Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 852
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Говорят, в городах грибы продают в супер-лавках или как их там. Огромный рынок, ходишь, выбираешь. Эх! Удивительно как мир меняется! Слил воду из картошки, добавил туда молока и масла, принялся давить толкушкой. Грибы зашкворчали на сковородке, пират отвлёкся на минутку, чтобы их перемешать. Закрыл кастрюлю, сверху положил плед, чтобы не остывало. Принялся резать лук. - А вот и способ заставить самого сурового мужчину пустить слезу. Или на вампиров такое не действует?
  2. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Грибы. Лето клонится к закату, вот они и повылезли. Правда, на море не едят грибов. Но тут я ел не раз, мне понравились. Сейчас пожарим их с лучком. Откинул на дырявый тазик, чтобы стекла вода и налил масла в сковородку. Из соседней кастрюли пахло картошкой.
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   смотрю Александр тут вчера был. - Был. Может быть, тебя искал, может Лорда. А я вижу, ты при параде и с вещами. Думаю: срочно пришлось откуда-то бежать. Не так?   Галло Неро высыпал в кастрюлю уже обработанные грибы и занялся другими продуктами. Что-то затевалось.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   Выбрался в зал с корзиной продуктов и сразу заметил: - Мессир Художник! Я не разбираюсь в вашей моде, но готов спорить, что кто-то удрал прямо с бала. Как Золушка ха-ха! Сменил тон на серьёзный. - Насколько это плохо?
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   Проводив гостей, пират распечатал конверт, оказавшийся прямо на судовом журнале. - "Лёд и пламя", - вслух повторил он, прочитав. На днях грядёт грандиозная вечеринка! Видно, решили приурочить прямо к исходу лета. Но ещё до её начала я успею порадовать моих друзей какими-нибудь летними вкусностями. Что там у нас по плану? Грибной сезон. Ясно. Завтра будут грибы.   И, поскольку пираты не умеют готовить грибы, принялся листать кулинарную книгу и что-то там отмечать петушиным пером.
  6. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Нечего меня "мессиром" обзывать, о благороднейший из всех пиратов, адмирал Неро. - Привычка, - гыгыкнул пират. - Тут публика приличная встречается.   - У тебя хоть рейс, на небо можно посмотреть , а я  по нескольку месяцев   солнца не вижу. Зато  потом все бордели можно обойти. Хах. - Боюсь, и я давно не видел неба...   А если учесть, что с интеллектом у них тоже победнее, то... - Это ты зря. У нас в Ривейне женщина-командир вполне в чести. Ума у них не меньше, просто они вечно требуют того, чего мы делать не хотим. А как потом подумаешь - всё ведь правильно велят.   - Это хохма,  Рихард придумал. - Да, шутка ничего себе! Ха-ха!   - Тебе живого сделать? - Эй, не вздумай! С таверной не шутят. Тут есть свои правила. Вот что, пожалуй, мы устроим вечеринку, танцовщиц позовём. Нынче разведаю, как оно там. А завтра... нет, лучше послезавтра. Торт закажу и всё такое. Готовьте галстуки. Ха-ха!   Х ох, мне ж уходить давно пора! Пока!
  7. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ох, неладно с тобой, мессир Реми! Пройдись по второму этажу, может, найдёшь там скучающих дам. Они призраки, разумеется, но ты этого не заметишь. Только весло оставь, а то мне придётся вмешаться в самый неподходящий момент. - Целибат не для нас. - В нём нет ничего страшного. У меня тут бывало годами не наклёвывается. Что ж теперь, оруженосца заводить? Ха-ха. Пираты долго в рейсах. На судне не всегда есть, с кем замутить, так что привычны к ожиданиям.
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Правильно пора переходить на симпатичных оруженосцев. Хотя может у  Гаэтана, что- нибудь там есть, выносливость повысить. - Или просто завязать с этим баловством.   Сюда хоть иногда дамочки забегают, человеческого вида? - Забегают. Иногда заманиваем. Только у нас без хулиганства: "да" означает "да", "нет" означает "нет".   - Но я умру с мечом в рук, как и полагается мужчине. - Согласен, так гораздо интереснее. Но Тропы... Бррр!   Бесполезно это, но ему не объяснишь. - Как говорил один эльфийский маг: "Его сердце больше его груди". Рихард чувствует некую тревогу и мечется, как пленный зверь. Ты прав, логикой не поможешь. Но будем помогать доброй компанией. Лишь бы не забывал пути сюда.   - Хотелось бы дамочку увидеть. А то одни мужики вокруг, теперь понятно, чего вы такие странные все... - Как-нибудь вызову танцовщиц. Сейчас не буду. Злой на них на всех.
  9. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ха-ха! Пугать ПТ! Кстати, вы знаете, что некоторые называют порождений тьмы ПТ? Ха-ха!   Поглядел на ботинки Зандера: - Знаю из чего сделаны твои ботинки. В Антиве водятся такие ящерицы - на болотах. Они длиной с этот диван и человека могут схамкать. Живьём не видел, но на чёрном рынке продают их шкуры. Небось, дорогущие.   - Да Салима,  женщина   впечатляющих достоинств. - Мне тоже так показалось. Но у неё и требования впечатляющие. Впору напарника к этому делу подключать. Хотя, раньше я как-то не комплексовал по этому вопросу. А может, просто старость. Ладно, ну их всех - баб-с!   - А теперь, для тех, кто не наелся чашечкой из-под кофе! Александр, удобно полулежащий в кресле, хорошенько затянулся. - Привычка, знаешь ли. Неро, Лорд был здесь? - Заглядывал, я бы сказал. И мне тревожно за него.
  10. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Кровь и огонь, что такая чашечка маленькая? - Не наелся чашечкой? Доедай ручку от неё! - настроение пирата поползло вверх и следующим жестом он налил кофе для Реми в пивную кружку.   - Слава Создателю, какая приятная весть, в последний месяц все летело к демонам. Храмовники установили  власть, эти  носящие  рясы парни, житья от них не стало. - Все исполняют свою роль. Но то, что к демонам не долетело - я рад.   - Значит не забыл про ту , как ее там Страж начал вспоминать. Лизу. - Когда это я проговорился? - Пират лихорадочно начал вспоминать. Нет, Ансельма не было рядом, когда он спросил Рихарда, как поживает Лиза. - Ну, Лиза-то баба что надо. Такую поискать, верно. Однако, "умерла так умерла". Я её не бросал, она сама решила, что ей будет лучше там. Что ж, для пирата расставания привычны. Он помолчал. - Жалею, что связался с той танцовщицей - Салимой. Наоборот прилипла, как банный лист к зад... О, добрый вечер, мессир Александр!   Я бы не отказался выпить пива. - Наконец человека посетило нормальное желание! Пират скорее наполнил бокал тёмным пивом (он отчего-то решил, что Зандер предпочтёт покрепче). И вспомнил о горячих бутербродах, рискующих сгореть в печи.
  11. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Дамочки эти... - проворчал пират. Видимо, его что-то не устраивало в последнем опыте общения. Принёс гостям по чашке кофе, вернулся к стойке, сварганил несколько бутербродов с колбасой и сыром, и сунул их в духовой шкаф.
  12. Галло Неро. Хозяин таверны.   А ты откуда ... Знаешь - Твой боевой конь рассказал. Как же его...   Рибо. Попугай.   - Аррис! - подсказал попугай, что не оставляло сомнений.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот, лучше имена запоминай! Чем ту гадость, что тебе впарили. Была у нас девица. Недолго. Ушла от погони, видно, где-нибудь в лесу свалилась и заснула. Так ничего, целёхонька. Поехала тебя встречать. Да ты не торопись. Может Рихард придёт тебя чинить, или Гаэтана сейчас разбудим. Выспись, отдохни, пожрать сейчас сварганим, а то тоже свалишься.   Не, массаж не надо, лучше ведро кофе и чашечку спирта. Можно наоборот.   - Давай-ка сначала спирта для дезинфекции. А то в своём тейге ты умываешься, похоже, тоже одним лириумом да кровью врагов. Пират подал воину порцию самогона, разведённого томатным соком.
  13. Галло Неро. Хозяин таверны.   рассказывай,  что случилось - Да так, не обращай внимания. Не в духе, да, попортил настроение подлец. Бузил сильно. По-моему, вещества употреблял. А ты, значит, добрался до моря? Или как? С девушкой-то встретился уже? По времени должны бы. Рихард смурной в последнюю неделю. Редко заходит, быстро сворачивается. Не может некоего человека отыскать, а мне не говорит. Может тот человек в другом мире, или не хочет сюда заходить? Мы бы попробовали снова его вызвать. Но он всё сам, сам.   - М-да, сколько я продрых? - По-нашему - больше двух суток. Третьи пошли. Сделать массаж спины? - Пират гоготнул, потрясая помелом, забытым кем-то у порога. А потом крикнул вглубь зала: - Эй, ведьмы! Чья метла? Пока я и её не выкинул в окно. Ну, мужики, что пить будем?
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   у Рибо новый учитель появился. - Как появился, так и вымелся. В окно. Хотел ему просто мозги вправить, а он ещё и огрызаться вздумал. Устроил драку в номерах. Пират покачал головой: - Знаю, нельзя мне злиться, но иногда иначе не выходит. Даже не понимаю, для чего ко мне пропускают таких идиотов. Чтобы в окно швырнул? ТАМ некому?   Ворча, пират двинулся к барной стойке, налил в бокал хорошего вина и захватил из шкафчика рюмку целебного зелья. - Держи, тебе не повредит, мессир Ансельм. Как выбрался из заварушки-то?
  15. Рибо. Попугай.   Выучил новое слово от некоего нового призрака.   Галло Неро. Хозяин таверны.   Бродит по таверне, ищет негодяя. Видно, бывают такие слова, что режут ухо даже пиратам.
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   Остался в раздумьях. В них проникнуть не мог даже попугай, взобравшийся к пирату на плечо.   Х
  17. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Могу только проверить иногда, что жив. Вот сейчас жив - видишь, стрелка пошла направо, энергии у него хоть отбавляй. Можно предположить, что не ранен. Движется быстро. Может быть, в карете или нашёл коня. Может быть, просто быстро идёт куда-то. О направлении, о мыслях - сказать нечего. Если он ляжет спать (но это, судя по его активности, произойдёт не скоро), мы позовём его сюда и сможете договориться о дальнейшем. Впрочем, не удивлюсь, если он сам торопится в таверну. Но тебе лучше просто отдохнуть. А с утра двигаться на встречу с ним.   Протянул бокал вина.
  18. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Тогда могу советовать только одно. Отдохни и доберись до порта. Галло Неро постучал ногтем по барометру. - Ансельм жив. Но похоже, не спит. Он в движении. Больше ничего не могу сообщить. Давайте, что ли по пивку. Лошадке наливать? - было не вполне ясно, шутит пират или нет.
  19. Галло Неро. Хозяин таверны.   Я ищу... одного человека. Он потерялся. Потерялся во сне.... - Я еще загляну. Отсюда удобнее выходить... туда. Простите. - Погоди, расскажи всё! Но Рихард уже ушёл. - Он прав. Он должен был ждать здесь, не зря таверна его привела. Но Рихард, к сожалению, не хочет рассказать мне всё. И я не могу дать ему совет. Не знаю же, что там у них произошло. Тот человек может быть в полусмерти, как у них говорят в коме. Или в каком-то их местном аду-раю-тени. Или смертельно болен, потерял рассудок. Или принимает вещества - это самое гадкое, когда душа мрёт раньше тела. Что значит, потерялся во сне? Это может значить, что угодно. Жаль, очень жаль, что мы не в состоянии ему помочь.   - ... иногда я чувствую себя обузой, там в той башне храмовников, я испугалась, от меня не было толку. - А тебе помочь мы в состоянии. Может быть, и Ансельму. Сейчас посмотрим, что с ним.   Пират посмотрел на часы с многими циферблатами. Среди них был барометр. Галло Неро достал из стакана игральные кости, бросил их трижды, набрал выпавшие цифры, повернул неподвижную стрелку на это значение и стал ждать.
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   Лорд допил пиво и встал. - Неро, так ты не вспомнил, что ты хотел спросить? Мне пора. Я должен идти. -  Он смотрел на пирата. - Спрашивай, пока я не ушел.   - Уйти? Уже? Вспомнил, конечно. Это не так важно, но, быть может, ты встречаешь Лизу? Иногда? Вы ведь знакомы. Так... Хотелось бы узнать, как она там. Просто узнать. Возможно, он хотел сказать гораздо больше, но промолчал. Тем более, был повод отвлечься на других посетителей. Он слез с коня с оружием в руках, а мне велел гнать во весь опор , я хотела остаться с ним. - Но конь помчал меня через бурелом. - Конь знал, куда нести. Сейчас вы здесь и мы что-нибудь придумаем. Вот только как помочь Ансельму?
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   Так спешат накачаться, что слезают только прямо перед стаканом, чтобы не терять ни секунды. - Это мы мигом. Только лошадь бы на улицу выпихать. Кто знает, с какого конца к ней подходить? Погоди, он уже накачался или что с ним?   - Лорд это же боевой конь Ансельма. Аррис. - О, конь, которого все узнают в лицо! Может нам и коню подать стаканчик? Что тут происходит и кого спасать?
  22. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Тедас - не самый мрачный мир, судя по разговорам. Знаю, что несмотря на запреты, по дорогам шастает немало магов. А сколько их среди всяких разбойников и отщепенцев! Магу не так уж трудно скрыться, если подумать. Стража тоже не вычислить, глядя ему в глаза, если не знаешь, в чём соль. Хотя, у вас глаза какие-то такие - немного светятся что ли, особенно в сумерках. Серые Стражи видят в темноте лучше простых людей, да? Наверное, лучше бы тебе посоветоваться с Ансельмом. - Можно и Ансельма подёргать. Нечего ночью дрыхнуть, пусть идёт к нам давать советы.
  23. Галло Неро. Хозяин таверны.   Лорд внимательно посмотрел на пирата, потом пожал плечами. - Неважно так неважно, ладно. Пират всё-таки не забыл. Видно, он так и не решился прямо задать вопрос и теперь думал, как бы сделать это невзначай, не акцентируя на своём интересе.   - это тебе надо спросить у Эвлара. По крайней мере он это проделал. - Позвать? - он посмотрел на часы. - В Ферелдене ночь.
  24. Ewlar

    Марго

    Блин, лучше бы она не одевалась! Где вы такие шмотки берёте?
  25. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Так всегда. Скоро грянет мороз и вы будете вспоминать эту жару, мечтая погреть косточки. Рикард, есть корюшка та, что вчера жарил. Сушёная тоже. Сейчас бутерков настрогаю. Тебе - горячих.   - Что ты хотел спросить, Неро? Спрашивай. Не думаю, что Рик будет уши греть. ...Я могу даже закрыть уши руками Неро - Эммм... забыл. Ладно, значит - не суть важно.   Я не знаю где мы могли бы найти место для  нас двоих. - Если ты о таверне, то я могу предоставить убежище на время. Но только во сне, сам понимаешь.
×
×
  • Создать...