Перейти к содержанию

Lord RZ

Администратор
  • Постов

    21 148
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    80

Весь контент Lord RZ

  1. Вы, часом, не в Сибири? Сайт находится на зарубежном сервере, и может быть его касаются какие-то блокировки, хотя мы себя в списках не нашли. 
  2. Lord RZ

    сейв sevnnseven

    sevnnseven, спасибо))
  3. Мне нравится визуал))
  4. Lord RZ

    сейв sevnnseven

    sevnnseven, добавь этот абзац в описание, будь другом)) просто для красоты на сайте)) вон, качают уже)) я может тоже качну, у меня есть мод, который надо тестить с пройденными квестами.
  5. Lord RZ

    сейв sevnnseven

    а если хочешь поделиться, надо по крайней мере расписать кто там и что там
  6. Раз пошли мы с Лидкою В поле за калиткою На разбойников нарвались Тут же без штанов остались Нас ограбили до нитки Нужно утешенье Лидке Я б ее утешил, но Нету мода на ОНО
    1. Показать предыдущие комментарии  1 ещё
    2. Hangman
    3. Ewlar

      Ewlar

      Когда хорошо подвешен язык, другого утешения может и не потребоваться.
    4. Andral

      Andral

      А я поставил мод OSex и утешал Лидию когда хотел
  7. Vladii, да вот текст из комментария)) как раз же поле Описание для этого и сделано)
  8. Vladii, а что ты это в описание не включил?) камент уедет)
  9. Drazgar, злачта жжот))
  10. Pinhead, мне нравится произношение Цимисхи, потому что в истории существовал чел с такой фамилией, Цимисхий (в переводе с армянского - низкорослый), византийский император в 969—976 годах, воевавший с мусульманами за византийские земли - и более чем успешно. Про него книга есть, "Иоанн Цимисхий. Быль X века", автор Полевой Н. А. , рекомендую. Если посмотреть на вольф вики, то название читается как Жимиcи, (Pronounce: zhi-MEE-see), что само по себе даже не загадочно. Если натянуть, что это имитация чего-то из Восточной Европы, как одно из племен или фамилий (кривичи, Шантовичи, русы, вепсы), то лучше читать жимисы, или жИмичи, а единичный вампир может называться жимис или жИмич. Но честно, это и звучит дурно, и не загадочно нифига, но зато восточноевропско. Это по Vampire: The Masquerade Revised Edition. А по The Players Guide to the Sabbat (1992) это или так же, как выше, или SHAM-ee-see, SHAM-ee-SAY - Шамиси? Шемиси? Шамисай? Но точно не чимиски. По мне, даже Тзимици не так неподходяще. Я для себя этот спорный вопрос разрешил в пользу самого первого варианта.
  11. О Боже, я это дочитал)) Большое спасибо за перевод)) крутой анализ))
  12. Drazgar, ну разумеется, если речь идет в тексте о максимальной чуждости инопланетян людям, то этому и стоит следовать. Я что, призываю сеттинг игнорировать? Нет. Только не обязательно слушать всю кашу, что вылетает из англоязычного рта. Дублин это вам не Даблин.
  13. Pinhead, а я просто помню, что эта вселенная разродилась первой настолкой в тот же год, как у нас официально издали Кастанеду (неофициально его у нас распространяли с 78 года). В 1991 году. И тогда же стали массово переводить зарубежные фентези и фантастику, включая материалы по вселенным, и зародилось целое движение ролевиков, и у нас на заводе была целая группа любителей настолок, с кубиками, тетрадочками и плохими фотокопиями западных правил)). Кастанеда стал известен и популярен в тот же момент, как МТ вероятно добрался до России окольными путями. У брухи длинные ноги)) Блин, я старый :(
  14. Pinhead, ну да, сперли слово, приписали букву, которая не читается, и типа, новое что-то)) я говорю о том, какие ассоциации создаются, из-за которых слово стали читать как стали, и что бруха благозвучнее и привычнее (кастанеды и у нас были в моде) - именно потому оно и прижилось. Мы должны думать о том, чтобы нам это было и органично, и благозвучно. А не кот-жид.
  15. Drazgar, я предвидел эти возражения, и понятно, что взяв интересное слово и приделав буковку, люди хотели и пристроиться, и отстроиться, но это совсем не тот случай, где Хедвигу Буклей перевели. Я про то, как именно приятнее будет все звучать в русском языке, какие создаются коннотации, и уж поверь, именно потому оно и прижилось, как есть. Хотя долбоящерных переводов в МТ хватает, бруха звучит много лучше.
  16. Pinhead, потому что изначально это слово попячено из испанского, а в испанском j это буква хота, и читается как х. Само слово после взлета популярности книжонок Кастанеды было на слуху и означает знахаря и колдуна. Термин брухерия (колдовство, оккультные практики, особенно в некоторых латиноамериканских и афро-карибских культурах) восходит к испанской колонизации, когда инквизиция называла так любое целительство, знахарство, и все, что было связано с неверием в католическую трактовку Бога. Иными словами, бруха это и нечто нечестивое, противостоящее добродетели. Так как у слова уже есть устоявшееся русское произношение, то им и пользуются. Многих послушать, если в тексте попадается Moskow, то надо переводить Москоу, и пофиг на бэк, на благозвучие, на адаптацию, на локализацию и на Москву заодно. Благодаря этому низкопоклонничеству прелестного морровиндского хаджита превратили в непристойного кота-жида, мозгов то не надо, надо ловить каждое слово белого сахиба)) Думайте, думайте.
  17. Ну может они просто понабрали себе неформалов. Прижизненные же штуки сохраняются. С чем помер. Ну и кстати, изменчивость может реген преодолеть?
  18. Хеор, пирсинг сохраняется тот, что был при жизни, а вампир уже не может делать пирсинг и тату, все заживает.
  19. О да)) Хочу!
  20. ArtemSH, да, так точнее, просто несколько раз это место менял и упустил))) поправил) PS: не за что))
  21. Впечатляюще) еще в VtMB любил их дисциплины.
  22. Lord RZ

    На первое сентября :)

    Как это похоже на людей)) я слышал похожий анекдот, но короткий))  Иисус читает проповедь:  - Не убий... не прелюбодействуй... не завидуй... Господи, кому я все это говорю? 
  23. Выглядит вполне хорошо))
  24. Ой, да нам пофигу на перламутровые пуговицы, давайте проект уже. Объявите его бетой и допиливайте потом, люди еще помогут вам. А этот нервный тип потом будет локти кусать.
×
×
  • Создать...