Перейти к содержанию
  • Enderal — Старт перевода на Bethplanet


    KRuCsZ8.png.png


    Привет TesAll.ru! Я смотрю, у вас тут довольно часто рассказывают про Enderal и я решил, что вы захотите узнать эту новость одними из первых.
    Сегодня я готов вам сообщить, что мы готовы объявить старт локализации новой глобальной конверсии Enderal: The Shards of Order от команды SureAI, которая подарила нам такие замечательные проекты как Nehrim и Cube Experimental, которые мы, к слову, также переводили на русский язык.

    К нам пришли первые тексты и мы начинаем перевод этого проекта. Как и было заявлено в далёком 2012 году — мы ориентируемся на выход полного перевода модификации в течение полугода после её выхода. Пока ещё не весь объём известен, поскольку нам пока предоставили только текстовые файлы, но мы приложим максимальные усилия, чтобы уложиться в поставленный перед собой срок.

    Однако, в этот раз мы хотим попробовать ускорить этот процесс с вашей помощью, завсегдатаи и гости Bethplanet.ru. В этот раз мы хотим предложить вам уникальную возможность приложить руку к переводу одного из самых амбициозных фанатских проектов для The Elder Scrolls V: Skyrim!

    Что же для этого нужно? На данный момент мы ищем людей, готовых заняться переводом квестовых диалогов. Язык перевода — английский. Из плюшек, которые мы будем готовы вам предложить — упоминание в титрах и всеобщее признание, а также возможность сыграть (на самом деле протестировать) в переведённый Enderal немного раньше других. Писать можно на rj@bethplanet.ru. Отмечу, что при наборе мы будем выдавать небольшой текст на английском языке для проверки ваших знаний английского и русского языков.

    Мы, конечно же, не будем сильно задерживать перевод для остальных желающих, но в этот раз игра будет чуточку стабильнее и хотя бы протестированной (в прошлый раз у нас был открытый бета-тест, если честно).

    Ниже я хочу представить вам два (на самом деле один) трейлера Enderal: Обломки порядка — один на английском с русскими субтитрами, второй на немецком с русскими субтитрами. Так вот я предлагаю вам проголосовать за ту версию, которую бы вы хотели получить в итоге. Голоса — это ваши лайки на YouTube. Посмотрим, что же на самом деле вы хотите получить.




    За сим позвольте откланяться и пойти разбирать первые тексты для перевода.
    • Нравится 55

    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии



    Hangman

    Опубликовано

    Таки ура! 9114088.gif

    • Нравится 2
    Prisoner-Boratino

    Опубликовано

    Вопрос по поводу того, насколько большой объем работ выполнить необходимо
    Если могу тратить не слишком много времени, тоже можно приложить руку?
    gkalian

    Опубликовано

    Очень крутая новость, здорово!

    • Нравится 5
    stalker3

    Опубликовано

    Ну что тут скажешь?.Беседка даже близко не попала со Скайримом.Эх,отдали бы команде Ендерала разработку шестой части Свитков.Но увы,мечты,мечты.

    • Нравится 2
    Izmegul

    Опубликовано

    Ниже я хочу представить вам два (на самом деле один) трейлера Enderal: Обломки порядка — один на английском с русскими субтитрами, второй на немецком с русскими субтитрами. Так вот я предлагаю вам проголосовать за ту версию, которую бы вы хотели получить в итоге. Голоса — это ваши лайки на YouTube. Посмотрим, что же на самом деле вы хотите получить.

    готов плюнуть кислотой в лицо каждому, кто предпочтет аглицкую немецкой!  надоел уже этот невнятный инглиш с переигранными интонациями - качественно им озвучивать могут только мажорные актеры с заоблачными гонорарами. Уж лучше меланхоличный зи дойч.

    • Нравится 10
    0RJ0

    Опубликовано

    29.01.2016 08:10:44, Prisoner-Boratino сказал(-а):
    Вопрос по поводу того, насколько большой объем работ выполнить необходимо
    Если могу тратить не слишком много времени, тоже можно приложить руку?

    Любая помощь пригодится. За несколько месяцев можно перевести достаточное количество букв :)

     

    29.01.2016 08:02:46, Hаngmаn сказал(-а):
    Таки ура! 9114088.gif

    Ура!  :)

     

    29.01.2016 08:14:55, GKalian сказал(-а):
    Очень крутая новость, здорово!

    Спасибо  :dirol:

    • Нравится 5
    tankt34

    Опубликовано

    29.01.2016 08:02:46, Hаngmаn сказал(-а):

    Таки ура! 9114088.gif

    Поддерживаю!Ура!

    DaViD AlBoRoV....*

    Опубликовано

    Проклятье.. Почему они все выбирают английский? Ну что за.. Проклятье!

    Potatoider

    Опубликовано

    29.01.2016 11:49:35, DaViD AlBoRoV....* сказал(-а):

    Почему они все выбирают английский?

    Потому что я могу послушать немецкую музыку. Но не речь. В случае с английской озвучкой все намного более знакомо для восприятия. И благозвучно, между прочим. 

    • Нравится 12
    Lord RZ

    Опубликовано

    Почему они все выбирают английский?

    А что, перебросить перевод на оригинал будет нельзя? Почему такие трудности - или-или.

    • Нравится 2
    Кайра

    Опубликовано

    Я выбираю немецкий вариант, готичнее   звучи,но Ри прав.

    Hangman

    Опубликовано

    29.01.2016 11:49:35, DaViD AlBoRoV....* сказал(-а):
    Почему они все выбирают английский?

    К переводу с английского можно привлечь банально больше людей, что существенно ускорит скорость перевода. Но перевод текстовый, так что его потом можно будет вручную воткнуть на любую версию.

    • Нравится 6
    0RJ0

    Опубликовано

    29.01.2016 12:45:32, Hаngmаn сказал(-а):
    К переводу с английского можно привлечь банально больше людей

     

    Тут не про перевод, я думаю, а про озвучку говорят, которая будет по стандарту в игре/моде.

     

    Но что-то мне начинает казаться, что лучше сделать два установщика с разными озвучками, чтобы все были довольны.  :shok:

    • Нравится 11
    Hangman

    Опубликовано

    29.01.2016 13:14:00, 0RJ0 сказал(-а):
    Но что-то мне начинает казаться, что лучше сделать два установщика с разными озвучками, чтобы все были довольны. 

    Это будет более чем логично. И выбор будет и не будет надобности ковырять что-то руками.

    • Нравится 4
    АлексТа

    Опубликовано

    Замечательная новость!!!  :good2:

    morxun

    Опубликовано

    Конечно по такому короткому ролику трудно судить, но похоже пейзажи у них получились величественней, чем в Скайриме.

    Izmegul

    Опубликовано

    29.01.2016 11:55:26, Dimonoider сказал(-а):

    Потому что я могу послушать немецкую музыку. Но не речь. В случае с английской озвучкой все намного более знакомо для восприятия. И благозвучно, между прочим. 

    лингвистическмий шовинист, однако.  Помнится в свое время товарища не мог уговорить поиграть во 2ю готику из-за такого.  Их фершейн нихт дизе вортутраиле.  Немецкий как раз хорош прекрасным восприятием на слух, что в играх с кучей повторяющихся диалогов в открвытом мире, позволяет совмещать приятное с полезным, подтягивая разговорный язык безо всякой рутины.

    • Нравится 1
    Potatoider

    Опубликовано

    29.01.2016 15:41:00, Izmegul сказал(-а):

     

    Что абсолютно равносильно когда вы изучали английский язык - просмотр сериалов, играние игр и тд.

    Lord RZ

    Опубликовано

    Ну мне все равно, инглиш или дойч, я с обоими в ладах, но дойч предпочел бы. А так - каждому свое. Не о чем спорить.

    • Нравится 6
    Вальтер Тьерри

    Опубликовано

    Хорошо, что есть английская озвучка. Немецкий язык жутко раздражал в Nehrim'е и, лично мне, мешал получать удовольствие от игры. Как по мне, немецкий вообще слух режет. Но вот скандинавские языки -- другое дело! В свое время, хотел найти Скайрим с норвежской озвучкой. Но видимо -- плохо хотел)

    • Нравится 4
    Hangman

    Опубликовано

    29.01.2016 15:49:42, Richard Zeidler сказал(-а):
    А так - каждому свое. Не о чем спорить

    Верно. У каждого свои резоны и соображения. Вот для меня там актуальнее немецкая озвучка, как исходная, а значит несколько точнее передающая эмоции говорящего.

    • Нравится 3
    morxun

    Опубликовано

    29.01.2016 15:55:02, Hаngmаn сказал(-а):

    Верно. У каждого свои резоны и соображения. Вот для меня там актуальнее немецкая озвучка, как исходная, а значит несколько точнее передающая эмоции говорящего.

    Насчёт озвучки - почему-то не разу не попадалось обсуждение польской озвучки в Ведьмаке - наверно мало кто знает польский  :)  .

    • Нравится 2
    Al Sin

    Опубликовано

    29.01.2016 15:59:14, morxun сказал(-а):

    Насчёт озвучки - почему-то не разу не попадалось обсуждение польской озвучки в Ведьмаке - наверно мало кто знает польский  :)  .

    играл на польской с субтитрами, - язык понятный достаточно, а главное уместен.

    • Нравится 2
    worven

    Опубликовано

    Лайкнул англ. версию, не люблю звучание немецкого, ничего не поделаешь!)

    • Нравится 1
    Кайра

    Опубликовано

    Мне вот никогда не нравился, как звучит  английский.

    • Нравится 1



    Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

    Регистрация нового пользователя

    Войти

    Уже есть аккаунт? Войти в систему.

    Войти

×
×
  • Создать...