Yes, Sir! )
---
Did you come to hide from war,
Or come to herd the guar,
Or were you with the House Guard
At the Battle of Molag Beran?
For I was there, and fought and cried,
And tasted blood and thunder.
I stood in line with mace and shield
As Dunmer clan slew Dunmer.
The guard of House Retheran
Were bright arrayed for battle.
They came in pride, in columns wide,
But ran like frightened cattle.
We stood our ground on Tadras Banks,
Then turned their flanks and roweled them.
The field was bright with cousin’s blood
Spilled by doughty Drenim.
We lost some gallant gentlemen
From ranks of brave House Drenim.
And many a wand’ring widow weeps
On the hills of Molag Beran.
Some fell for wrong, some fell for right,
All for the colors wearin',
And many bade the world good-night
At the Battle of Molag Beran.
------
(Для удобства обозначаю ударения, четыре метрических в нечётных и три - в чётных строках, безударных слогов и пауз - сколько бог послал)
— Кто́ ты: бегле́ц, гони́мый войно́й,
И́ли пасту́х не́тчей?
И́ли бое́ц, стоя́вший за До́м
В Мо́лаг-Бера́нской се́че?
— Я бы́л там, би́лся и сле́зы ли́л,
Гне́вом и кро́вью сы́т.
В ро́дичей ра́спре спо́р вели́ / Тогда меж родичей спор вели
Мои́ булава́ и щи́т.
Бы́ли горды́ Ретера́н ряды́,
В на́тиск идя́ бы́стрый,
Но с на́шей земли́ бежа́ли они́,
Ка́к трусли́вые кры́сы.
Мы с Ме́лей Та́драса и́х смели́,
Во фла́нги уда́рив и́м,
И гля́нцем кро́ви покры́лось по́ле, / И глянцем крови поле покрыл / И поле кровавым глянцем покрыл
Где и́х добива́л Дрени́м. / Расправу чиня, Дреним.
Сто́лько сла́вных во́инов До́м
В то́м бою́ потеря́л,
Что́ не смолка́ет вдо́вий сто́н / Что вдовий не смолкает стон
В холма́х у Мо́лаг Бера́н.
Кто па́л за ло́жь, кто за пра́вду па́л,
Но все́ — за цвета́ кла́нов.
И не́т им числа́,
чья, но́чь пришла́
В бою́ под Мо́лаг Бера́ном.
--
/ И пра́вдой ведо́мый, и́ клевето́й
Ли́шь о стя́ге пере́чат;
Проща́лись с ми́ром то́т и друго́й
В Мо́лаг-Бера́нской се́че. / (?)
--------
Из замеченных грехов:
К сожалению, Молаг Беран у меня то склоняется, то нет. Решить не удалось.
На закономерный вопрос, откуда взялся диалог, вы можете услышать мои жалкие оправдания, что он часто встречается в балладах и способствует усилению драматизма.
"В родичей распре спор вели", конечно, немного масло масляное. Сильно ли бросается в глаза, или перекаты "р" маскируют близкие смыслы?
Сообщение отредактировал nihille: 12 февраля 2018 - 03:23