Перейти к содержанию

2 изображения

Информация о файле

Цитата:

Это русский перевод для Tamriel Rebuilt версии 25.08. 

Tamriel Rebuilt — самый масштабный мод на The Elder Scrolls 3: Morrowind. Цель проекта — воссоздание материкового Морровинда, уровень заполненности которого будет на уровне оригинальной игры. Подробнее ознакомиться с историей проекта можно тут.

Последний официальный релиз — «Grasping Fortune». В центре релиза находится Нарсис, столица Дома Хлаалу, средоточие огромного богатства и жестокой несправедливости. 

Релизный трейлер

Рассчитано на версию игры от 1C MTB, работает как в ванильной версии morrowind.exe так и в openmw. Начинать новую игру не обязательно

Требования

Morrowind + Tribunal + Bloodmoon
Tamriel Data версии 25.05 https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44537
Tamriel Rebuilt версии 25-08-12 https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/42145

Желательно установить General Fixes Mod

Как установить мод

Распаковать файлы и записать их поверх оригинальных с заменой.
Если играете не на openmw и используете исправленную text.dll (например от GFM), то для устранения (крайне редкого) вылета игры при нажатии на тему в диалогах, в файле Angel.ini, установите параметр EnableConsole=0.

Более частые сборки смотрите на https://t.me/tamrielrus
Там же можно присылать снимки опечаток и сообщения о проблемах

  • Нравится 19

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

MaxTV, спасибо. Доброе слово и кошке и ящерице приятно. Если вас не затруднит, проверьте новый архив

я не знаю ничего про 23.07, я работал с английским 23.10 с нексуса и переводом под TR 22 , скачанным здесь и указанным в описании

квест Inquisition of Vys-Assanud вижу, но проверить не могу. Если -кто-то сможет прислать сейв и описание проблемы - будем разбираться.

  • Нравится 1
Arkanion Eternal

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, я бы даже помог с ним, но у меня сейчас хватает проблем без перевода ТР. Могу лишь морально поддержать, тк и сам игра...л на OpenMW и всем советую перейти именно на него. Единственный плюс дискового издания - расширитель скриптов. Даже сама команда ТР говорили, что в итоге перейдут на OMW целиком, ибо оригинал уже не тянет размах модификации. Буду надеяться, что ты чего-то достигнешь на поприще ТР-перевода. А я... Может и вернусь к переводам. Ноутбук есть. Времени нет.

  • Нравится 1
Padenie_elfov

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, чел, ты-... !!!(картинка с КИАНУ)
Просто знай это.. И да не упадёт твоё Знамя )

  • Нравится 2
Nevemor94

Опубликовано

Таким ребятам, как уважаемый Сир Акатош, желаю лично начать перевод с нуля (как он же сам и сказал). Чтобы уж точно не было ничего кривого) где же вы были Сир у самых истоков перевода? Или вы некто, кто уже был среди нас, и прячетесь под этой маской? Но неважно. Помогите данному автору, хотя бы, чтобы у ваших слов был хоть какой-то вес.
Вообще, я даже буду рад, если данный перевод будет лучше моего) от этого только выиграют все. Но та версия, что сейчас на Тесалле, крайне древняя. Весьма странно критиковать ее. Всем читающим - глубокое сорри, личные обстоятельства не дают мне заниматься переводом так, как следовало бы. Выложу текущую (хоть и тоже бету) версию перевода, где ошибок на порядок (или два) меньше.
UPD: выложил последнюю версию своего перевода. Пока не могу сказать, какой из переводов на данный момент лучше/содержит меньше багов. Автору, в любом случае, спасибо за инициативу и труд.

  • Нравится 4
  • Не нравится 4
Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Нужна помощь технического плана от модостроителей!
нашел 2 конфликта в скриптах, из-за которых ванилный morrowind.exe вылетает
первый скрипт не видит глобальную переменную с esm, а второй не видит регион с tr_data
что не так, кто подскажет?

begin All_Nerevarine

if ( TR_Fac_NerevarineCount >= 4 )
Journal B8_All_Nerevarine 50
StopScript All_Nerevarine
endif

end All_Nerevarine.

Begin TR_m1_FW_IC5_PotmanMove

short doonce

if ( doonce == 0 )
if ( cellchanged == 1 )
"TR_m2_Hanmar Brave-Pot"->positioncell, 201069, 63853, 235, 1380, "Dagon Urul Region"
"TR_m2_Hanmar Brave-Pot"->AIWander 0 0 0 50 30 20 0 0 0 0 0 0
set "TR_m2_Hanmar Brave-Pot".move to 1
set doonce to 1
endif
endif
...

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

кто хочет попробовать перевод в ванилле, в телеге выложил спец. версию t.me/tamrielrus/4/36
Версия для ванильного morrowind.exe 1c

  • отключена сбойная точка телепортации
  • отключен скрипт All_Nerevarine расширяющий главный квест на эшлендеров материка

Для тестирования! Для openmw используйте обычный перевод
У меня на сохранении без ТР загрузилось, начинать новую игру не нужно.

Arkanion Eternal

Опубликовано

Nevemor94, я под маской и не скрываюсь. я когда-то писал о своей "роли" и тд. А сейчас я страдаю от депрессии и увольнения, не считая очень многого другого. Вот при всем уважении, но я никак не могу не то, что "сам перевести", да я просто моды переводить сейчас не могу. Старый ноут мёртв. Новый ? Болят глаза, сильно. Не трогая уже тех проблем с тем, что меня уволили, долгами и разбитыми отношениями не только с командой Гильдии. Вот никак не до переводов. Я даже в Морр не играю. Хочешь узнать больше о том, что было дальше со мной и как я докатился до жизни такой ? Да напиши в тг(или хотя бы на форумный акк), расскажу всё. И как ноут сломался, и как вся жизнь под откос пошла.

Простите админы. Просто малость психанул с этим всем и тем. ЖЕЛАЮ удачи переводчикам. Любым. ТТГ, Фуллрест. Не важно. Я не факт, что смогу поиграть в это) Но надеюсь, что смогут другие.

P. S. Нику Сэр Акатош лет 10.

Nevemor94

Опубликовано

Sir_Akatosh, чел, я собственно почему и сам выпал из процесса перевода. Развод, сопутствующий конфликт и другие прелести семейной жизни. Более подробно о своих проблемах тут и нет смысла писать. Но при этом, это не дает мне повода принижать труды других людей) я просто не могу понять о какой супер кривизне ты говоришь. Не работают 10-15 квестов в переводе? Ну так их суммарно 400+ уже. То есть менее 10% неработающих квестов - кривой перевод? Я понимаю, что есть прочие ошибки вроде "непись женщина а говорит от мужского рода", потому что такие баги сложнее отслеживать. Ну и да, я всегда закрывал глаза на любую критику, если при этом она подается с баг-репортом, скринами или любой полезной инфой. Желаю тебе преодолеть все трудности. А перевод мы когда-нибудь закончим и сделаем конфеткой. Автор данной версии перевода, например, весьма хорошо потрудился уже над этим.

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, Поглядел, сейчас на ванили вроде бы запускается. Проверял без tr_factions.esp, это второстепенный файл.
По поводу скрипта Begin TR_m3_OE_MGGemReward_sc.
Там кроме региона еще фразы переведены должны быть
"Магия телепортации здесь не действует" и "Драгоценный камень неактивен так далеко от Морроувинда." Они там несколько раз в начале скрипта. Это всплывающее сообщение в игре. Не влияет на запуск, но пусть перевод полный будет.

Блин только просматривая ваш перевод увидел что в этом скрипте кроме Района красной горы еще ванильный Район Шигорада и Район Горького берега, я когда свой фикс делал для прошлого перевода, только Красную гору переводил и все запускалось.
Век живи, век учись :)

А еще есть просьба, а можно имена файлов оставлять с большими буквами как у оригиналов? Или вы их специально под OpenWM переименовываете? Не знаю как лаунчер моры, но менеджеры модов вроде МО2 не любят когда в одном и том же файле прыгают буквы Заглавная\Строчная. Если не сложно можно оставлять как у оригинала? EET4 вроде 1:1 файлы называет при переводе.

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, спасибо за тестирование, c tr_factions у меня также запускается

Цитата:

насчет TR_m3_OE_MGGemReward_sc

увидел, исправлю

Цитата:

Или вы их специально под OpenWM переименовываете?

у меня в линуксе Morrowind.exe может существовать с morrowind.exe в одной папке, поэтому я переименовываю все в нижний регистр по стандарту линукса, чтобы не было конфликтов. У меня они живут все в нижнем регистре, если только сделать скрипт для смены имен чисто для архива, который выкладываю...

Есть идеи почему вылеты из-за двух скриптов в сообщении чуть выше? Это может быть баг моего exe файла c nocd?

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, А на какой версии вылеты? Вот та на которую вы ссылку кинули для ванильной версии вроде запускается и с tr_factions и без.

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, я такие версии файлов не выкладываю. Нашел обходы вылетов. Мне просто непонятна ситуация. В скриптах может что-то изменить надо, чтобы работало, я их писать не умею, смотрю просто по аналогии с другими. В All_Nerevarine вылет на обращение к глобальной переменной. В TR_m1_FW_IC5_PotmanMove на перемещение в регион Dagon Urul Region, причем есть еще 2-3 скрипта с подобным перемещением, на них вылета нет. Если меняю регион на побережье азуры - вылета нет. Когда в редакторе компилирую все скрипты - ошибок нет.

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, Что значит нашли обходы? Просто что то удалили? так это просто изменение изначального функционала.
С виду скрипт как скрипт. А если заменить регион "Dagon Urul Region" не на ванильное "побережье азуры" а на другой регион из tamriel data ?

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate,

Цитата:

Просто что то удалили? так это просто изменение изначального функционала.

у пока не разберусь, да. одно изменение или вообще не работает. в openmw всё будет норм, т.к. там работает сам скрипт, а не его компиляция.

Цитата:

А если заменить регион "Dagon Urul Region" не на ванильное "побережье азуры" а на другой регион из tamriel data ?

тоже вылет( только регионы из морры не вылетают. В других скриптах вылета нет. Не понимаю

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, А у вас какая версия EET ? вроде бы в последней уже нет проблемы со скриптами и перекомпиляцией.

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, версия EET 4.25 . Я думаю в таком виде вполне приемлемо. Когда в своем прохождении дойду до этого момента, тогда может будет более понятно что делать. Работу с интеграцией с ваниллой считаю на этом завершенной, сосредоточусь собственно на самом переводе. Но если кто-то что-то найдёт/предложит - рассмотрю обязательно

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, Я точно не следил по версиям когда скрипты стали лучше перевариваться, я сразу с 4.22 перешел. Попробуйте EET 4.31, прогоните через нее перевод всех файлов TR и посмотрите, может ошибка и уйдет.

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, стало ещё хуже. на 4.31 стал вылетать от одного tamriel_data, с которым раньше не было проблем. %Name не записывался в шаманы, %Name записывался в переводчики.

Arkanion Eternal

Опубликовано

Nevemor94, переживу всё то, что на меня свалилось, поиграю. Надеюсь, что переживу.
Там проблема не 10-15 квестов, а то, что эти 10-15 квестов ломают целиком линейки. Вот это, проблема. Равно как и нерабочие (полностью) гильдии у Скайрима: Дом Нордов.

Опять разводить про надежды не буду, ибо "я ни на что не надеюсь, ни во что не верю, ничего не жду", но удачи пожелать могу.

Nevemor94

Опубликовано

Sir_Akatosh, Скайрим я практически не переводил. Его переводил один нашумевший известный в некоторых кругах переводчик из нашей бывшей команды, с кем-то еще на пару. Там было всё скорее в духе "давайте переведем как можно скорее", нежели качественно. Там действительно вышло так плохо, что на ваниле в разных локациях игра просто вылетает. Никто, конечно же, исправлять это не собирался. Вот как раз там лучше всё перевести с нуля. Если переводчик читает мой коммент - пусть ему будет стыдно. Но по сути всё так и вышло, к сожалению. Когда-нибудь дойдут руки до Скайрима и Киродиила.
По поводу TR - вот именно на сегодняшний день я очень сомневаюсь, что еще осталось много квестов, которые сильно портят линейки. Гильдийские квесты всегда тестировались в первую очередь. Но я всегда просил и прошу присылать любую информацию по сломанным квестам. Я не могу переводить и тестировать один.

Pirate

Опубликовано

Toт-Ктo-Шeл-Мимо, Когда записывались в переводчики для Морровинда, тот кто выдавал вам бумаги должен был уведомить, что переводчик Морровинда автоматом записывается в шаманы, а заодно и в ансамбль пляски с бубном :)))

Pirate

Опубликовано

Нашел тут пару ошибок не критичных.
В скриптах TR_m3_IL_merchant1script и TR_m3_OE_MGGemReward_sc_sheog используется название ячейки wilderness, которое у 1с переведено как Пустоши. Это не вызывает ошибок при запуске, но возможно стоит перевести как у 1с, что бы точно работало в игре.
В файле TR_Mainland.cel присутствуют следующие строки:
строка 346 Ascadian Isles Region Аскадианские острова
строка 373 Azura's Coast Region Побережье Азуры
строка 2029 Red Mountain Region Красная гора
Эти названия переведены 1с непосредственно в файле morrowind.esm и по идее не требуют дополнительного перевода в cel файле.
Что касается новых регионов из TR то тут есть 2 замечания:

  1. возможно стоит использовать наименования с использованием слова район, как это сделали 1с, что бы сохранить целостность перевода и стилистики. А то в ванили Район Эшленда, Район Аскадианских Островов, а новые регионы у вас переведены Армунские эшленды, Аскадианские утесы ну как то совершенно по другому звучит.
  2. Ваш "конкурент" в последней своей версии tesall.club/files/modi-dlya-morrowind/13201-tamriel-rebuilt-ru вынес перевод регионов в Tamriel_Data.cel. Возможно следует сделать так же. Сами регионы расположены не в TR_Mainland, а в Tamriel_Data, и логичнее их перевод разместить там же. Это не влияет на работоспособность, но, в теории, если подключить Tamriel_Data без TR_Mainland , но со скайримом, то перевода регионов не будет потому что он у вас в TR_Mainland.cel.
    Там же кстати есть топки в файле Tamriel_Data.top, а у вас в этом файле пусто, Вы эти топики в TR_Mainland.top разместили?
Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, Спасибо! wilderness проверю, 3 строки лишние в cel убрал (в релиз от сегодня не попало). Добавить слово Район в принципе на против. Насчёт tamriel_data.* у меня так изначально было, я потом перенес все в TR_Mainland, потому что так проще их отслеживать, многие темы и там и там присутствуют. Перенести регионы в Tamriel_Data.cel можно, проблем не будет. Завтра посмотрю. Спасибо за замечания

Toт-Ктo-Шeл-Мимо

Опубликовано

Pirate, все исправил, перезалил. Если не придумаю себе еще автопроверок, сниму уже статус беты. Сотнями строками в день уже не правлю, только то что сам вижу в игре.

Whysoloud

Опубликовано

Заметил пару проблем с квестами:

Вот в этих квестах есть не совпадают названия квестов в ветках с другим айди, из-за чего создаются отдельные лишние квесты в дневнике, которые игра не может закрыть. Не очень критично, сами квесты работают корректно, но разражает.
en.uesp.net/wiki/Tamriel_Rebuilt:Duress_of_a_Slave
en.uesp.net/wiki/Tamriel_Rebuilt:Removing_the_Guard
То же самое с ванильным квестом Наставник Дома Телванни, ветка TR называется просто Наставник Телванни.

В этом квесте некорректно добавляется топик об испытаниях, из-за чего квест невозможно завершить - как я понял, в скрипте топики добавляются с заглавной буквы, когда сами топики должны быть с прописной.
en.uesp.net/wiki/Tamriel_Rebuilt:The_Sorceror's_Apprentices


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...