Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 878
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Ну фто фы делаефе, я вэ ем! :haha:   Это вообще шедеврально, просто надо представить.   Суровое похмелье.   А насчёт внушительных размеров пушки даже боюсь комментировать.
  2. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А ты не переживай. Твои потомки жизни свои прожили, и ты прожил свою давным давно. Это другая жизнь, о той ты можешь только вспоминать. У меня тоже так. Вот я - моряк без моря. Нравилась или нет пиратская судьба, а мне иной раз хочется вновь постоять на палубе, услышать плеск солёных волн, полюбоваться на игру дельфинов - а всё. Больше этого никогда не будет. И что ж теперь, страдать?   Я бы Веласкеса позвал, тоже хочу послушать, что там за история тысячу лет назад произошла с его прекрасным сиром. Но Вел, небось, ха-ха, немного занят. Ладно, попробуем вызвать сюда, как там его правильно звать, Тео Висенте. Галло Неро взял порошок, свечу, дунул на пламя...
  3. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ой, князь, не напоминайте о вчерашнем! Мне так стыдно за себя, надеюсь, я хотя глупостей не натворил. А то вон Галло Неро меня подкалывает, думает, я ничего не помню. Я же обычно меру знаю или бывает, что совсем не пью на вечеринке, как ни уговаривай, вот и отвык от алкоголя. А остальные ваши собраться сегодня придут? Мне бы хотелось выслушать историю про Михаила, наверное, я для этого и здесь.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Какой коньяк, когда тут пирожки, один вкусней другого! Церна, тебе положить вкусных или сладких? Давай два разных положу, попробуешь, определишься. Кофе пират подал в большой забавной кружке, очевидно, чтобы пирожки запивать.  
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   К тому времени, как обычно собирались гости, у хозяина таверны было наготовлено пирогов  с яблоками и с рыбой. Так ему рыба уже в рот не лезла, но в пирогах казалась новым блюдом. Чтобы отличить яблочные пирожки от рыбных, Галло Неро пшикал на них взбитые сливки из баллончика. Пироги превращались в пирожные и старого пирата это забавляло.   У барной стойки, навалившись на неё, стоял Лео Пард и следил за процессом. Молча! Юноша был одет ярко и стильно, в своём вкусе, но выражение лица его было задумчивым. Соломенная чёлка поникла на левый глаз.
  5. Да как будто его пока никто не нашёл. Мы ведь не поняли, что с ним нельзя встречаться, пока не отгадали загадку,  а мы с прынцем гуляем дальше. В другой раз по делу мага найдём. Считай, что это было просто лирической отступление ;)   Ну, а ответ я пока сотру. Вдруг правильный.
  6. Криадан (22 Сентябрь 2015 - 19:39) писал:     И почему вдруг в ходу есть персонаж, который ещё не найден на карте?   Геймплейно мы с ним знакомы. Таки теперь вот его местонахождение...
  7. А если Довакин сам баба?
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ага, расскажи, я тоже послушаю. Обожаю про драконов. Пират и себе нагрёб пирожков. Баллончик с кремом пшикнул в последний раз и улетел в пространство, где его подхватил и унёс в мусорку кто-то из незримых духов таверны. Воцарилась уютная и доверительная атмосфера беседы.   Х друзья, ухожу. Пока!
  9. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ваша Ева похожа на вредную куклу. - А ты - на безвредную - смеясь, парировал Александр.   - О, да, стараюсь! - нимало не смутился Лео Пард. - Правда, я милый? - Он, наконец-то расмеялся, впервые за два вечера.   - Церна тебе наверное   рассказывал про Дракона и  Михаила.   - Нет. Расскажи!     Галло Неро. Хозяин таверны.   - А вот и пирожки с яблоками подоспели. Если хотите, чтобы были как пирожные, я их намажу кремом. Вот, мне доставили такой смешной, в баллончиках. Похож на пену для бритья, но я уже попробовал - это точно крем.  
  10. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Медведя-оборотня, похоже, откуда-то из России, так как он ел горстями оливки и жаловался, что из-за санкций их не достать, а они хороши ему свежие.   - Медведи-оборотни всё едят, - заметил Лео Пард. - Обычные медведи тоже. Но, кстати, их сразу не отличишь, надо вызвать на разговор. Однажды мы нарвались на медведя, пытались с ним заговорить, а он повернулся - глазки тупые, маленькие. Настоящий! И попёр на нас. Пока Михель пытался вытащить застрявший в кармане фальшфейер, Ганс бросил кепку. Медведь стал её нюхать, а мы тем временем сбежали.   Тут он заметил, что его никто не слушает и капризно заявил: - Ваша Ева похожа на вредную куклу.
  11. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот он, красавец! А ты говоришь, что в нём хорошего! Ну, погляди, мужик идёт с победой, весь такой деловой и распрекрасный. Что, Зандер, вижу, ты счастлив и без коньяка? Неужто я сегодня сэкономлю? Ха-ха!
  12. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Меня ведь тоже много кто спасал, и я не отставал, не раз спасал парней и девушек, дам, очень привлекательных, с которыми это спасение могло послужить поводом знакомства. Но я не чувствовал этой вот романтической фигни, которую в кино любят показывать. Да, спас, спасибо, молодец. Работа у нас сложная. И потом, знаешь, я не думаю, что в момент опасности у человека пробуждаются какие-то желания и чувства кроме: "Скорее бы всё это закончилось!"   Когда я покалечился в Каменном Гроте, думаешь, я был благодарен моим товарищам, когда они мне накладывали шины и повязки? Чёрт, я орал и матерился на всех языках, которые мог вспомнить. Пока мы ждали спасателей, я вспомнил очень много слов и ни одной молитвы. А когда Док Габи нёс меня к вертолёту, я почему-то не ощущал нежности. И когда санитарка бессмысленно ласкала мою голову и прижимала грудь к щеке, всё, что я понял, необходимость перестать браниться. Адская боль и тысячи проклятий своей беспомощности - вот всё, что запомнилось. Поэтому как-то мне слабо верится, что так бывает. Но, может быть, дело в другом? В том, что вас вправду что-то связывало на подсознании? В том, что судьба бывает?     Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ты гонишь чепуху. Не отвлекай Вела. Он думает, как будет рисовать картину битвы своего Зандера и гару.
  13. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   У которого в реальности трещала голова и проходило жуткое похмелье, здесь чувствовал себя гораздо лучше. Он наблюдал за Велом и тихонько рассуждал: - В нашем мире тоже был живописец с таким именем: Веласкес, - отвлечённо произнёс он. - Вы, очевидно, воплощаете в себе прекрасное. Вы сами изумительно хороши собой, да ещё создаёте картины, цените и понимаете гармонию. Теперь я понимаю, кажется, в чём смысл клана тореадоров. Но я не понимаю, как вам удалось найти и оценить прекрасное в цимисхе? Он ведь с любой стороны - не подарок, верно? Однако вы нашли и это не испортило вас, это пробудило лучшее в нём. Потрясающий пример.
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   Когда Лео Пард, в очередной раз погрузился в сон и возник в таверне, пират заметил: - Ну, брат, ты и нажрался! Дрыхнешь весь день. Что, сбегал до уборной и снова в койку? А работа как же? Ладно, подлечим твою голову. Перед охотником возникла кружка некоего коктейля, пахнущего травами, а перед Веласкесом очередной бокал лёгкого летнего вина.   - Пора бы уже нашей банде возвращаться! Надеюсь, что вернутся все.   Лео Пард.   - И никого не принесут в пакете, - угрюмо рыкнул охотник. Он уже почти сутки находился здесь, иногда просыпаясь, но вскоре снова падая в кровать. К счастью для его карьеры, сегодня он мог легко соврать, что работает дома.
  15. Пьянка для грустных динозавров.
    1. Показать предыдущие комментарии  5 ещё
    2. Ewlar

      Ewlar

      Мой дядька такую шибко любит. Не, она дорогая, нафиг.
    3. Hangman

      Hangman

      Ладно, будем проще 363925.jpg
    4. Ewlar
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ага! Я вот привык к моряцкому костюму, так и хожу всегда. И почему-то все догадываются, что я моряк, хотя в других странах костюмы разные! Мэт тоже с вами? Ого! Я думал, он всё ещё сопли пускает по своей Франческе!   Лео Пард.   - Ну, зачем так, Галло Неро? У них красивая любовь была. Так жаль. Впрочем, если Матеуша отвлечёт от горя ваша драка, пускай дерётся.   ...смокинги имеют свою цену, и что же, я ими пользуюсь. Но воевать мне так же привычно. - Некоторые из твоего клана  даже   в мирное время, представляюсь собой гротескную смесь...   - Я и хотел сказать, что вы, в этой одежде, похожи на, - охотник улыбнулся, - На чересчур заботливого папу-командира. Который может от всей души угостить как папироской, так и сапогом. Жаль, что другие вас не знают с этой стороны. Сейчас я не про вас лично, а про дурную репутацию клана цимисхи. Столько перечитал паршивой беллетристики за эти дни, столько узнал. Как будто авторы незримо подключаются к вашей вселенной и восхищаются всем, связанным с темой разумных вампиров.   Х выключаюсь до вечера, пока
  17. Лео Пард.   Помахал гангрелу и постарался улыбнуться леди Янг. Чем-то она его вымораживала. А Гарольд - тот наоборот, казался очень естественным. Лео не удивился бы узнав, что у него есть хвост.   Наг Счастливчик бросился собирать конфеты, рассыпанные из вазочки. Попугай успел зацепить одну. По-видимому, утащить конфету из-под носа свинокролика было гораздо интереснее, чем взять со стола!
  18. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А мне всё равно какой формы уши, был бы хороший собеседник, верно? Леди Янг, если не понравились конфетки, так я сейчас блинов пожарю мигом.   Лео Пард.   Приветливый жест в сторону гангрела, намёк на довольную улыбку - и Зандер уже не казался хладнокровным манекеном. - Можно вам сделать комплимент, сеньор Коллекционер? Вам этот костюм идёт не хуже тех смокингов, в которых вы приходили раньше. Так что про Матеуша? Он всё ещё пребывает в тоске?
  19. Лео Пард.   -  Неужели    у  нас  завелись  гару...   - Странно: одни опасные создания уничтожают других. А ведь когда-то те были созданы как носители добра и справедливой мести. Сами сделались чудовищами, позабыв о том, кто и для чего сотворил их.   -  Лео  я  даже не знаю, что мне делать в Шаббате и Камарилье  я чувствую себя чужим...   - Ну а... примкнуть с другому клану? У вас так не бывает? Кстати, где Матеуш? Кто-нибудь знает? В последний раз он выглядел весьма хреново.   - Да. - отсмеявшись, сказал вампир. - Я - Гангрел. - это прозвучало с некоторой гордостью.   - Вот, гангрел. Я так понимаю, вашего рода особи не примыкают к кланам вовсе? Вы сами по себе, отшельники. Держите связь с сородичами только по личному желанию. Ведь так? Ну, а что скажете о пресловутом родстве с люпинами? Ни я, ни мой Профессор в это не верим. Звериные черты - это всего лишь проявившиеся внешне элементы Зверя. Главное, чтобы они в разуме не очень проявлялись. Мне это не грозит, но... но пить мне всё же вредно.
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Будет вам и бокал и два бокала. Главное, держите себя в лапах... в смысле, в руках. Пират подал вино в готическом бокале мохнатоухому вампиру, а Зендеру поторопился поднести коньяк. - Молодцы, все тарелки подчистили!   - Как дела? - она обращалась к трактирщику.   - Как что? Как шоколадки? Ха-ха! Вон там вазочка с конфетами. Попадаются очень вкусные, а теми, что не понравятся, можно кидаться в нага. Пират сам не собирал посуду, жестом велел баньши и призракам всё унести на кухню. Порадовался и тому, что охотник тоже съел свою порцию. - Вот и ты потрезвее стал. Больше не напивайся, а то у тебя глаза красные становятся.   Лео Пард.   - Не буду. Мне гораздо лучше. Спасибо, князь, спасибо за моральную поддержку. Тео, я не был в пыточной, но что такое боль, я знаю, поэтому взаимно могу посочувствовать.   - Ничего... страшного... - хрипло ответил Гангрел.   - Кстати, если это прилично будет спросить: вы особой... породы?
  21. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Гарри внимательно осмотрел Лео. - Нет. - заключил он.   - Да, бог и сатана, я выпил больше, чем обычно! - рявкнул Лео Пард. Он будто почувствовал звериную повадку Гародьда и тоже сделал вид, что принюхался. Или правда? - Прошу не обращать внимания, постараюсь вести себя в пределах допустимого.   - Ты сегодня  грустный  Лео, мне даже как- то не ловко...   - Будешь не весел, когда... Ладно, не будем обо мне. Это рабочий эпизод. Ничьей вины, просто погано. Рассказывайте, что ли? А то чувствую, я вас чем-то смущаю.
  22. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   ...показал бы хоть, как в собаку превращаешься! - Вот  этого   точно не  не надо... - Лучше раздели со мной трапезу.   - Все мы когда- то были людьми...     - Галло Неро, да кто тебе сказал, что я в кого-то превращаюсь? О моём прадеде ходит легенда, что он был оборотнем, я имел неосторожность её рассказать, а ты сразу... Хотя, какая разница? Правда, лучше я выпью с князем.   - Долгой  ночи,  смотрю... Хэл вошел в таверну, принюхался, осмотрелся и скользнул к камину...   - Тео Висенте? Как мои заплатки, держатся? Ты уже почти не хромаешь. Швы повыдёргивать или ты сам? А тебя, приятель, я тоже недавно встречал... или нет, это был не ты. Лео слез с табурета, едва не зарулил вбок, но добрался до стула напротив стола, за которым восседал Церна Гарадьди. Перед охотником возникло блюдо с горячим ужином и стакан минералки.
  23. Галло Неро. Хозяин таверны.   Подал красную рыбу, запечённую в духовке с картофелем, луком и овощами. Пахло очень вкусно. - Это блюдо можно есть и горячим, и холодным. Вкус чуть-чуть разный, но отличный. Принёс порцию князю на жостовском подносе. Рядом поставил бокал белого молдавского вина.   На обратном пути толкнул Лео Парда. - Охотник, ты жив? Чего рычишь зазря? Показал бы хоть, как в собаку превращаешься!
  24. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Вы целы, значит, а мы потеряли... не из моей команды, но до слёз обидно. Так глупо всё... Он ещё послушал про битву. Подал рюмку для пополнения. - Сам я не гару и не понимаю их. Они когда-то были созданы, как мы, для сдерживания вампиров. Но потом сами стали приносить не меньше зла. А мы всегда владеем своим разумом...  Ааа, ещё вы, сеньор крутой цимисх! И ваш приятель, и... у вас тут что, собрание? Надеюсь, вы не кушаете алкоголиков? Блондин выпил и встряхнулся по-собачьи.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Он, вроде бы, тоже умеет превращаться в этого... - поведал Галло Неро. В первый раз вижу его пьяным. Да ладно, вы его пока не трогайте. Пускай придёт в себя, я ему минералочки сейчас налью. А вам - чего желаете! Пират поставил оба готических бокала, вино и рюмочки для коньяка. Он жаждал послушать про битву.   Х увы, работу не отменили, но хозяин как будто в таверне, а Лео бухает.
  25. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Очевидно, уже некоторое время сидел у барной стойки. Болтал с хозяином таверны. Обычно с иголочки одетый, пусть и несколько вызывающе, Лео был несколько растрёпан и помят. Его полувоенная одежда не вязалась с уже привычным образом пижона, к тому же... он был слегка пьян. - Князь Церна приволокся. У вас тоже было жарко?   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Я же тебе рассказывал. Они сегодня дрались с гару.   Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Гару... нет, я не гару и сейчас не в Толедо. Но у меня тоже была бурная ночь. Лео хлопнул рюмку. - Что, князь, выпьем за павших собратьев?
×
×
  • Создать...