Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 898
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    246

Весь контент Ewlar

  1. Силанна.   - Строгий мастер - это даже хорошо. Лишь бы не злой. Я ненавижу, когда на меня орут. Лучше пусть бьют, если за ошибки, а не просто так. Но орать на себя я им не позволю. Эллеан ещё вырастет, ему всего пятнадцать лет. Примерно вот так вырастет, хотя мне кажется, что я всё равно буду выше. Интересно спросить, какого роста была его мать. Зевран-то чуть выше среднего. Если мамаша была мелкая, то Эллеан может пойти в неё. Вот моя длинная. И Эвлар с его родственниками высокий. Мой отец был такого же типа. Значит, я буду выше Эллеана. Силанна подставила к носу зайчика ломтик огурца, а сама наклонилась к Эльхане и спросила:  - Это будет очень стрёмно, если девушка выше парня?
  2. Силанна.   - Твой мастер, Эльхана, он добрый или ругает учеников? Я бы тебе Листочка отдала, тебе я доверяю. Но этот заяц от меня уходить сам не захочет. Зять говорил, он так кричал, что он сначала подумал, будто дети его мучают. Ты слышала, как зайцы плачут - как младенцы, это невыносимо просто. Поэтому он взял зайца в охапку и погнался за нами, чтобы отдать. Он вообще хороший, я благодарна ему. Про Эвлара спрашивал, удивлялся, что я - не родная дочка его, мол похожа очень. Интересно, я правда на него так похожа? Если да, то хорошо, Эвлар красивый. Ну... Эллеан тоже красивый... Правда? Или мне кажется?
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Не отобьёшь клиентов. Гай сёдла шьёт и уздечки, а ты - вон какие тонкие вещицы. У вас разный товар. И что, приносит он доход? Неро налил кофе обеим девушкам.    Силанна.   - Красиво шить я не научилась, хотя строчку и обмётку делать могу. В жизни часто годится. Смотри, Листочек шлёпает тебя лапкой, он просит ещё подачку. Вот так и угощай этих питомцев! Надеюсь, дети не очень расстроились из-за него. И Ула тоже. Впрочем, ты видишь, она зайцу на лбу нарисовала какой-то знак. Может, Листочек стал умнее? Да, спасибо, Неро. В Ферелдене кофе не найдёшь.
  4. Силанна   - Мне? - девушка не ожидала такого внимания. - Ты сама сшила? Для меня? Спасибо. Да будет лёгок твой путь, Эльхана. Мне так приятно получить от тебя подарок. К тому же он красивый и полезный. Ей очень хотелось выразить эмоции поярче. Вот Эллеан бы наверняка проявил свою радость сильнее, освещая этой радостью всё вокруг. Но она не умела. Она тогда пересадила своего зайчика к Эльхане. - Поиграй с ним, тебе ведь хочется, правда?    Галло Неро принёс обед, хлеб, закуски, ушёл готовить чай. Можно было покормить зайчонка салатом.
  5. Силанна   - Да, наверное, это дар богов и символ чего-то. Просто я не разобралась, я хотела сделать так, как ему будет лучше. Но он не захотел там оставаться, хотя за это время привык к детям и охотно с ними играл. Силанна усадила зайчика к себе на колени и пальцем гладила его между ушек. Заяц таращил глаза, но ему видимо нравилось. - Что это у тебя в мешочке такое важное, что ты его на стол положила? - поинтересовалась эльфийка.
  6. Силанна   В таверну влетел молодой заяц. Метнулся туда-сюда, шуганув нага и попугая, что вместе расправлялись с виноградной гроздью. А потом кинулся навстречу входящей Силане, подпрыгнул, как дрессированный щенок, и оказался у неё на руках. - Андаран атишан, Галло Неро. Здравствуй, Эльхана. Ты красиво одета и косы так интересно заплела. Научишь меня?  Она поняла молчаливый вопрос про зайчонка и созналась: - Зять догнал нас на привале и отдал Листочка. Онговорит, заяц стал так кричать и плакать, когда я ушла, что все дети заплакали вместе с ним. Тогда он сказал: нечего издеваться над животным в угоду вашей прихоти. Судьба подбросит нам другого питомца, вот его и приручайте. Вот мы с ним посидели у костра и зять сказал, что мой заяц вольнее чувствует себя в лесу, и привязался ко мне, поэтому чтобы я его никому не отдавала.
  7. Но... это же приятный процесс!  :woot:
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   Пирату не хотелось отвлекаться на книги, ему больше нравилось сидеть рядом с Тарой и поглядывать на неё, как бы невзначай. Но чтобы этим насладиться, пришлось встать, найти энциклопедию по земным суевериям и даже отыскать раздел непосредственно венесуэльских народных верований. Заложив нужную страницу зелёным пёрышком попугая, пират отдал книгу Линнеану, а сам вернулся к созерцанию гостьи.   х
  9. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот это можно, - согласился Галло Неро, который, как и большинство пиратов, был весьма суеверен.  - Если мерзавца напугать чем-то существенным, так он может и скажет, что ему не нужен этот младенец. А может ему не нужна и женщина. Он ведь на ней навряд ли по любви женился. Там дела свои между богатыми людьми. А она, насколько я понимаю, благодарна этому разбойнику-наркоторговцу за то, что он отомстил её обидчикам. Ну, тем, которые эту девицу похищали. Да ты всего не знаешь! Наш Лео Пард в психушке прятался, у своего друга-целителя, а там же эта девушка лечилась. У неё шарики за ролики зашли, после того, как её разбойники похитили за выкуп. Её папаша заплатил, но не разбойникам, а этому наркобарону, чтобы нашёл дочку и покарал похитителей. Он так и сделал. И вроде бы сразу оговорил на ней жениться. Но пока эта Долорес в психушке отдыхала, Лео с нею и познакомился. Он же до этого вообще, ну, это самое... Пират хотел было рассказать о странном обете Лео, о семи годах безбрачия, которые он обещал Деве Марии, что поэтому у охотника не было серьёзного опыта отношений с женщинами и он поскорее влюбился в эту Долорес, потому что пожалел её, но потом поглядел на сидящую за столом Тару Митчел и что-то застеснялся про такие детали говорить. - В общем, если бы Лео с Долорес сам не рассорился (а жили они как кошка с собакой), их бы всё равно развели. Но вот не знаю, может на самом деле ребёнок мужу этой леди и не нужен, просто девать некуда было. Так что давай, подумай, как сыграть на суевериях.
  10. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да вроде там такого уровня бандит, что сам рук не марает, а всю республику подмял. Ну, вроде нашего Зеврана. Поди его упрекни в чём-нибудь. Лин, ты не беспокойся за детёныша. Может он Лео Парду и не нужен вовсе, а он так, для порядка говорит, что его любит. Вот пройдёт время какое-то - посмотрим. Если откажется от сына, значит, он и не собирался его отвоёвывать. Поди ж, он сам долго не знал, подумал, что не от него, а от товарища - от доктора, который их с женой лечил. Знаешь, он говорит, что виноват перед женой, но в самом деле там всё было - ух! Такая Санта-Барбара, что мухи дохнут.
  11. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Лин, чё ты волнуешься? Пацан ещё в пелёнках, погремушками играется, а ты про будущее через тридцать лет. Я тут Лео Парда уже года четыре знаю, так вот, он хоть и Блонди, но на самом деле-то мужик серьёзный. Он если что сказал, то сделает. Это мы с тобой - птицы вольные, что хотим, то и делаем. А у них там законы такие, что если он в чужой дом ввалится и начнёт кулаком по столу стучать, его первого загребут стражники и в тюрьму кинут. Или в больницу для умалишённых. Его, кстати, в больницу эту уже как-то запихивали. Вот что, надо Тео-Висенте сказать про это. Тео своего Блонди очень обожает и как-нибудь ему поможет обязательно. Пират допил кокосовый ликёр, поставил кружку, подумал и заметил: - А кстати, вы ведь собирались не ребёнком Лео Парда заниматься, а спасать девушку, которую фея заметила. Так фея завтра прилетит, а вы уставшие. Ну-ка, ребята - отдыхать и заправляться!
  12. Думаю, как бы не ходить к врачу, а пусть бы само прошло.
  13. Галло Неро. Хозяин таверны. - Что плохого? Будет богат и крут. Все будут его бояться. Вот, как Блонди боится его отчима, - заржал Галло Неро. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Наркотики- это плохо, - процедил Лео. - Те, кто делает и продаёт наркотики - преступники. Жить за счёт этих грязных денег - преступление. Конечно же, я не хочу, чтобы мой сын стал зарабатывать на чужой беде. Но пойми, Лин, что у нас так не делается. Нельзя прийти в чужой дом, забрать ребёнка и не сесть в тюрьму. Или не быть застреленным охраной. В общем, ты извини, что я грублю тебе, но меня правда волнует... Тут Лео забеспокоился. Очевидно, в реальности его кто-то или что-то разбудило. Лео исчез из таверны и проснулся в своём мире.   х
  14. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Скажешь это моей отрезанной голове, если я тебя послушаю. Лео надулся. Он заочно любил своего сына, но что поделать, если мог видеть его только на фотографиях? Да, он побывал в Южной Америке, вроде как по делам обсерватории, удалось повидать ребёнка, добыть его слюнявчик, произвести генетический анализ и убедиться в правильности догадки. Но умом Лео понимал, что ему всё равно не отдадут младенца. Куда он его денет в своём тесном полуподвале? Пусть уж малыш растёт в заботе и достатке, а встречи с ним от выторгует или выбьет каким угодно способом. Надо лишь набраться терпения.
  15. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - В общем-то никакого. Но у неё есть преимущество: это я оскорбил её изменой. Поэтому я всё подписал и развёлся так, как Долорес потребовала. Но только спустя время я узнал, что она вышла снова замуж, и что её ребёнок - тоже мой. Они же со своим супругом выправили ему документы. Сивилла говорит, что это очень плохо, что день рождения ребёнка должен совпадать с реальным. Постепенно я добьюсь правды и стану встречаться с Диего. Я очень рассчитываю на поддержку моего родного отца, ведь итальянская семья меня не поддержала.   Лео перевёл взгляд с благородного Лина на уравновешенного и молчаливого Риана.  - Всё надо постараться сделать по закону. Если я попытаюсь сам действовать, скрытно, то муж Долорес просто уничтожит меня. 
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   Пират обрадовался вниманию. Так и заблестели глаза. Он заварил свежего кофе и с нескрываемым удовольствием любовался на Тару Митчелл. Себе, впрочем, налил рома с кокосовым ликёром и дул его из большой кружки. Галло Неро любил посиделки и наблюдения за гостями. Сегодня все были довольны - и хорошо.   Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Объясни, Лин, какое право я имею отнимать дитя у матери? Я лишь хочу видеться с ним и принимать участие в воспитании Диего. Тем более, что я - человек светский и в целом, вроде, положительный, а его нынешний "отец" - наркобарон. Я не хочу, чтобы ребёнок думал, что тёмный бизнес - это хорошо. Проблема только в том, чтобы Долорес сама мне разрешила встречи с сыном. Разные континенты - это не проблема для меня. И я надеюсь, что добьюсь от бывшей такого разрешения. Если же нет... Сивилла, ясновидящая, подсказала мне, где искать собственного папку. Он - большой человек, богатый, влиятельный, с родословной. Осталось вычислить его и попросить у него помощи. Очень надеюсь, что предок меня признает.
  17. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ну, вообще-то это Долорес его родила и, кстати, кормит грудью. Она сейчас хорошо обеспечена, сын не нуждается ни в чём. Как я могу забрать младенца? Да и зачем он мне, а я ему, пока он мал? Тот один раз, когда мы с женой попытались помириться, скорее всего, нужен был судьбе именно для того, чтобы мой сын явился в мир. Но ведь любить ребёнка - это не значит, держать его при себе. Когда-то и меня вот так "оставили" и я звал матерью мою фактическую бабушку. Женщины - хитрые создания, они всегда устроят так, как им надо. Кстати, Риан, я же тебе уже это говорил, я тут порылся в родословной и нашёл в испанском древе герб с белой собакой, держащей в пасти факел. Это символ доминиканцев и он очень похож на наш родовой герб. У деда видел фотографии с каких-то древних встреч. В общем, копаю в нужном направлении. Хотя, казалось бы, надо просто расспросить о секрете мать, которую я прежде звал своей старшей сестрой, не зная истины. Но она делает вид, что ничего не происходит. Всё не так просто.
  18. Галло Неро. Хозяин таверны.   — а это вещица, точно будет у меня когда я проснусь?   - Зуб даю, - хохотнул пират. А зубы-то у него были настоящие, жалко такие на спор отдавать. - Тем, кто мне приглянулся, я даю такие сувениры. В принципе, сойдёт всё, вот, хоть пёрышко Рибо, - он поднял с барной стойки оброненное попугаем зелёное пёрышко. - Но гораздо приятнее леди подарочек сделать.   - Эй, мессир рыцарь! Осторожнее с огнём! Ты ведь тут как живой и чувствуешь всё по-настоящему. Из-за поленницы хрюкнуло: там спал наг, - существо, похожее на поросёнка, крота и кролика одновременно. Когда в камине не разводили огня, наг часто жил там. Его напугало восклицание рыцаря и смешной свинокролик убежал на кухню.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Тогда почему твои боги не помогут тебе обрести счастье и ребенка...    - Это, видимо, испытание и я должен его преодолеть. А заодно и наказание мне за дерзость: я слишком многого требовал от судьбы. Ну, и потом... если бы я не изменил жене, мы могли хотя бы расстаться по-человечески и она не стала бы мне мстить. Впрочем, я ни о чём не сожалею. После этих двух странных лет в моей судьбе, случилось много интересного. Но я потом когда-нибудь об этом расскажу.
  19. Галло Неро. Хозяин таверны.   — а как вот, происходит «попадание» в это место, я ж смогу потом снова сюда попасть?   - Обычно "Перевал призраков" впускает тех, кому это нужно, и в первый раз сюда попадают случайно. А потом, если ты жив, то можешь попасть только во сне. Ну, или если тебя вырубят лопатой по башке. Кхм... не, я не про то. Я сам могу вызвать сюда тех, кого уже знаю. Но если кто-то очень хочет добровольно попадать в таверну, то лучше получить отсюда сувенир. А такой милой девушке я, разумеется, его подарю. Галло Неро зашёл за барную стойку, достал шкатулку, порылся в ней и протянул Таре фигурную булавку. - Пиратское золото обладает магическими свойствами. Прицепишь перед сном к сорочке или просто положишь под подушку, и попадёшь сюда опять. Проблема в том, что в реальном мире мы обычно не помним о приключениях в таверне, но булавка не позволит тебе совсем забыть.         Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   И ваши боги отвечают вам   - Главное, чувствовать бога повсюду. Чувствовать любовь в своей душе, любовь к миру - и есть бог, - ответил Лео Пард, хотя мог бы прочесть целую теософскую лекцию. Прежде он был очень религиозен, но жизнь заставила его по-новому взглянуть на вещи и даже свои убеждения.
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   Вот понимаю что все это только иллюзия, а рыбку все же попробовать хочется.   - И правильно, - Неро объяснил новым гостям, что покушав в таверне, проснувшийся может не чувствовать голода. Что вот так здесь часто не просто доставляют удовольствие от еды посетителям, но и кого-то спасают от голодной смерти. А что касается опасения некоторых переесть - тоже зря.  - У нас такие вечеринки с тортами проходят, и ещё никто не объелся и не испортил себе фигуру. Вот, разве что Блонди, - снова подколол Неро охотника на вампиров, очевидно, находя прикол в том, чтобы дразнить его.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   — И совесть моя нечиста. Это правда.   - Значит, душа твоя страдает и кается. Даже после смерти, попав на такой перекрёсток миров, это можно исправить. Думаю, у вас, Нъёль, будет время помолиться и разобраться в том, что нужно сделать, чтобы душа ваша нашла покой. Искренне вам желаю этого. Конечно, Лео Парду хотелось надеяться, что рыцарь не совершил ничего совсем уж неприемлегого, в христианском понимании. Но промолчал об этом.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Опять они про свою любовь. Рыцарь, не слушай их. И ты, Тара, не слушай. Они тут уже стулья просидели, вот и чувствуют себя как дома. А рыбка вкусная, самая свежая.    Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ну, да. Рыбка. Очень необычно и вкусно. Так, парни, давайте снова о деле. В пятницу собираемся здесь, ждём фею, и попёрли. Интересно, долго мы проторчим на Авоне? У меня только выходные свободны. Надо успеть всех спасти. Несмотря на повышенную разговорчивость, Лео Пард всегда был готов сделать что-нибудь хорошее, ну, или плохое ради хорошего. И всё-таки вкусная закуска заставила всех сосредоточиться на мыслях, а не на словах.   х
  22. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Зато все так называемые плохие поступки, которые я совершал, на самом деле приносили только пользу. А некоторое стремление к правильности только огорчало. Вот мечтал я когда-то о большой итальянской семье. Честно выдержал свой обет, честно искал хорошую невесту и чем всё кончилось? Развёлся, друга чуть не потерял и сына видеть не дают. Лучше бы дальше оставался девственником. А что? Мне ещё нет и тридцати не всё потеряно, мог наверстать. Говорят, бойтесь исполнения своих желаний.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да съешь ты уже бутерброд, хоть помолчишь.  Лео и вправду взял бутерброд и кивнул Риану, что очень вкусно.
  23. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Что ты, Риан! Я ни за что не поверю, что такой убеждённый джедай, как ты, мог всерьёз думать о Тёмной Стороне. Лео дружески потрепал по плечу сурового бойца.  - А помнишь, как я сам боялся тьмы в своей душе? Как не хотел верить, что добро иногда принимает непривычные нам формы. Н-да... Вот, теперь некоторые себя изводят тем, что когда-то поступали неправильно. Но ведь это значит, что они осознали ошибки и могут развиваться дальше.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Блонди, ты вообще когда-нибудь молчишь? - привычно укорил его Галло Неро, возвращаясь с полным подносом бутербродов.  
  24. Галло Неро. Хозяин таверны.   Так что выходит, я — тёмная сила. — с грустью поведал гость и удивлённо переспросил. — Посолиднее?   - Посолиднее, в смысле, вино, мясо и закуску подать. Ну, типа ты давно не баловался этим. Я не против, только котлеты ещё не жарены. Могу пока сварганить бутерброды или яичницу. Хотя, призраки не бывают голодны, но почему бы не вспомнить вкус настоящей еды? Мне всё равно, тёмная ты сила или светлая, пока в таверне стулья не ломаешь. Пират поднялся и направился на кухню, чтобы приготовить какой-нибудь еды. Много времени это не займёт.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Вот как... не выдержали вы испытания, сэр рыцарь... Но вы каетесь и страдаете, возможно, именно это и держит вашу душу, не давая ей нового шанса. Тут в таверне... что, Лин? Когда Линнеан перебил его, это было очень кстати, потому что рано было печальному рыцарю Нъёлю знать больше. Впрочем, Лео Пард опять задумался о запланированном походе в Авон.  - Лин, я не ведаю, что там за народности, но ты сойдёшь за человека, а значит, там тебя не испугаются. Чтобы прикинуться аборигеном, надо иметь хотя бы представление о том, как они выглядят. Блондин поглядел на другого собеседника и рассмеялся:  - А вот Риан за аборигена сойдёт в любом уголке мира. Такой у него типаж колоритный!
  25. Главное, чтобы нужный имплант в нужное место. 
×
×
  • Создать...