Перейти к содержанию

Энди-с-Лицом

Друзья сайта
  • Постов

    12 954
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент Энди-с-Лицом

  1. В первые дни я был склонен подозревать лорда Хайтауэра, однако сейчас данная уверенность куда-то улетучилась. Собственно, из-под подозрения выбывают и лорд Сервин, - Оливер поморщился, произнося эту фамилию, - и Форрестер. Он еще жив, кстати? - Первые дни остались а прошлом, мейстер, - с ядом в голосе произнёс Алестер. - Кого вы подозреваете сейчас?
  2. "Этих гадов всего двое", - Алестер перебирал в голове эту фразу, стараясь, чтобы она относилась к заговорщикам, а не к умчавшимся в ночь воронам. Он спустился поздновато, потратив утро на бессмысленное бдение в старом разрушенном чулане, где сделал Ламине предложение. Это место притягивало способностью внести порядок в хаос мыслей и сосредоточиться не только на маячивших в будущем родителях, но и на убийцах, загораживавших это будущее вовсе. Вчера, благодаря лорду Сервину, им удалось попасть, пусть ценой жизни Толхарта. Глупо было рассуждать о незаслуженной участи, оставалось искать его убийц.   Принести свои извинения Алестеру Тиреллу.   - Извинения приняты, сир Дейл, если это так для вас важно, - он кивнул арборцу, проходя на место и задерживая взгляд на Ламине. - Но продолжим наш разговор. Если начинать с тех, кому я целиком и полностью доверяю, то это Форрестер, потому что тут не требуется объяснений, лорд Сервин, потому что вчера он доказал свою непричастность к большей части убийств, лорд Рейн, голос против которого со стороны Велариона обеляет его в наших глазах, сир Дейл, верность присяги которого я уже почти не подвергаю сомнению. Леди Мормонт также на данный момент не вызывает во мне подозрений, даже в смысле смены стороны.   Остаются четверо, из которых очень сложно отбрасывать кандидатуры дальше: мейстер Болтон, сир Хайтауэр, Эртур, лорд Кордвайнер. Пожалуй, именно в таком порядке. К Сэму можно придраться в стремлении следовать за чьим-то мнением, но в нашем положении это не слишком-то и удивительно. Я не могу принять доводов в пользу Хайтауэра, которые предлагал лорд Толхарт: что лорд Амбер не покинул бы нас так скоро. Заговорщики отринули все святое, можно не рассматривать личные привязанности как оправдание или обвинение. Я, пожалуй, соглашусь с сиром Дейлом: наиболее подозрительной фигурой представляется пока что мейстер. Сегодня было бы весьма неплохо вывести из игры главу заговорщиков, и доводы против Болтона грозят быть самыми весомыми. Но решать так скоро я не берусь.   X набегами 
  3. - Думаю  лорд   Сэм   не пойдет  против   наследника  он умеет  смотреть в будущие.   - Скорее, он может опасаться настоящего... - протянул Алестер. Эртур проявлял свойственную ему веру в лучшее и некоторую наивность. Сам Алестер полагал, что от рационалиста-Корвайнера можно ждать какой угодно реакции, даже учитывая то, что брак с Эртуром для Таллы был, если говорить начистоту, неплохим вариантом. Но вот оказаться затянутым в семейный скандал Тиреллов, грозящий принять сокрушительный масштаб, Сэм мог не захотеть. Оставалось надеяться, что Алестеру удастся то ли перехитрить, то ли убедить заботливого отца. В конце концов, это меньшее, что ему предстоит.   - Я буду не одна.  - леди Мормонт  качнула головой: - Мы справимся вместе.   И, пожалуй, хотя бы ради того, чтобы эти слова оказались правдой, он готов был на любые безумства. Алестер слабо улыбнулся и молча кивнул.   - Несомненно, - уверенно сказал он, поднимаясь с осточертевшего кресла. - А сейчас... спокойной ночи, Эртур, - попрощался он.   Из зала собраний они вышли рука об руку, пожалуй, чуть ближе, чем полагалось по этикету. Но Алестер подумал, что в замке и без того все, похоже, в курсе как минимум их близких отношений, так что в своем письме он даже не сильно покривит против истины, указав, что об их помолвке объявлено публично. Но не отступающие от предстоящих бед мысли начинали утомлять. Он постарался загнать их подальше и насладиться хотя бы этим моментом, как каждый вечер, в исчезающе малое время, когда они могли позволить себе выцарапать у обстоятельств несколько минут уединения, даже если это уединение - всего лишь прогулка до покоев Ламины.   В коридоре ничего не менялось, только на страже стоял уже другой человек. В неверном свете факелов он опять всмотрелся в ее прекрасные черты, не терявшие красоты даже из-за усталости и искусанных в кровь губ. Прощаться на ночь не хотелось, но ему следовало составить послания, заключив в форму вежливых оборотов величайшую в своей жизни дерзость.   - Мне нужно идти. Вороны должны отправиться сегодня же, - словно оправдание, произнес он, нехотя выпустив ее руку.\   X до завтра
  4. - Ты же знаешь  леди  - мать попытается подсластить пилюлю для Тарли мной  или надавить  на меня этим.   - Главное - убедить Сэма, что с таким раскладом он не навлечет на себя гнев нашей семьи, если несколько ускорит процесс бракосочетания. Как только мы отсюда выберемся, - он подчеркнул эти слова, - мы отправим ворона в Винтерфелл. Конечно, женитьба в первой попавшейся септе - это не то, о чем вы мечтали... но мы можем поехать в Королевскую Гавань. Внушительный крюк, но против брака, заключенного в септе Бейлора, никто ни слова сказать не посмеет.   - Я готова. - совсем тихо ответила она, глядя в глаза Алестера. - Но ты уверен, что не будешь жалеть о том, что пошел против их воли?   - Я никогда не любил родителей... и это у нас взаимное, - в тон ответил Алестер. - Но не любить и откровенно бояться собственного сына... Такой трусости от Лео Тирелла я не ожидал. Вот и вся его турнирная доблесть... эмаль на доспехах, и та надежней. И я не вижу причин потворствовать его трусости. Он считал, что меня стоит бояться... я постараюсь соответствовать чаяниям родителей. Но... это все не так уж важно. Спасибо, Ламина, - он потянулся и сжал ее пальцы в своих.
  5. Но секс приятней... Проститепроститепростите.
  6. - Брат, тебе  не  приходили никакие вести из  Хайгардана спросил  он его тихо  - Ты сказал, что мы не должны были участвовать в войне?   - Думаешь, с отрядом в полторы сотни... - "...предателей..." - рыцарей мы пошли бы штурмовать Пайк? - Алестер говорил это, оттягивая момент, когда нужно будет или рассказать о послании родителей, или начать врать. Причем все это - в присутствии Ламины, которая сидела достаточно близко, чтобы все слышать. - Брось. Покрутились бы в арьергарде, помахали знаменами, послужили бы охранением для штаба, в который нас для галочки бы взяли... Нас не посылали на войну. Ладно, ты-то имеешь право знать... Мы участвуем в войне, оплачивая войну. Резать людей - дорогое удовольствие, которое кому-то предстоит оплатить. Почему бы и не нам. Поверь, сундук с золотыми драконами оказался лучшим подкреплением, которое в кратчайшие сроки смогли бы переправить лорды Простора.   Говоря это, он не сводил пронзительного взгляда с брата, взвешивая и оценивая. И думал о том, как воспримет новость Ламина. Ей доставлять боль хотелось меньше всего, особенно сейчас, после того, как он, а не лорд Веларион, чуть не вышел из комнаты, ведомый под руки стражниками лорда Блэквуда. Но... кто-кто, а они имеют право знать, тем более что скрывать сколько-нибудь долго такую новость невозможно. Алестер еще надеялся выбраться из этой истории живым, и тогда придется рассказать в любом случае...   - Но война здесь, на Севере, послужила удобным поводом для куда более мелкой и глупой интриги, - негромко, так, чтобы слышали только Эртур и Ламина, начал он. - Наши родители... заигрались. Помнишь ту девочку, которая была на Эшфордском турнире, ее подсадили ко мне на трибуны, Меранда Тарли? Очаровательная дурочка, из лучших южных барышень. Мать придумала заключить наш с ней брак. Великолепная... партия, - от буквально выплюнул это слово. - Посчитав, что ни твоего, ни моего присутствия для заключения брачного договора не требуется, они нас услали, а мать рванула в Рогов Холм. Сегодня я получил письмо, в котором мне вежливо "напомнили" о моем долге и заключенном договоре. И самое интересное, что поводом к тому послужила моя близость с тобой, - он посмотрел в глаза Ламине, отмечая искусанную губу и недоумение в глазах. - Кто-то счел необходимым уведомить моих дражайших родителей о тебе. Полагаю, это был сир Донаван, мой знаменосец, который, к счастью, сейчас уехал с большей частью отряда в Рейвентри.   Он сделал паузу, но взгляда не отвел.   - В одном мои родители просчитались. В том, что недооценили меня. Не я первый, кто собирается нарушить волю родителей. Если ты готова. Предупреждаю: розы Хайгардена увиты шипами. Я готов продираться через эти заросли, - он хищно усмехнулся, - все же родные люди! - фраза сквозила сарказмом.
  7. + Осознал, что успокаиваю себя, с бешеной скоростью... разлиновывая листочки для лабы. Подумал, что крыша поехала...
  8. - А вы не понимаете, что лорд Сервин знает не больше, чем кто-либо из нас? Он не был...другом лорда Амбера, он виноват в смерти леди Болтон.   - Но если мы выводим из игры лорда Сервина, то на допрос мы отправляем заведомо невиновного лорда, что, кстати, и имел в виду лорд Сервин. Смерть леди Болтон, уж простите, дело прошлого, а ныне он наш союзник. С Веларионом у нас есть шанс попасть. Что же до ошибки... не больше шансов, чем всегда. Чем со мной. Вам он не подозрителен, мне подозрителен... больше меня так уж точно. Впрочем, и правда, ответ мы узнаем завтра.
  9. — Это очень странно, — Рейн удивился выходке валирийца.   - Сменить голоса повторно будет уже проблематично... но это более чем странно.
  10. - Я верю лорду Сервину, но менять голос на лорда Велариона не буду.   - Вы голосовали против меня, что можно понять. Я и не рассчитываю, что вы смените голос... но и идти на допрос я тоже не рассчитываю.
  11. - С чего вдруг Веларион?   - Потому что в списке подозрительных личностей он следует за Сервином, а против себя я морально голосовать не готов.   — Его слова никто не оспорил. Я готов сменить голос.   - В таком случае... меняю голос. Лорд Веларион.
  12. - Лорд Рейн, что вы думаете о признании Сервина? Не похоже на блеф...
  13. — Доверьтесь мне   - Я почти готов сменить голос на Велариона... действуем?
  14. - И чем он аргументирован? Позвольте узнать?   - Вашими метаниями, слишком яркими и впечатляющими, например. Это можно толковать и как растерянность, и как умысел. Отчасти с лордом Сервином можно согласиться... В случае, если с Сервином выйдет ошибка, подозрение падет на вас и на меня, только у меня уже репутация не к черту. Надо было следить за языком... всю жизнь, - последняя фраза была явно сказана в шутку, но прозвучало мрачно.
  15. — Ну, строго говоря, мейстер Болтон, если вы не верите в виновность лорда Сервина, ничья, возможно, была бы не худшим вариантом. - Тянет согласиться, но ничья дает нам меньше, чем хоть какой-то результат. Разве что да, завтра нас будет побольше... Может, сменить голос на таковой против себя?
  16. - Тогда... у меня есть такой вопрос, - Рональд вздохнул и прокашлялся, - ко всем лордам и к леди Мормонт. Кто готов поддержать голосование против лорда Алестера Тирелла? А кто против лорда Рейна? В предыдущие два дня уже складывалось так, что кто-то становился инициатором, а кто-то голоса лишь поддерживал. Сейчас лучше выяснить это заранее.   - Раз уж ко всем... Мне не нравится постановка вопроса в принципе, но отвечу. Голосование против себя - вот неожиданность! - я не поддержу. Можно было бы воспользоваться способом лорда Рейна - кого угодно, лишь бы не меня... но к такому способу я прибегну лишь в крайнем случае по двум причинам. Первое: я не считаю, что все должны молча поделить свои голоса между двумя кандидатурами, потому что вам того хочется, лорд Толхарт. Второе: если сегодня лорда Рейна отправят на допрос, и окажется, что он ни в чем не виноват (какой версии я и склонен придерживаться), завтра по вашей логике в гости к Блэквуду, если доживу, отправлюсь я. Меня это тоже не устраивает. Поэтому я отдам голос против лорда Сервина, но все же буду готов сменить его, если сочту, что мое положение под угрозой.
  17. - А ещё я заметил, что все так или иначе готовы сегодня проголосовать против Болтона. Означает ли это, что он как раз не при делах?   - У мея все чаще возникает ощущение, что наше голосование раз за разом рискует аккуратно уйти в ту сторону, куда его подталкивают... "доброжелатели", - ответил Алестер на вопрос, заданный не ему. - Мейстер Болтон обвиняется в молчании и том, что воздержался дважды. Что странно, потому что воздержался дважды не только он, а против леди Марбранд явно голосовало больше трех человек. Я все больше склоняюсь к мысли о лорде Сервине и... моем брате, - он слегка запнулся. - Мне в высшей степени неприятно говорить так об Эртуре, но он выглядит подозрительно. Следует назвать и третье имя... но на него слишком много претендентов. - Я надеюсь, что я правильно понял вашу фразу лорд Рейн, - Веларион постарался сосредоточится на том, что говорили остальные.   - Полагаю ,фраза лорда Рейна более чем разумна... - задумчиво выдал Алестер. - Никто не хочет играть в рулетку с лордом Блэквудом. Причем неизвестно, кто не стремится попасть на допрос больше - виновные или невинные.
  18. - Нет, это пожалуй было бы ещё подозрительней, а первый день... - Люцерис усмехнулся, - никто в первый день не стал бы так резко голосовать, против кого-то не имея никаких данных, зато в случае вот таких вот обвинений и подозрений, можно выставить это как оправдание.   - Подождите-подождите. Когда на второй день все заметили странности в поведении леди Хорнвуд, это послужило достаточным основанием для голосования, а когда я на ту же странность указал на день раньше, хотя странность уже имела место и даже нашла, помнится, отклик среди публики, то это уже обвинение? Натянуто как-то...
  19. То чувство, когда к тебе вваливаются в комнату и объявляют, что ты будешь одним из организаторов фотоконкурса. Хочешь ты, не хочешь ты - будешь... 
  20. - Так или иначе, ребус указывал на леди Хорнвуд, и мы об этом уже знаем, соответственно, если "все намного проще", как говорили здесь некоторые, то её бы разоблачили, и неизвестно к чему бы это привело. Возможно, что высказывания леди Мормонт, были близки к разгадке, и тогда понятно почему так быстро были изменены голоса.   - Объясните мне, - Алестера обвинения в его дарес смущали явно меньше, чем Ламину, поэтому говорил он словно невзначай, - на кой черт мне указывать на леди Хорнвуд в первый же день, не приводя никаких доказательств, просто выбрасывая голос в пустоту воздержания, не обращая внимания на загадку, хотя, следуя вашей логике, я должен был ее разгадать - в этом случае доверия ко мне было бы больше? Вот ну почему я выполз с леди Хорнвуд, мотивируя свои слова подозрением, что она, дескать, тихая? В первый день мне это делать было не с руки - мягко говоря. И я начинаю уставать оправдываться. Больше хочется размышлять о том, кто убийца, а не почему я не убийца...
  21. Поэтому могу предположить, что, поскольку леди Марбранд и лорд Борелл, которые отдали голоса против лорда Эртура, оказались не связаны с заговорщиками, то лорд Сервин вполне может быть в  числе убийц.   - Знаете, что мне пришло в голову? - он чуть не обратился к Ламине на "ты", но вовремя вспомнил, где находится. - Ранее сегодня говорилось о том, что все убийства чрезвычайно точны... Не стану утверждать с полной уверенностью, но из того, что я знаю, лорд Сервин лишь на первый взгляд лихой рубака в стиле самых дурных стереотипов о северянах. Он еще и очень умен и расчетлив.   - Все просто, - без обиняков ответил Люцериус, - я считаю что этот "кто-то" один из вас, либо вы, лорд Алистер, либо лорд Рейн. Извините, за прямоту, но я уже описывал ход своих мыслей ранее.   - Пожалуй, за прямоту нынче можно только благодарить... - усмехнулся Алестер. 
  22. - Даже если, сэр Эртур "внезапно" перешел на темную сторону, не лучше ли поискать более существенную добычу, дабы избежать жертв, хотя бы сегодня.   - А мне, лорд Веларион, кажется несколько подозрительным такая ваша постановка вопроса... Что значит "существенная добыча"? Разумеется, если мы найдем, скажем, кого-то, кто управляет действиями заговорщиков, это будет невероятная удача, но даже просто участник заговора - уже многое.
  23. — Не был, милорд, - негромко ответил Редвин, встречая холодный и спокойный взгляд Алестера, - я лишь говорил, что мне затруднительно высказываться против вас. И поверьте, сейчас я испытываю огромные трудности. Ваше решение вчера избавиться от леди Марбранд я поддержал. Но не потому, что считал её виновной, а потому что считал, что своей невинностью она погубит в конечном итоге не меньше людей, чем заговорщики. Было ли просто велико дурное влияние на неё леди Хорнвуд, либо всё происходящее вообще оказалось слишком сложным для неё - всё же она была очень юна! - но ей здесь не было места.. Как бы то ни было, неужели я мог бы оскорбить вас тем, что не считал способным на что угодно?   - Знаете, сир Дейл, - с милой улыбкой ответил Алестер, - я не могу решить, то ли я понимаю вашу вассальную присягу, то ли мне не нравится ваша игра, потому что это игра... но я склоняюсь к первому. Это, кстати, к лучшему, как мне кажется, а то смуты, как верно подметил лорд Веларион, у нас предостаточно.
  24. - Я солидарен с лордом Редвином, до вчерашнего "инцидента", я думал что причастен ко всему лишь лорд Рейн. Однако вчерашняя ваша выходка стоила жизни невиновному, что существенно увеличивает шансы заговорщиков.   -Опишу это с моей точки зрения, верить тому или нет - вам решать. Под конец голосования я стал несколько... невнимателен, слабо прислушиваясь к тому, что происходило вокруг, поэтому голоса против Эсталии вроде как подмечались мной, но скорее на уровне подсознания. Я же размышлял о собственном голосе, и мне он в какой-то момент, повторюсь, показался слишком поспешным. Проще говоря, я передумал. Не берусь судить, по какой причине остальные кинулись голосовать вслед за мной. И опять повторюсь, что признаю свою ошибку.
×
×
  • Создать...