Перейти к содержанию

83 изображения

Информация о файле

\\\ Мелочь от Hiro (Генератор Русификации) Локализация текстур: Special Edition + ALL DLC ///

Доброго Времени Суток Рыбятки!image.png

ПРОШУ ПРИНИМАЙТЕ Special Edition!
Special Edition - версия Русификации (локализации текстур) мира Fallout 4!!!
Все, кто следят за моей модификацией, прекрасно знают, что модификация русифицирует ВСЁ, что мы можем увидеть и прочитать в игре.
Я работаю больше года над этой локализацией и думаю, что это самая полная версия + Special Edition
Переведено БОЛЕЕ 99% игровых текстур!!!
так же ВСЕ БАМПЫ И АЛЬФА ТЕКСТУРЫ!!!
В распакованном виде вся локализация весит более 2х ГБ.
ПЕРЕВЕДЕНЫ ВСЕ ТЕКСТУРЫ ВСЕХ DLС.
- Automatron
- Wasteland Workshop
- Far Harbor
- Contraptions Workshop
- Vault-Tec Workshop
- Nuka-World
_______________________________
ИСПРАВЛЕНА ПРОБЛЕМА С ВЫЛЕТОМ ИЗ ИГРЫ ПРИ СПУСКЕ В 111 УБЕЖИЩЕ.
_______________________________
Special Edition:

- Это не та же самая версия!
- Special Edition представляет собой сборку всех моих модов по русификации игры + исправления и дополнение предыдущей версии.

В ИСПРАВЛЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ ВХОДЯТ ТЕКСТУРЫ:
- Квантовой брони
- Протектроны (медик и полиция)
- Вывеска карьера "Тикет"
- Новая вывеска "Круши Кромсай"
- Надписи на экранах телевизоров
- Газета "Общественные События"
- Текстуры употребляемых в пищу Воды и Грязной Воды
- Ряд исправлений грамматических и тематических ошибок в "Даймонд Сити" убежищах и интерьерах
- Так же тематические и грамматические ошибки в постерах, вывесках и билбордах
- Patch Кольца Свободы
И МНОГОЕ ДРУГОЕ


ТАК ЖЕ В Special Edition ВХОДЯТ модификации:

- Русская Таблица Способностей (переводит визуальную часть таблицы способностей на русский язык)
- Интерфейс Силовой Брони (русифицирует интерфейс силовой брони)
- Русские Надписи Pip-Boy (переводит надписи на Pip-Boy, саму же надпись Pip-Boy и текстуру не затрагивает)
- Журналы Грогнак (переводит на русский журналы "Грогнак Варвар")
- Локализация медикаментов Chem Redux (локализует мод на разнообразие медикаментов в игре)
- Новая заставка для игрового меню от Hiro (новая заставка для главного меню с музыкальной темой)

ПОДРОБНОСТИ И ДЕТАЛЬНЫЕ СКРИНШОТЫ В САМОМ АРХИВЕ!
_______________________________
ЛОКАЛИЗОВАНЫ 1440 ФАЙЛА ОСНОВНОГО МОДА! / В ЦЕЛОМ ОКОЛО 4000 изображений...
И 1440 - это только сами файлы, в каждом из которых может находиться от 1 до 10 различных табличек, листовок и прочего.
Переведено БОЛЕЕ 99% игровых текстур!!!!!!!
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ DLC!!!
Выражаю огромную благодарность всем, кто указывал мне на недочеты, что бы я смог их исправить и сделать модификацию ещё лучше!
Надеюсь, что моя работа принесла вам положительные эмоции и добавила множество новых ощущений.
Если внимательно смотреть, то вы можете найти небольшие секретные пасхалки и разнообразные отсылки, в моей локализации)))

Также, при проделывании всей этой работы, почти каждый день на протяжении года, я старался вложить в нее частичку себя, чтобы каждый измененный мной объект
смог найти отклик у игрока. Чтобы он смог увидеть в мелочах какие-то узнаваемые для себя вещи и что бы это радовало его.
Дать возможность ощутить истинную атмосферу тех мест.
Я старался сделать всё для полного погружения в этот мир.
Локализовывая его, я вдохновлялся возможностью отдать его таким же как я, по-настоящему увлеченным игрокам! :koza:
_______________________________
_______________________________
ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ МОЁ ДОПОЛНЕНИЕ И ВЫ БЫ ХОТЕЛИ НЕМНОГО ОТБЛАГОДАРИТЬ МЕНЯ ЗА МОЙ УПОРНЫЙ ТРУД, ТО МОЖЕТЕ НАПИСАТЬ В ЛИЧКУ ИЛИ
СДЕЛАТЬ СИМВОЛИЧЕСКИЙ ВЗНОС :) :)

Карта Сбербанка: 4817 7600 3969 2995
Кошелек WebMoney: R290038896002
Yandex Кошелек: 410011473235375
Заранее Благодарен! :heart:
_______________________________
_______________________________


БОЛЬШЕ ГОДА РАБОТЫ, ПОЧТИ 4000 ИЗОБРАЖЕНИЙ, БОЛЕЕ 2х ГБ РУССКИХ ТЕКСТУР ДЛЯ ВАС))))
_______________________________
СПОСОБ УСТАНОВКИ:

В корне архива 3 папки:
1) - Основной мод локализации ( + все текстуры ВСЕХ DlC).
2) - Patch_Кольцо Свободы (русский вариант и английский) по просьбам игроков. (если у вас будет проблема с переведенным кольцом свободы)
3) - И Special Edition. В её корне ещё 6 папок:

1) _Русская Таблица Способностей (переводит визуальную часть таблицы способностей на русский язык)
2) _Интерфейс Силовой Брони (русифицирует интерфейс силовой брони)
3) _Русские Надписи Pip-Boy (переводит надписи на Pip-Boy, саму же надпись Pip-Boy и текстуру не затрагивает)
4) _Журналы Грогнак (переводит на русский журналы "Грогнак Варвар")
5) _Локализация медикаментов Chem Redux (локализует мод на разнообразие медикаментов в игре)
6) _Новая заставка для игрового меню от Hiro (новая заставка для главного меню с музыкальной темой)


[ Fallout4.ini ]

1) Переместить папку Textures и другие из желаемого варианта в папку Data (находится в корневой папке игры) с заменой.
2) Открыть файл [ Fallout4.ini ] по пути "C:\Users\NAME\Документы\My Games\Fallout4"
3) Найти строку - sResourceDataDirsFinal=STRINGS\ и дописать слово TEXTURES и остальные, которые нужны
4) Вообще желательно что бы в идеале строка выглядела вот так: sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, TEXTURES\, MUSIC\, SOUND\, INTERFACE\, MESHES\, PROGRAMS\, MATERIALS\, LODSETTINGS\, VIS\, MISC\, SCRIPTS\, SHADERSFX\
5) Сохранить ini файл!

ПЕРЕД ИЗМЕНЕНИЕМ ФАЙЛА FALLOUT.INI МОЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ КОПИЮ!

ВСЕМ СПАСИБО, Я СТАРАЛСЯ ДЛЯ ВАС))) ПОКА ЧТО БЕРУ НЕБОЛЬШОЙ ПЕРЕРЫВ! ПРИЯТНОЙ ВАМ ИГРЫ!И С НАСТУПАЮЩИМ ВАС! :hi:
image.png
  • Нравится 161

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



Altruizm

Опубликовано

>Сеттинг постапокалиптических США.
>Надписи на русском.
Well...
Сделано, конечно, неплохо, но от русификации английских надписей в англоговорящей же стране умирают логика и остатки атмосферы.

  • Нравится 1
Al Sin

Опубликовано

Свинина ГОСТ Р... Сделано в постсоветской России что ли? Это единственное где мог быть ГОСТ Р. Для внутриигровых реалий лучше "Стандартизировано ИСО":

ISO "International Organization for Standardization", созданая в 1946 году.

VOVI

Опубликовано

Хиро, ты вообще красавчик. Локализуешь, но при этом стиль всех надписей не изменяется. Один из лучших модов, которые я видел.

  • Нравится 1
OffMine

Опубликовано

СУПЕР! Спасибо огромное за обновление!

alex5139

Опубликовано

Цитата:

>Сеттинг постапокалиптических США.

Цитата:

>Надписи на русском.

Цитата:

Well...

Цитата:

Сделано, конечно, неплохо, но от русификации английских надписей в англоговорящей же стране умирают логика и остатки атмосферы.

Совершенно верно.Что бы логика не умирала-играй на английском и обсуждай англоговорящую игру на англоговорящих сайтах.И остатки атмосферы не умрут.

  • Нравится 9
Altruizm

Опубликовано

Цитата:

Совершенно верно.Что бы логика не умирала-играй на английском и обсуждай англоговорящую игру на англоговорящих сайтах.И остатки атмосферы не умрут.

Странно, что не посоветовал не выражать свое мнение, если оно отличается от абсолютно положительного. Люди любят так делать.
BTW, закончим на этом, а то еще за разведение спора посчитают, чем это не является.

Akemi Soran

Опубликовано

А по моему очень даже хорошо! Спасибо за мод!
И не думаю что это убьет атмосферу, как утверждали товарищи писавшие ниже. 
P.S. Максимум что может убить атмосферу, товарищи, это русская озвучка. Помню Серану (Скайрим). Она выражалась более эмоционально, что ли, на английском.
Ладно, удачи вам в игре! ;)

  • Нравится 1
Meosen

Опубликовано

Цитата:

P.S. Максимум что может убить атмосферу, товарищи, это русская озвучка. Помню Серану (Скайрим). Она выражалась более эмоционально, что ли, на английском.

Цитата:

Ладно, удачи вам в игре! ;)

Доброго вам здоровья! Максимум что может убить атмосферу - это только сам геймер. Все остальное сугубо вопрос личного выбора. Человек волен сам решить на каком и с каким языком ему играть :)

П.с. ХИРО вы мой герой, только сегодня вернули аккаунт в стиме, а тут еще ваше обновление. Ну что за день то такой сегодня, замечательный :)

ED-Ek

Опубликовано

ХИРО, спасибо за обновление!

Небольшая неточность: [URL=c586975e5e5b.jpg.jpeg]!c586975e5e5bt.jpg[/URL]

В F3 было переведено как "СуперДуперМарт" Сокращённо Супермартом называли. Если не знать, то конечно, ничё... Ну незнаю, можно и так оставить)) Потому что имеется ввиду супермаркет... но, видимо, для инглишей тут какая-то ассоциация)

stalker_monk

Опубликовано

Работа отличная и нужная, но что заметил:

  1. на текстуре BlamcoMacAndCheese_Clean_d написано "Бламко макароны с ыром" (пропущена буква с). Плюс, сама надпись по высоте отличается от похожей надписи на текстуре BlamcoMacAndCheese_d. А должно быть, я так понимаю, однообразно.

  2. на текстуре bottlelabels01prewar_d надпись "цена без стоимости посуды" находится не по центру этикетки (съехала к левому краю), не думаю, что так и должно быть. Плюс, на аналогичной этикетке bottlelabels01_d данная надпись отсутствует вовсе.

  3. на текстуре BillboardSmTallGreyTortoise_d надпись "серый черепах  путешествуй на легке" написана неверно. Слово налегке пишется слитно.

Аналогично на текстурах CigaretteCarton01_Clean_d и CigaretteCarton01_d

  1. на текстуре BillboardSmTallRedRocket02_d надпись "Приятного путешествия!!" заканчивается двумя восклицательными знаками. В русском языке, обычно/привычно, пишется или один, или три восклицательных знака.

  2. на текстуре UrbanPosters01_d надпись "Волт-тек Мы будим там" написана неправильно. Надо писать "Волт-тек Мы будем там". То есть, слово будем пишется через е.

  3. на текстурах Abraxo_d и AbraxoClean_d надписи отличаются и масштабом, и стилем оформления (сам стиль оформления вообще разный). А, ведь, это одна и та же упаковка, просто одна старая, а другая новая.

  4. на текстуре Antifreeze_d слово "АнтиФриз" написано неправильно. В русском языке данное слово не имеет заглавной буквы Ф.

  5. на текстуре SignGenericSheet03_d в словосочетании "горячий & свежий" надо написать "горячий и свежий" так как & в русском языке просто отсутствует, русская буква и не имеет сокращения.

Про другие опечатки уже указали ниже. Желаю удачи в разработке!

Всё, естественно, ИМХО.

H.I.R.O.

Опубликовано

Всем Спасибо за участие в правке мода!

Правки внесены и добавлено впечатляющее обновление!

Наслаждайтесь более объемным дополнением V3!

За ранее извиняюсь за повтор на счет анонимной благодарности....

  • Нравится 1
stalker_monk

Опубликовано

Обновление - это хорошо, спасибо.

З.Ы. Жаль, что автор не прислушался к мнению юзеров, практически все ошибки остались на своих местах.

H.I.R.O.

Опубликовано

Цитата:

Обновление - это хорошо, спасибо.

Цитата:

З.Ы. Жаль, что автор не прислушался к мнению юзеров, практически все ошибки остались на своих местах.

Не согласен. почти всё исправлено. 2 восклицательных знака или  большие буквы, всё это присутствует в оригинале. Я максимально соблюдал соответствие с оригиналом!

stalker_monk

Опубликовано

Цитата:

Не согласен. почти всё исправлено. 2 восклицательных знака или  большие буквы, всё это присутствует в оригинале. Я максимально соблюдал соответствие с оригиналом!

В английском языке свои правила, в русском свои. Раз делаешь русификацию, то, я так думаю, это должно подразумевать правильное написание всех надписей и тому подобное в соответствии с правилами русского языка. Далеко ходить не надо: слово на легке пишется вместе - налегке. Но тебе, как автору, с горы естественно виднее. Так что огромное спасибо за работу, остальное поправлю себе сам. Удачи в дальнейшей разработке.

H.I.R.O.

Опубликовано

Цитата:

В английском языке свои правила, в русском свои. Раз делаешь русификацию, то, я так думаю, это должно подразумевать правильное написание всех надписей и тому подобное в соответствии с правилами русского языка. Далеко ходить не надо: слово на легке пишется вместе - налегке. Но тебе, как автору, с горы естественно виднее. Так что огромное спасибо за работу, остальное поправлю себе сам. Удачи в дальнейшей разработке.

Спасибо за напоминание. Я обязательно всё подправлю! Просто который месяц уже  такие объемы ворочу.... такого никогда не было в моей практике. Может я просто на счет налегке  запамятовал! Работу ведь нужно делать на совесть! Значит это я подправлю в первую очередь! ))) Хороших путешествий тебе в игре! )))

  • Нравится 5
Hejo

Опубликовано

Приятно видеть как работают старожилы модостроения, да еще как качественно! Хочу воспользоваться случаем и поблагодарить H.I.R.O за большое количество отличнейших модов для многих игр, так держать!
С Новым Годом! :santa2:

Dowacin

Опубликовано

Hiro, спасибо за эту шикарнейшую русификацию! Всё сделано на совесть, тексты на русском подобраны так, что кажется так и было в оригинале! В общем отличная русификация!

Dowacin

Опубликовано

Hiro, спасибо за эту шикарнейшую русификацию! Всё сделано на совесть, тексты на русском подобраны так, что кажется так и было в оригинале! В общем отличная русификация!

  • Нравится 1
Sunrader

Опубликовано

Надо же,  спец по модам Хиро из Скайрима перебрался в Фаллоут 4, и сразу же видно профессиональная работа, сделано все супер, спасибо!

Xимик

Опубликовано

А что насчет оружия? "Потрошитель" и мины, например.

H.I.R.O.

Опубликовано

Цитата:

А что насчет оружия? "Потрошитель" и мины, например.

Оружие, боезапасы, комиксы, буду отдельными паками, когда я закончу всё окружение, ну и что бы размеры мода небыли слишком большими!)

Главное, что бы здоровья хватило и стимула)))

  • Нравится 4
gromoton

Опубликовано

До сих пор пугаюсь больше гулей неожиданных надписей на русском :) (стоит ещё первая версия мода) !

Neigrok

Опубликовано

Я канешна всё понимаю, плюс, но лучше уж или переводить хорошо, или не переводить никак.


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...