— Сломался, — ответил он на немой вопрос остальных, чтобы затем, вытянув сигару, щелкнуть пальцами перед джедаями: — Эй, огоньку не найдется?
- Не курю, - послышалось из-под капюшона.
В переводе на общий это означало: "А не пойти ли тебе в задницу, а?". Однако Аурелия не подала виду, что вообще услышала этот прелестнейший разговор (наверное, потому что уже прошла вторую часть) - вместо этого она посмотрела, будто оценив, на наемника и наемницу, вошедших недавно, продолжив хранить молчание.
Крохотная молния сорвалась с указующего на сигару пальца, и неаккуратно срезанный кончик сигары начал бодро тлеть.
- Хм.
А вот что в переводе на общий означало это - сама просьба закурить и молния-зажигалка - Аурелия, к ее собственному позору, не знала. Такому ни джедаев, ни ситхов почему-то не учили. Она на мгновение перевела взгляд на двух агентов, прикинув, знают ли они обычаи и нравы подобных личностей - кто знают, чему там обучают в Имперской разведке?
А ведь в конференц-зале, несмотря на случившееся, все еще стояла тишина.