-
Постов
2 874 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
67
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Галерея
Весь контент Торк
-
Сегодня. Инициатива: +3
-
я тут.
-
А надо ли? нам предлагают легкое пивипи без смертоубийства.
-
Кинуть кубы на битье тарелок? Или промотаем время на мытье потраченное и двинем?
-
Паб - Да что же это?! - как ни странно, но столь пристальное внимание рассеяло печаль Абигейл лучше слов увещевания. - Мне, конечно, лестно всё ваше внимание, господа, но неужели так сложно оставить девушку наедине с её маленькими горестями и работай? Или может вы хотите поработать вместо меня? Милости прошу, - она указала на грязную посуду, - а я схожу воздухом подышу и.. о да, успокоюсь. Кровь в этой девушке была не только разбавленной, но и достаточно горячей - Сходи дева, сходи, подыши, на море посмотри. - Спокойно произнес преподобный закатывая рукава и надевая снятый с крючка фартук поверх сутаны. - А я пока облегчу бремя твое и сделаю грязное чистым. - Эндрю подступил к раковине и принялся спокойно намывать посуду. Видно было, что заделье это было для священника несвойственным, но и не новым. И что перемыл он за свою жизнь не одну тарелку.
-
Паб - Вот мои визитки. - Юноша дал несколько прямоугольничков с координатами его обиталища. - Повторюсь, я буду рад видеть вас у себя в гостях. А теперь, с вашего позволения, мы попробуем потянуть расследование за другую ниточку. Держите нас в курсе своих успехов, ладно? - Всенепремейнеше известим Вас, фон Витце, ежели какие успехи будут. И вы нас не забывайте, шлите письма доброму Тому, до востребования. - Эндрю взял прямоугольничек с адресом Руперта и после непродолжительных раздумий, куда бы его вставить - спрятал его за портупеей. - Пойду проверю, отчего они на кухне задержались. - пояснил преподобный и поднявшись отправился проведать Абби и леди Линду с лордом Филлипсом. - Веруешь ли ты, Абби, в Господа нашего Иисуса Христа? - Задал прямой вопрос Эндрю, важно заходя на кухню.
-
Мне норм, но давайте по Селене ориентироваться.
-
Далеко пойдешь, мастер Том, - улыбнулся вон Витце. То, что мужчина предпочел краткосрочной выгоде перспективы, однозначно свидетельствовало в его пользу. - Подай мне писчий прибор, чтобы я отправил письмо своему нотариусу, а завтра я утвержу распоряжения на твой счет. Рассмотрим несколько мест на твой выбор и я помогу обустроиться на первое время. Если сумеешь твердо устоять на ногах (а мой скромный опыт подсказывает, что сможешь) - будет паб в твоем владении и крутись как хочешь. Никаких долгов и кредитов, разоришься - значит, не тянешь, но палок в колеса тебе никто ставить не будет, и все будет оформлено по закону и по совести. - Видит Господь дела праведные и сторицей воздает за дела добрые. - Как бы себе под нос пробормотал Эндрю и подмигнул Тому.
-
Эндрю идет.
-
Народ, выясняйте что там с Абби - кто пробросил. И идем рыбу-меча кормить.
-
Паб - Подумай, чадо. Подумай. Знаешь же, что не бывает слухов без повода, ако же и дыма без огня. Господа собрались сурьезные, все маги боевые. Полезут в канализацию и убьют несчастного рыба-меча, а он может быть крещение принять хотел. Грех будет. - Нахмурился преподобный. - Или наоборот, полезут в канализацию, никого не найдут, пропахнут все и сожгут наши доки сгоряча - еще хуже выйдет. Ты уж, как на исповеди вспомни.
-
Влияние на Тома: разум 3, влияние 2 Не лги мне, грешник!
-
могу кинуть влияние на бармена, если нет других желающих.
-
Паб Но Эдвина всем видным людям доков, - видно было, как в Томе проснулась гордость при этих словах, - раздала подвески, и бандитам своим тоже. Чтобы море своих отличало, так она, кажется, сказала. Хм.. а что у вас за дело к ней? Осторожнее, ей вас надурить, как плюнуть. Очень уж хитрющая она. И красивая, - вдруг вырвалось у парня. - Раньше нечёсана ходила, в сальном платье. А теперь как дама из Сити рядится, совсем не узнать. Но ей идёт. - А расскажи ка нам, Том, что слышал ты про нечестивую рыбу-меч, которая вылазит из моря и пожряху праведных? - вспомнил Эндрю обмолвку малолетних башмаков. - И заодно расскажи, как Буч Халлиган себя чувствует с такой-то женушкой, не загнали ли его под каблук?
-
Эрудиция
-
Эндрю тихо слушал переговоры и не спешил вмешиваться. Он итак слишком вылез вперед, а место капеллана - во второй линии.
-
Мне без эссенции норм, я пас.
-
Это жалкие вырожденцы, а у нас благословенный 19 век! Боже, храни королеву!
-
но это не значит что мы можем там испражняться на портрет королевы, целовать очко черного козла и пожирать младенцев.
-
За вино в пабе положено топить в бочке с пивом. Ваш кэп.
-
Паб — Случилось, да, — ответил Марло, зачем-то вставая из-за стола. При этом, кажется, он опрокинул пару пустых кружек и тарелок на пол. Но ему было все равно. И было понятно, что пиво ударило его в голову куда сильнее, чем он мог даже представить, — мой отец, великий лорд Абрахам Грейвз, к милости своей, выгнал меня из дома и из семьи! — прокричал молодой маг, - и из-за чего же? Из-закакого-то мерзкого выродка, которому страсть как захотелось «разогреться», видите ли! Марло снова присел на один из незанятых стульев и опустил голову. Ему стало ужасно дурно. — Так что…никакой я больше не лорд Грейвз, — подытожил он. - Помнишь ли отрок притчу о блудном сыне? - С сочувствием произнес Эндрю обращаясь к Марло. - Что бы дети не натворили, всегда сердце отцовское плачет по самому беспутному и ценит его дороже правильных сыновей. Ибо за правильных спокойна душа, а вот за оступившихся болит. Лорд Грейвз отвечает за весь род и если сейчас для рода выгоднее изгнать тебя из семьи, то с тяжким сердцем пришлось пойти на это. Если вернешься ты из Африки с почетом, не будет причин не простить тебя у отца и уверен я, именно об этом он и молит Господа сейчас, когда никто не видит.
-
- Куда вы так торопитесь, отче? - поинтересовался юноша. - Дайте хоть дух перевести и нормально поесть сначала. И вообще, перед тем, как предлагать разделиться, неплохо бы сначала определиться, где кого нужно искать, пока мы еще не отплыли. - Он назвал присутствующим адрес своего особняка и вопросительно посмотрел на священника как на самого активного из анафем. - Вы сами-то где обитаете? Вам есть, где остановиться? Боюсь, я не знаю ни подходящих ночлежек, ни дешевых постоялых дворов, чтобы подсказать варианты, - с сожалением признал Руппи - У многих плоть сильна, а дух слаб. Определиться следует до того, как страждущие хересом зальются и невменяемы станут. А уж как решим кто-куда, так переводите дух и ешьте и общайтесь - никого гнать не будут. - пояснил Эндрю свою поспешность. - Что же до обиталища моего - то обитаю я, где колени преклоню, а преклонить я могу их где угодно. Не переживай сын мой за кров для меня - оставшееся время найду я где провести. Да вот хотя бы Христолюбивое чадо Том меня приютит. А не приютит - пастырю везде рады будут. — Вы хотите инквизиторам помочь? — слегка покосилась на преподобного Лили, оторвавшаяся на пару секунд от еды. После Зверя всегда хотелось есть. — Они же гадкие, может хотя от них будем держаться подальше? - Так я и поступал раньше, Лили, ибо много среди инквизиторов неправедных. - Признался преподобный. - Но смущает меня следующее: тот кто погубить нас решил, выкинул нас прямиком к инквизиторам, чтобы перебили мы их и ослабили. А значит общий враг у нас с ними. Может удастся на него через них выйти? Одно скажу сразу - что бы инквизиторы не потребовали, против совести помогать им я не буду. Ну а если и совесть спокойна и с врагами поквитаемся - весьма богоугодно сие будет.
-
Паб - Магистр Пуллвик уже сказал, чем ему можно помочь: нужно заглянуть к мистеру Икабоду и пообщаться с ним, - отозвался Руперт. - Или вы под помощью подразумевали нечто иное, святой отец? - Для начала надо будет заглянуть к Икабоду, - согласно кивнул Эндрю. - А там видно будет. - Преподобный еще слишком мало знал новых спутников и расклады внутри Арканума, поэтому вариант с уничтожением Лорда Уильима и возведения Пулвика на магический престол предлагать не стал. - Пойдем ли мы все вместе или разделимся?
-
Все расселись за столом и принялись утолять голод телесный предаваясь сожалениям о несбывшемся. Эндрю тоже потрапезничал, потешил Казарона двумя кружками светлого пива и вознес благодарственную молитву. "Ако помог ты излечить раны отроков неразумных и было их двое - тако и я потешил плоть двумя кружками доброго пива, во славу твою, Казарон. Аще ты помог мне усмирить буйство магии враждебной - тако и я обедаю в достойном пабе, а не питаюсь корочкой в подворотне. Помогай мне и далее и буду я предаваться роскоши и наслаждениям земным. Аминь." - Давайте подведем итоги нашего положения. - предложил Волкер собравшимся. - Нам надо пообщаться с атаманшей Халлиган и выяснить что необычного произошло в доках в последнее время и не знает ли она шутников, заманивших нас в ловушку. Нам надо посетить инквизиторов и магазинчик Мародера. На надо поговорить с магистром Пулвиком и выяснить какая ему нужна помощь и чем он может помочь нам. Нам надо обойти старых друзей и знакомых и обратиться к ним в час нужды: если есть у кого артефакты способные помочь нам в Африке - да пожертвуют на благое дело. Нам надо выяснить все, что можно выяснить нового о механической чуме и методах исцеления от нее. - Эндрю откинулся на спинку стула и осмотрел участников экспедиции. - Все ли я назвал верно и не забыл ли чего? Кто может добавить или поправить, меня, многогрешного?
-
Фолс, там детей оживили и я могу на веру кубы кинуть сейчас?