дело в традиции) и вообще в Морре был Киродиильский бренди, и так по-русски выглядело намного благозвучнее. Просто смешно когда одну игру переводят официально так, другую этак, в морре был Мехрун Дагон, тут Мерунес какой то вылез. И дело не в том, как англоязычные это произносят. Мы же не пишем Кэлифорниа, Ланден, Даблин или Тэксис - для нас это Калифорния, Лондон, Дублин, Техас. У нас свои традиции переложения. И Москву Москвой они не называют, и Россия у них Раша, и даже бедный Питер - Сейнт-ПитерсбЁрг, а в Финляндии его зовут - Пиетари. а мы самые умные, чтоли?))