Перейти к содержанию

12 изображений

Информация о файле

Затерянная аргонианская деревушка Мутноводье не блещет количеством населения или богатством жителей. Здесь, на природе, в привычном болоте, раса Чернотопья чувствует себя как дома. Вам будет о чем поговорить с жителями и чем помочь им. Спасти потерявшегося товарища, поохотиться за сокровищем по карте, помочь деревеньке наладить торговлю и даже попасть в безумный переплет, помогая шаманке со странным ритуалом. Не вдыхайте странных паров, если не хотите очутиться в космосе, бить грибы и ходить по потолку! Мы предупредили!
- Новая деревня с аргонианским дизайном
- Несколько квестов
- Невероятные приключения в другом мире
Приятный небольшой мод, отлично проработанный. Прохождение в архиве - там не всегда все очевидно, а без озвучки и того сложнее. Скриншот с локацией там же.

Требования: Oblivion Золотое издание
  • Нравится 34

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



Maxgerald

Опубликовано

Когда-то давно скачал с какого-то сайта этот мод и не пожалел. Отлично проработанная небольшая деревушка с очень атмосферными и интересными квестами. + Всё это отлично вписывается в игру. Оценка моду - 9/10.

P. S. Насчёт озвучки: в квесте шаманки на английском озвучен один "персонаж", и озвучен, на мой взгляд, достаточно хорошо. Чем-то он напомнил мне GLaDOS из Portal...

Anna-Lisa

Опубликовано

Да, я тоже помню эту деревушку - проходила квест давно, впечатления хорошие. )

ulia25a

Опубликовано

а он раусский?.и не повлечет за собой ошибки?

Siegrun

Опубликовано

Персонаж озвучен, но не по-русски. Об этом и сказано.

ulia25a у нас все моды на русском. А про ошибку это уже от вас зависит.

Иморт

Опубликовано

Ух ты, настоящий Ящерстан!

FunTES

Опубликовано

Да уж, заставил квест побегать меня =) Странный мод, очень ось напоминает по необычности квестов, в общем очень понравилось, качайте - не пожалеете ☺

Пророк Велот

Опубликовано

Урррааа !  Чернопье пришло и в Обливион ))  И судя по скринам, это очень вкусно и атмосферно !!!  Всем приложившим руку к сему чуду - заранее респект и уважуха !

ArcherSilenc

Опубликовано

Пусть деревушка и небольшая,но проработанная.

Можно смело качать.

lord345

Опубликовано

ребят как пройти квест "по ту сторону пазума" , когда эта сфера говорит что поможет вернуться в реальность , но сней надо поиграть . Что нужно делать дальше ?

romerd

Опубликовано

Цитата:

ребят как пройти квест "по ту сторону пазума" , когда эта сфера говорит что поможет вернуться в реальность , но сней надо поиграть . Что нужно делать дальше ?

там надо правильно звуки подобрать, именно то, что наигрывают эти "фиговинки" )))

romerd

Опубликовано

у Phitt,а определенно есть чувство юмора и фантазия..)) люблю его моды. особенно коллекция разбросанная по всему сиродилу. этот пройду еще раз.

akatsuki

Опубликовано

не понимаю как наиграть мелодию этой феи

Kroklexxz

Опубликовано

Кажется, файл поврежден. Выдаёт ошибку при разархивировании. Перезалейте.

Kseaf

Опубликовано

Квестовый скрипт в "по ту сторону разума" явно с чем-то конфликтует =( пинаю грибы (з-р-к-з) и... ничего. Правда, после каждого пинка падаю парализованный, так и должно быть?

Kseaf

Опубликовано

Всё, уже исправил, всего-то надо было переставить мод в конец списка в OBMM, скрипт заработал. Эх, теперь даже лень лезть в TEScs и исправлять гоблинов по имени "Пещера гоблина". Кстати некоторые были с нормальным переводом ("Пещерный гоблин"), так что тут, похоже, всё дело в невнимательности переводчика.

Пророк Велот

Опубликовано

При попадании в локацию ловишь себя на мысли что попал в район Горького Берега в Вварденфелле - необычные хижины, рыбацкие сети и мостки прямо поверх болот...атмосфера зашкаливает. Мой респект.

Fenix577

Опубликовано

Не вдыхайте странных паров, если не хотите очутиться в космосе, бить грибы и ходить по потолку!

Когда увидел эту часть текста то понял что первым делом в этом моде нужно найти странные пары :)

  • Нравится 6
2Аннa2

Опубликовано

Забавные и интересные квесты. Автор молодец :)

  • Нравится 1
FLezanar

Опубликовано

Прошёл мод летом 2023 года, но почему то забыл поделиться мнением. Мод очень интересный и довольно хорошо проработан. Из-за того что квесты небольшие, они не успевают тебе надоесть, и это превосходно. Получил удовольствие пройдя мод. Кстати, установить его я решил очень спонтанно. Прогуливаясь с Вильей по Черному лесу, я внезапно вспомнил что летом 2013 года (огонь память, да?) видел мод на аргонианскую деревушку с квестами. Ну думаю поставлю и пройду. Каково было мое удивление, когда я загрузил сохранение, и оказался сразу же в Мутноводье. То есть я вспомнил про этот мод, заведомо не играя в него находясь прямо в том месте, где добавляется эта деревня. Мистика, не иначе. Сейчас пересобираю свою сборочку с нуля, Мутноводье в обязательном порядке. Рекомендую.

  • Нравится 2
ALexid

Опубликовано

Блин, меня все время убивают камни в третьей части квеста шаманки

kovaks

Опубликовано

Мод отличный ,особенно задание шаманки рекомендую все моды этого автора отличаются оригинальностью , хорошей фантазией и дизайном уровней.

1_Freon_1

Опубликовано

Мде, каким же убогим и бездушным что ли, этот перевод оказался...

Lord RZ

Опубликовано

1_Freon_1, там ошибки или что вам не нравится? Что значит "убогий и бездушный"?

1_Freon_1

Опубликовано

Lord RZ, ну начнем с того, что в оригинале там многое совсем не так, как перевели тут. Сейчас дам примеры из этого перевода, из перевода, который я ща делаю, банально запихивая текст в транслейтер яндекса и потом допиливая, чтобы он был более похож на текст оригинала: (Из этого перевода)Ритул скорее всего мертв. Но я хотел бы знать наверняка. ; (Мой текст, приближенный к оригиналу)Реетул скорее всего мертв, я это прекрасно понимаю. Но я хотел бы знать наверняка. ; (Оригинал)Reetul is most likely dead, I'm well aware of that. But I would like to know for certain.

И вот таких сокращений и/или отсебятин там много. Вот примеры реплик нипа и стражника на вопрос по квесту на поиск болотного мака: (Из этого перевода)Жалкий наркоман! Ищешь дозу? Вали отсюда по-добру, по-здорову, пока стражу я не вызвал! ; (Мой текст, приближенный к оригиналу)Так ты ищешь наркотик? Убирайся отсюда немедленно, или я позову стражу! ; (Оригинал)So you're looking for drugs? Leave now or I'll call the guards. ; (Из этого перевода)Ты, видать, глупый. Ну ничего - в тюрьме у тебя будет время подумать! ; (Мой текст, приближенный к оригиналу)Ты ведь не самый сообразительный, не так ли? Думаю в тюрьме у тебя будет достаточно времени, чтобы понять, насколько ты на самом деле глуп. ; (Оригинал)You're not the sharpest one, are ya? In prison you'll have enough time to realize how dumb you really are.

Не, я конечно понимаю, что тут при переводе банально сократили текст, но ведь из-за этого многое остается за кадром. Аргонианин из первого примера, вместо беспокойства за друга, будто бы просит проверить а точно ли Реетул(Вот кстати тоже вопрос, а разве имена собственные не должны переводиться так, как они есть? Ибо в этом переводе вместо "Реетул", переведено как "Ритул".) подох там. Будто убийцу посылает. Или ответ стражника. В оригинале он выглядит так, будто стражник это с иронией или жалостью говорит. А тут просто обзывает глупым и все...

Как итог: конечно хорошо, что хоть какой то перевод есть, но ведь можно было и немного лучше перевести, без потери смысловой нагрузки. И если в описании карт сокровищ еще понятно, что в оригинале там игра слов и чтобы её перевести, надо голову себе ломать(что я тоже делать не стал), то в диалогах то можно было перевод приблизить к оригиналу.


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...