Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 883
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Наташенька   - Вышиванье? Хорошо! Что тут скажешь-то ещё? - удивилась та в рифму, да показала красивый шов на рукавах да на застёжках. Явно сама старалась. Может, оттого и её полувоенная одежда сидела так ловко и изящно на фигурке. - Чем больше умеешь, тем лучше. И красивой быть приятно. Тебя просто не научили, но ты очень миленькая. На чём дерёшься? На мечах небось? Ух, ручки-то какие крепкие! Мы с тобой как-нибудь потренируемся. Меня дедушка-эльф учит сражаться с лёгкой саблей, с двумя саблями и с кинжалами. Я уже могу вот такую вот лозу с лёту перерубить, - и показала на деревянную ложку.
  2. Да Ещё Любятся   :rolleyes:     Б Л И
  3. Наташенька   Получив ответ от Сириль и Неро, девочка вздохнула: - Значит, брат Игнатка верно угадал: мама-лиса к чародею за волшебным кольцом отправилась. Нашла, значит! Тогда спасибо, что вы ей помогли, скоро дождёмся. Затем она подошла к другой девочке и представилась: - Меня зовут Наташенькой. Дочка я Олисавина середняя. Вижу, мама-лиса тебе руку пожала, так и я пожму. Давай дружбу водить.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны. - Это точно, королям верить нельзя, - поддержал Неро. Жаль, Олисава уже умчалась. Но он запомнил, кого она собиралась позвать. - Видал я её дочку Наташу, правда, давно видал. Года три уж наверняка прошло и подросла она. Попробую позвать, чтобы тебе не скучно было. После того, как Неро сдул на пламя щепотку порошка, раздался цокот коготков по полу и прибежала лисичка. Она была светлой масти, почти белой. Таких лисичек любят заводить богатые барышни. Наташенька Лисичка встала посреди зала и заявила: - Была я тут когда-то. Хитрое место, - тут она повернулась вокруг себя и стала девочкой лет четырнадцати-пятнадцати. Девочка была одновременно воинственна и нарядна. Её одежда представляла собой удобную полевую форму для походов, но мелкие детали выдавали попытку нарядиться. Она носила кольца и серёжки, браслеты и цепочки, красивый поясок и пуговки особые, да и волосы белокурые вились длинными локонами, очевидно, не мешая ей. - Здрава будь, сестрёнка, коли супротив меня не затеваешь, - приветствовала она Сириль, угадав в ней товарища по оружию. Потом к Неро обратилась: - Олисава приходила?
  5. Гришка
  6. Ох, Сердитый Дядя...   Р Г Н
  7. Олисавса   Почесала мохнатый бочок, удивляясь, как быстро прошли синяки, которых не видно под рыжим мехом.   Вот спасибо, Стража дочь! Ты сумела мне помочь, Хоть не любишь гладью шить, Но приятней в здравьи жить.   Вот теперь-то, ей-же ей, Поотстанет наш злодей. И теперь уж, это факт, Я доставлю артефакт.   Ты не бойся, царь не сдаст, Всё использует для нас. Раз сказал, что не для зла, То не врёт - и все дела.   Царь наш - доброго добрей, Не гоняет нас, зверей.  Нам на свадьбу от добра Выслал водки три ведра.   Нас глашатай поздравлял... Ох, так там народ гулял! Впрочем, после расскажу. А теперь я побежу...   Оговорившись, Лиса опять хихикнула. Она спрыгнула с барного стула, подала лапку Сириль, потом попрощалась с Галло Неро и ускакала в дверь. Кольцо волшебное так и не показала.   Х
  8. Олисава   Облизнулась и отпихнула от себя миску. Потом повернулась к Сириль и села столбиком, как дрессированная собачка по команде "Служи". Она решила в человека не превращаться, чтобы не подавлять девочку авторитетом взрослой дамы. С лисичкой ей, наверное, куда приятнее общаться.   Вот спасибо! Ты добра. Мне отбили два ребра, Но оно само пройдёт, На бегу и заживёт.   Знаешь влезла кур таскать... Ай, тебе не стану врать! Заказал мне местный царь Свой пополнить инвентарь.   Хочет на меч-кладенец Силу наложить колец, Что создал какой-то маг. Видно, был он не дурак,   не добудешь их в лесу. Вот, одно кольцо несу. И за мной, совсем не рад, Гонит старой ведьмы брат.   Он не душка, он вампир, Захватить мечтает мир. Не его сегодня ночь, Чем ты сможешь мне помочь?   Только словом поддержать. Отдохну - и вновь бежать. За Смородиной-рекой Мир откроется живой.   Так туда он не пройдёт, Вновь кольцо не украдёт. Ну, а я его царю В именины подарю.   Олисава засмеялась, представляя свой успех.
  9. Олисава   Не захотела спорить, а может она вправду очень устала, убегая от кого-то.   Ладно, Неро, я шутя... Сириль впрямь ещё дитя, После многое поймёт, Да меня и вспомянёт.   Что ж, грифончик - не хомяк, С ним возиться - не пустяк. Я, пожалуй, соглашусь: Взять такого не решусь.   Да и незачем он мне. Я и так, как на коне, Или даже поскорей. Обгоню любых зверей.   И про дочку Неро прав, У Наташи буйный нрав. Подружить вас, что ли, тут? Как сюда детей зовут?   - поинтересовалась Олисава. Неро протянул ей свечу и табакерку с порошком, позабыв, что лисьей лапой взять щепоть проблематично. И тут же призраки поставили перед Лисой большую миску дымящегося рагу. Запах свежей требухи, мяса и овощей так и подбросил лисицую она принялась лопать, будто неделю не кормлена, и не остановилась, пока не вылизала миску дочиста.
  10. Олисава   Ой, грифончик! Напугала! Семерых роди сначала, Дома чёрта заведи, За хозяйством пригляди.   Всем своим раздай заданья, Удели им всем вниманье. И, конечно, не забудь, Посвежеть и отдохнуть.     Галло Неро. Хозяин таверны.   Когда Лиса была лисой, она его ничуть не волновала своей "свежестью". Вот явилась бы рыжеволосой красоткой, он бы небось и промолчал. Но тут сразу вступился за девочку. - Олисава, как не стыдно! Сириль всего-то десять лет. Или тебе уже одиннадцать? Ну, вообще взрослая! - с сарказмом заметил он, - Девчонка занимается работой, к которой не всякий подступится. А будто твои не увлекаются боевыми искусствами? А как там дочку звать, которая с горшка саблей машет?
  11. Предлагаю ввести налог за оскорбление чувств бомжей!
  12. Ewlar

    Чат

    Сокрытие
  13. Нарушение Этикета Тесолловского  :rtfm:   Ш В О
  14. Сегодня Ругаются Часто   Д Л Я
  15. Активисты Работают Бессменно   П Л Н
  16. Олисава   - Не должна. И что ещё? Куклы - это ж хорошо. Вышиванье и вязанье Обучают нас старанью,   Пониманью красоты. Что, не веришь в этот ты? Для меня ж, что песни петь, Это надобно уметь.   Защищаться тоже надо. Но умению награда - Научиться отдыхать. Не всегда же нам пахать.   А для этого занятья Пригодятся бусы-платья, Что украсить, что пошить. Без такого скучно жить.
  17. Олисава   В ожидании еды, Лисица топала по столешнице передними лапками, выбивая дробь. Она пока не рассказала, кто там за нею гнался, и Неро спешил скорее приготовить ей обед, чтобы узнать. И тут появилась Сириль.   - А, красавица, привет! Раздели со мной обед. Вижу, ты уже не деть, Саблей учишься владеть?   Всё же рано, как по мне. Но на каждой стороне Есть обычаи свои. С кем у вас идут бои?   Неужели снова Мор, Коль детей берут в дозор? А папаша-то живой? Тоже с буйной головой...   Первым лезет на рожон, В деле битвы искушён. Мог бы сына завести, А не дочку... уж прости.   Лиса развела лапами, усаживаясь столбиком. Её повадки во многом были человеческими. И очевидно, в Тридесятом всё-таки  существовало разделение профессий и дел на мужские и женские. Потому что она заметила некоторый диссонанс в одежде и манерах Сириль.
  18. Лиса-Олисава   Прискакала в своём зверином обличье, подышала, высунув язык. затем прыгнула на барный стул и лапы передние на стойку положила. Да сама с собой и давай распевать:   - Лапки мои, лапки, что вы делали? - Мы бежали, лисоньку спасали. - Ушки мои, ушки, что вы делали? - Мы насторожились, по сторонам крутились, Всё слышали: собаки, мыши ли. - А ты, хвостик, что делал? - Вертелся, мотался, за ноги заплетался. По кочкам скакал, тебе бежать мешал!   - Вот такая красота! Неро, готовь рагу из хвоста. Да не из моего! Не отдам я его. Давай из бычьего, звериного или птичьего. Мне, лисице, пора накормиться.
  19. Стырил Варёную Морковку - сначала, а потом уж   Жевал Её Натощак   А теперь вам - Г Д К
×
×
  • Создать...