно.
  23. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   ...дело  в том, что  я быстрее и сильнее обычного  человека...   - Видишь, ли, Баки, и я тоже. Конечно, вряд ли меня отправили бы драться с армией, но против нечисти Лео Пард - один из самых ценных кадров. Главное нанести точный удар. Я не убил бы тебя, но пришлось бы спасать.   - И зачем такие сложности, - принюхался, довольно жмурясь. - Параличка и все дела, застынешь камушком, главное не отбить чего, когда рухнешь. ...то  первым делом я учу их падать, чтобы ничего  себе  не  отбить...   - Этого я не умею, - сознался охотник. - А падать умею. И с земли, и с высоты, и с лошади. У меня в манеже есть знакомый мул, я на нём часто по воскресеньям езжу. Знаешь, какой он брыкучий! А хочешь потренируемся?
  24. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Может кофе тогда... или еще добавить...   - Кофе - это всегда! - пьяно пошатываясь, пират поплёлся за барную стойку. Всё-таки в жару бухать вредно.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Мне сейчас пока с ложно ко всему привыкнуть,  даже к эмоциям...   - Это понятно. Правда, не представляю, как ты это пережил, но всё равно сочувствую. Это ведь будто заново все настроечные таблицы перебирать! Баки, а знаешь, я тебя сегодня испугался. У меня нож вот здесь. Я думал, если ты дурить начнёшь, придётся... это самое, вырубить тебя. Если успею. Видишь, нам тоже пока сложно с тобой. Но ты не грусти, мы всё равно тебя любим и постараемся помочь.     Галло Неро. Хозяин таверны.   - Отстань от него, блонди, он самостоятельный. Рыжий, кружку давай, кофе несу!
  25. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров. - Все пьют, всем здоровье позволяет, а я уже выпил и мне хватит. Прочту стих Олисавы для Баки. Мне встать на табурет? Не надо? Запоминай: В таверне было тихо. Лорд... вернее, теперь просто Рихард попрощался и ушёл. Ольвэ был задумчив. Охотник убедил себя, что эльф думает о своём, а вовсе не о его неосторожном поведении.
×
×
  • Создать...