-
Постов
2 874 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
67
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Галерея
Весь контент Торк
-
Особняк Руперта Ну... я... наверно больше? Но когда мы сражались с Рыбой, последнее, о чём я бы подумала, это о возможности переманить эту тушу на нашу сторону. Да и... — девушка запнулась, словно хотела продолжить фразу, но резко передумала, — не важно. Как минимум не все союзники одинаково хороши. А возможности некоторых союзников оказываются недооценёнными, и их убирают как Рыбу... или ещё как-нибудь - Истинно так, Лили. - Согласно кивнул преподобный. - Нет на тебе вины, ибо спасала ты нас не щадя себя и не успели мы обдумать все. но это не значит, что не будем успевать мы и в будущем. Понимаю, что о многом прошу тебя, но смиряй иногда гнев свой. Убить бесполезного всегда успеешь, но вдруг польза какая будет от поверженного? - Эндрю вдруг улыбнулся. - Бутч и при человеческом облике не отличался кротостью и смирением. Боюсь если бы он к нам присоединился - пришлось бы вам соперничать с ним за свежее мясо. А мне пришлось бы уговаривать на одного буяна больше.
-
Особняк Руперта — А Эндрю уже рассказал, как мы Рыбу-меча победили? — отбросив нехорошие мысли, с интересом спросила Лили. — И что солдат тот помер? И что ламассу убила Эдвину? А что она всех последователей своих тоже убьёт, чтобы жатву веры устроить? А ещё я трофей с Рыбы той взяла, — девушка, притащившая какую-то вытянутую штуку в тряпке, развернула ткань и показала рог. — Опасная вещь, ей солдата-то и проткнули. - Не мы, к сожалению, а добрая Лили. - Поправил девушку преподобный. - Нас Рыба-Меч размазал по месту своего обитания и лишь отважная дева воительница надавала ему тумаков и отломала рог. Эндрю грустно вздохнул. - Когда-то этого мальчика звали Бутч. Мы росли в одном приюте, но потом дороги наши разошлись. Нереида обратила его в чудовище, чтобы превратить его банду в свою секту. Мы могли бы обратить его обратно, но увы, бедняга Бутч не пережил схватку. Я буду поминать его грешную душу в своих молитвах. - Волкер ненадолго задумался. - Лили, как ты думаешь, хорошо было бы, если бы гнев врагов наших падал сперва на Рыбу-Меча, а потом ты бы разрывала уставших недругов на куски, вырывала их сердца и натирала бы потрохами стены и камни? Растаптывала бы их глупые головы и расплескивала их мозги? Как думаешь, больше врагов удастся одолеть при помощи союзников, или меньше?
-
3 разума.
-
Оккультизм 4 куба всего.
-
Влияние на Винсента 5 кубов
-
Особняк Руперта - Да, я еще вчера хотела спросить вас, Эндрю - а откуда же вы знаете эту нереиду? - Ведомы слугам Господа многие тайны, особливо касаемые ангелов и демонов. - Спокойно пояснил Эндрю. - Ибо тяжко служить Богу и не разбираться в слугах его и врагах. То что слышал я про нереиду - то и повторил, но до сего момента дел с ней не имел.
-
Особняк Руперта Так что там случилось в доках? Признаться, вчера я не совсем понял, с чем вы столкнулись, а расспрашивать времени не было. - Некую нереиду пленили и испортили. Теперь она намерена утопить весь Лондон. В ходе наших поисков я дважды назвал ее по имени и она рассвирепела - уничтожила в ярости собственную паству и смыла часть доков. Но, видимо, на что-то большее сил у нее не хватило. - Принялся объяснять Эндрю. - Нам надо остановить ее, иначе городу конец. И желательно, если это возможно, не убить, а очистить от скверны. Похоже тот, кто ее пленил и есть та же персона, что подстроила нам ловушку с телепортом. А значит нам понадобятся союзники. И наше морское путешествие в Африку пройдет намного спокойнее, если нереиды будут нам благоволить, а не мстить за подругу. Волкер достал дневник Эдвины и протянул его Руперту. - Только не читайте его вслух.
-
Эндрю пришел и Винсента привел.
-
Особняк Руперта Как оказалось - в доках жил очень отзывчивый и добрый народ. В первом же доме побогаче их с Винсентом радушно приняли и приютили. Время от времени толстое лицо хозяина дергалось, но при взгляде на достойного старца, гримасы разглаживались, и хозяин вновь улыбался упрашивая отужинать дорогих гостей. проведя утро в покое и тепле Эндрб и Винсент покинули гостеприимный дом и отправились навестить Руперта. Телепорты оказали им огромную услугу мигом домчав в соседний с указанным особняком переулок. Преподобный Эндрю и престарелый Винсент постучали дверным молотком в дверь и предъявили слугам визитку Руперта. Визитка успела пройти с Эндрю через канализацию и была слегка помята Рыбой-Мечом, однако принявший ее слуга сохранил непроницаемое выражение лица.
-
Доки - Том к другу подался, ночует у него. А мне, сам понимаешь, приглашение не нужно: крошечное заклинание, и я уже в любой дом вхож. Поэтому и решил не стеснять Тома да в поиски податься. Ты, стало быть, тоже неприкаянный? Ну пошли искать ночлег какой. Заодно и расскажешь про свои мытарства. Винсент хлопнул Эндрю по плечу и поднялся с лавки. - За спирт спасибо, кстати. Надо бы почаще заглядывать в больницу. Здоровье-то шалит.. и выпить хочется. - Лопнули мы Эдвину за плохое поведение, за грехи ее тяжкие. - Пояснил Эндрю и не спеша, подстроившись под шаг Винсента, принялся рассказывать об их мытарствах. О том, что стало их на одного воина меньше, что беда нависла над городом, что спасать град придется - из человеколюбия ли, или же из нужды в исцелении от чумы. Про Протея сонливого рассказал, про знатнюков поцарапанных, в общем - все что вспомнил, все и рассказал без утайки.
-
Доки - Ох, это ты. Зачем же так пугать! Да вот.. ищу, может осталось чего ценного. Староват я уже, чтобы на заводах спину гнуть, - впрочем, гнуть спину над поиском чужих ценностей мистеру Смиту удавалось превосходно. - Ну чего стоишь-то? Помогай! Не Тома же мне звать на, кхм, ревизию его старого имущества? - Спасти ценности от гибели в пучинах морских - дело благостное. - Согласился Эндрю. - Но по пути сюда видел я стражей, констеблями именуемых. Как бы не настигли они нас за мародерством и не обвинили бы облыжно. Посему, бросай ты это дело и пойдем искать место, где отдохнем мы. Заодно расскажу тебе о наших приключениях и помолимся о погибших. Эндрю покопался среди пузырьков прикрепленных к портупее. - Если жаждет душа твоя, вот спирт чистый, в больнице мной полученный - разбавляй и блаженствуй. - Преподобный протянул пузырек старому магу.
-
Доки Несмотря на очень ранний час, в пабе уже кто-то мародёрствовал. Заглянув внутрь, Эндрю увидел несмываемого Винсента, который с бормотанием разбрасывал поломанные доски в стороны и пытался что-то отыскать. - Что ищешь ты, старец? - Поинтересовался преподобный у Винсента. - Блага земные или истину?
-
Улица - Доки Эндрю окончил молитву и отправился к ближайшему порталу. Надо было выяснить что творится в доках и отдохнуть. Священник не проверял, проследовал ли за ним кто нибудь еще - разговаривать можно было долго, а тем временем людям могла требоваться его помощь. Выбравшись из узкого проулка и вдохнув свежий морской воздух Волкер огляделся - последствия погрома и шторма все еще никто не убрал. Сориентировавшись, преподобный отправился к пабу старательно пробираясь через заваленную всяким мусором мостовую.
-
Котаны, мы двигаться будем по сюжету? Я бы уже отписал как все поспали и заново собрались, если у Тома все в порядке и не надо его спасать или от лламасу бегать. Картинка клевая - сходство есть.
-
Улица - Порталы? - удивленно приподнял брови Руперт. - Это хорошая новость, благодарю. Обязательно изучу сеть этих "кротовин" и отмечу на карте. - Юноша призадумался. Христы ведь лечатся заклинаниями? Кажется, это приемлемый вариант. - Со мной все в порядке, святой отец, однако я был бы признателен вам за исцеляющую молитву - кажется, я все же получил пару царапин. - Да исцелятся раны твои и затянутся ссадины. - Эндрю наложил руку на голову вон Витце и привел в порядок его организм, после чего отошел в сторонку и, опустившись на колени, вознес благодарственные молитвы Богу и Казарону, ангелу божьему.
-
Улица - Было бы неплохо собраться всем вместе - нам нужно многое обсудить. Но сейчас, к сожалению, вынужден удалиться - у меня назначено несколько дел на сегодня. - Руперт достал часы и откинул крышку - до назначенной встречи с нотариусом оставалось впритык времени, чтобы съездить домой искупаться, переодеться и пару часов вздремнуть. - Если не возражаете, можно встретиться во второй половине в каком-нибудь сносном месте и там устроить совет. - Дева Лили обнаружила любопытный феномен. - Вспомнил преподобный. - Прячется по тупичкам и закоулкам и позволяет путешествовать через кротовины по городу. Это удобно и экономит время. Эндрю покосился на помятую фигуру Руперта. - Не нуждаешься ли ты в божественном исцелении или утешении, сын мой?
-
Улица А Том... он вообще захочет меня видеть после того, как я ему испачкала всё перед пабом? Мне показалось, что ему это не очень понравилось. Винсенту мы кажется вообще не сдались, — пожала плечами девушка, — мы его с того самого похода в канализацию не видели. - А может он лежит сейчас перед своим пабом придавленный балкой? - Предположил другой вариант Эндрю. - Чем гадать, проще проверить. Если не знаешь куда податься, пойдем со мной в паб и проверим кому мы сдались. - Господа и дамы, если у вас нет ко мне никаких дел, я отправлюсь в доки. Встретиться можно здесь же, после обеда. - Обратился Эндрю к знатной половине экспедиции.
-
Улица перед поместьем Зобеков — А мои деньги забрали в доках, мне даже комнату теперь не снять. Вряд ли хозяин ночлежки согласится взять мою кровь в обмен на койку, — тихо вздохнула Лили. - Можно Христа ради попроситься к Тому, можно озадачить старца Винсента, раз уж он связал судьбу свою с нами, можно найти брошенный дом, я думаю в доках таких сейчас множество. Можно вломиться в дом Эдвины - хозяйка не будет возражать, а остальных с крякозяброй познакомишь. - Предложил Эндрю девушке. - Господь не оставит верующих в него в час нужды и пошлет нам кров и пищу. Главное, не впадать в грех уныния, Лили.
-
Улица перед поместьем Зобеков Время близилось к утру и судя по покидающим дом магам, мистер Пулвик изволил отдыхать и не принимал гостей. Спасать его вроде бы больше не требовалось и Эндрю пожал плечами. - Кто нибудь желает возблагодарить Создателя за дарованное нам чудо, прекраснее которого мало что найдется? - Обратился преподобный к окружающим и указал рукой на встающее солнце. Лондонский рассвет был не самым красивым, но выбирать на данный момент не приходилось. - Я так понимаю все успокоилось и следует нам разойтись по обиталищам нашим, дать отдых утомленным телам и встретиться после отдыха. У нас в доках надо успокоить испортившегося ангела, которая желает утопить весь Лондон, боюсь без вашей помощи мы не справимся. Но раз пока она не топит, значит немного времени у нас есть. Я вернусь в паб к христолюбивому Тому, надо проверить как пережил он буйство стихии.
-
Джен уже того - на том свете дуэлится.
-
Подобное обращение с личным оружием дворянина - 100% обязывает к дуэли. Может там где то тесак завалялся?
-
Уайтчеппел - Но сегодня нам уже там не погреться. Следует собрать всех и поскорее. Ибо то место, куда следует отправиться, вам без нас не найти. А найти его необходимо. Опасность грозит именно руководителю предстоящей экспедиции. Признаться, мне и с ним туда ехать не очень хочется, но без него это будет ещё хуже. - Опасность грозит всему городу, ибо беда в доках лишь предвестник ее. - Сокрушенно вздохнул Эндрю. - И сами мы искать намеревались предводителя Пулвика. Господь послал нас навстречу друг-другу. Нуждаетесь ли вы в припасах, или готовы выдвигаться на помощь ближнему своему? - Поинтересовался преподобный у магов.
-
Лавка Мимика - Господа аристократы соскучились по нашему низшему обществу? - Увы, дела мирские не отпускают нас и встретились мы не в храме, а в лавке менялы сундуковидного. - Эндрю вышел на улицу и в свойственной ему манере поприветствовал Линду и Нейтана. - Благословенны будьте дети мои. - Новая сутана блестела чистотой, а сам преподобный казался довольным жизнью.
-
Селена, закупаться будешь пока момент удачный?
-
Ну тогда валяйтесь себе. Анафемы могли бы пойти вас искать через Пулвика и жаловаться ему на беспредел в доках.