Перейти к содержанию

Thinvesil

Наши игры
  • Постов

    8 058
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    16

Весь контент Thinvesil

  1. Джим без аппетита ковырял свой десерт и слушал, что говорят о Руперте остальные. В уголках глаз противно защипало, но юноша не позволил себе раскисать. Адриан сказал, что это все нужно, чтобы вернуть господина, а значит, он должен рассказать о нем все, что знает. Это ведь все равно что рассказать учителю выученный урок, верно? Значит, он будет рассказывать.   - Прежде всего я вынужден поправить мисс Линду - она видит барона вон Витце совсем не таким, какой он был на самом деле. - Джим поднял голову и посмотрел прямо в глаза вампиру. - Господин Руперт не суетился и не опекал женщин, он всего лишь проявлял галантность и был неизменно вежлив, что вполне естественно для джентльмена - теперь, когда я сам знаком с этикетом, я вижу это довольно отчетливо. Конечно, для человека, далекого от светских обычаев, это может показаться непривычным, однако мне кажется, что леди Смит просто принимает желаемое за действительное. Мой господин никогда не сказал о ней ни единого дурного слова, всегда обходился с ней так, как подобает обходиться со знатными дамами, но мне кажется, на самом деле, он ее побаивался. Особенно, когда был ранен - думаю, он опасался ее настырности и навязчивости. Впрочем, я не могу сказать, что уверен, что дело было именно в этом, - поспешил добавить юноша. - Как я уже говорил, сам господин Руперт ничем не выказывал это, просто я заметил, что он старается избегать леди Смит. И всегда старался не оставаться с ней наедине без свидетелей.   - Что же касается остального, о чем не рассказали мистер Нейтан и леди Летика, - не отрывающий до сих пор взгляда от Адриана Джим уткнулся в тарелку, словно видел там собственные воспоминания, - то господин вон Витце был добрым, внимательным, честным. Он умел замечать хорошее в людях и знал, как заставить их поверить в себя. Когда я решил подыскать себе работу в каком-нибудь доме, у меня не было ни доброго имени, ни нужных рекомендаций, ни должного опыта. Я ходил от дома к дому и пытался устроиться хоть на какую-нибудь работу, но меня либо гнали, либо откровенно издевались над тем, что я осмелился спрашивать об этом. Экономка из дома вон Витце тоже мне отказала, и я уже собирался уходить, когда хозяин потребовал, чтобы меня привели к нему. Он, видимо, как-то узнал или услышал, и решил поговорить со мной лично. Это был странный разговор, мистер Кинг. Узнав, что у меня нет никакого опыта кроме черной работы на скотобойнях и фабриках, он стал расспрашивать о моей жизни. О матери, о том, как я жил, оставшись сиротой в пять лет, о том, что хорошего и плохого мне пришлось совершить. Я не понимаю, что он увидел в маленьком нищем мальчике, но он, вы не поверите, взял меня! Он приказал мне помогать другим слугам, а им сказал докладывать обо мне и, видимо, оставался довольным, потому что он не только не выгнал меня, а взял с собой в Африку в качестве ординарца. И даже распорядился насчет меня в своем завещании, фактически дав мне возможность устроить достойную жизнь.   - Я многим ему обязан, господин Кинг. И не только я. Позже, когда я уже освоился в доме и познакомился со слугами, я узнал, что наш дворецкий Джейк и кухарка Лиза, его дочь, тоже были взяты просто так, без рекомендаций. Барон вон Витце отбил Джейка от головорезов, которым тот задолжал деньги, а узнав, что деньги нужны ему на лечение больной дочери, нанял лучших врачей, которые поставили ее на ноги, и взял их к себе в услужение. Понимаете, - Джим снова поднял глаза и посмотрел на Адриана так, словно рассказывал ему о чем-то из ряда вон выходящем, - он просто видит в людях нечто, и дает им шанс стать чем-то большим. Он сам поначалу наставлял Джейка, как и что нужно делать, а потом договорился со своими знакомыми, чтобы их дворецкий подтянул его до нужного уровня. Теперь Джейк с Лизой работают у лорда Перриджа, и тот ими весьма доволен.    Джим улыбнулся, и в этой улыбке сияла радость и гордость за отца и дочь, с которыми мальчик был дружен.   - Вот такой был милорд. Понимающий и внимательный. И он никогда и ни на кого не повышал голоса, даже на слуг. Помню, как-то раз Лиза случайно опрокинула блюдо с паштетным рулетом. Паштет был из гусей какой-то особой породы и откормленных каких-то особенным способом, рулет был сложным и дорогим, и в любом другом доме за такое в лучшем случае ждала бы жестокая порка, но господин Руперт... Он сказал, что все равно не собирался его есть и планировал отдать Лизе, чтобы они полакомились, а теперь паштет только соскребать с пола и выбрасывать. И приказал экономке проследить, чтобы все вычистили и выбросили в помойку. Только знаете, - добавил Джим после небольшой паузы. - Раньше я об этом не думал, а теперь вспомнил, и мне кажется, он нарочно так сделал. Потому что после того случая Лиза стала очень тщательно следить за собой, чтобы ничего не испортить. Ведь так у нее был шанс поесть блюда с господского стола, а испорченное в доме сразу же выбрасывалось. Господин вон Витце был очень щепетилен в таких вещах, и любил аккуратность и чистоту.    Джим отхлебнул чаю, попутно освежая воспоминания.   - В Африке он позволил мне с ним говорить. И наставлял во многих вещах. Объяснял, как проводить разведку, на что обращать внимание, рассказывал, в чем преимущества тех или иных родов войск и вида боя. Все показывал и пояснял, когда налаживал оборону. Сам он всегда оставался в бою сосредоточенным и собранным. Даже когда мы бежали от полчищ зомби, даже когда сражались с вампирами - он всегда старался следить за остальными, не нужна ли кому-то помощь или прикрытие, и при этом следил за своими противниками. Еще господин Руперт учил меня новым навыкам. Как стрелять, как заряжать и чистить оружие, как разводить костер, как ориентироваться в сторонах света, как шить. - Юноша улыбнулся. - Я тогда еще возмутился, мол, что я баба, чтобы с иголкой корпеть? А он сказал мне на это: "Джим. Вот скажи мне, если ты попадешь в переделку вдали от дома со служанками, в которой тебе порвут штаны или, не приведи Господь, исподнее, ты что предпочтешь: бегать с дырой на заднице или отлавливать случайную даму, чтобы та зашила тебе дыру? Не проще ли в таком случае взять иглу и самому зашить чертову одежду?" Знаете, мистер Кинг, - юноша улыбнулся. - Мне самому даже в голову не пришел такой вариант и, наверное, у меня было тогда то еще выражение лица, когда я себе такое представил, потому что господин расхохотался, глядя на мою рожу. А когда отсмеялся, он сказал, мм... достаточно мягко, но что-то в его голосе и интонациях дало понять, что шутки кончились: "Учись самостоятельно чинить одежду, ординарец. Это приказ. Исполняй".   Джим задумчиво уткнулся куда-то в точку, вспоминая своего господина. Наконец, взлохматив волосы, он словно очнулся от дремы и поднял взгляд на Адриана:   - Только знаете, мистер Нейтон прав. При всей своей искренности и готовности делиться с другими господин Руперт был замкнутым и скрытым. И фон Винзен - это дядя Руперта, он приезжал в Лондон и застал новость о смерти племянника - мне показалось, что он ожидал от барона чего-то другого. Он много расспрашивал меня о том, как Руппи - именно так он называл его постоянно - жил здесь и как вел себя в Африке. Я все честно рассказывал, а он будто бы был не слишком доволен, хотя и старался не подавать виду. Но при всем при этом было заметно, что он любил племянника. Даже кое-что рассказывал о господине вон Витце, хотя и совсем мало. Господин фон Винзен был очень огорчен тем, что ему придется сообщать домой о смерти Руппи. Особенно опасался, как на это отреагируют его дочери, сестры Руперта. Он рассказывал, что они очень любят Руппи, а тот вечно выгораживал кузин, когда те втягивали его в какую-нибудь каверзу. Когда они попадались, господин Руперт брал всю вину на себя, но так, чтобы с одной стороны его нельзя было напрямую уличить во вранье, а с другой - было видно, что он нарочно их выгораживает. В итоге всем троим удавалось избегать наказания.   Джим издал скорбный смешок и отхлебнул еще чаю.   - А что до вопроса, на что я готов ради того, чтобы вернуть господина Руперта, мистер Кинг, - парень посмотрел вампиру прямо в глаза. - Я и сам не знаю ответа. Я многим обязан хозяину, он не просто взял меня в услужение, он дал мне шанс на лучшую жизнь, дал возможность стать достойным человеком. Он был мне как отец, мой долг перед ним - это долг всей моей жизни. И когда я пытаюсь понять, на что я готов пойти, чтобы вернуть этот долг, отплатить добром на добро, я теряюсь. Мне трудно представить что это может быть. Наверное, проще сказать в каждом конкретном случае, потому что моя фантазия пасует. - Джим умолк, а потом, словно решившись спросить, с надеждой взглянул на Адриана. - А вы правда можете вернуть господина вон Витце? По-настоящему? Живого? Не иллюзию? Поймите, я хочу это не для себя, не для того, чтобы смотреть и радоваться, а ради него самого. Он не заслужил такой участи, хотя и сам ее выбрал. 
  2. Поскольку из всех присутствующих (кроме Лили, наверное) Джим может рассказать больше всех о Руперте, я за него отпишусь последней, уже после того, как все выскажутся. Чтобы не повторять то, что уже сказано, и не растягивать пост.
  3. Давай МП, типа нас всех четверых нашли и вернули в столовую ) А, стоп. Лили же надо отреагировать? Борн, ты пишешь что-то? Если да, то мы тебя ждем.
  4. Окей, тогда собираемся за десертом? )
  5. Кому вы ее в саду сообщать собрались? Нас там нет уже.
  6. Угу-с.. Аж коленки дрожат )
  7. Ммм.. Дамы, может, я тогда лучше в мандрагоре посижу?  :sweat: А то мало ли.. 
  8. Ну вряд ли Лили станет Руперта убивать.. Она же не станет, Борн? )
  9. - Да, согласно, это все более чем странно... - негромко отозвалась Летика, - Знаешь, а может, говоря, что мы все вернемся к нему, наша любезная хозяйка имела в виду не Руперта, а этого самого Адриана?.. - они покинули зимний сад, и, убедившись, что вокруг никого нет, девушка тихо продолжила, - Я видела почтовые карточки в шкафу в гостиной. В каждой из них Оливера обвиняют в разных вещах, от мелких шалостей до требования денег. Может, это и есть та плохая компания? Последнее письмо пришло почти полтора года назад. Возможно, Адриан как-то выправил ситуацию? - Летика глубоко вздохнула, - Идем обратно, наверное стол уже накрыли к десерту. Пообщаемся с этим... душкой, может, хоть что-то прояснится.   Джим кивнул, но двигаться дальше не спешил, о чем-то задумавшись. - Я не знаю, Летика. Она сказала, что Адриан сможет вернуть нам Руперта, а потом добавила, что однажды мы сможем вернуться к нему. Даже если речь шла не о Руперте, все равно звучит странно. Почему не вернемся, а сможем вернуться? Почему только однажды? Что так, что эдак - все это выглядит.. пугающе.    Юноша вздохнул и предложил магессе локоть. 
  10. Ну да, в том и задумка. ) Я добавила в нее легкий намек на двусмысленность.  :angel:
  11. - Ты немного пообщался с Оливером, какое впечатление он на тебя произвел?   Джим заинтриговано огляделся на кусты, прежде чем войти в дом. Занятно, но когда они с Оливером там гуляли, змеи не показывались. Может, знали, что гость не один, а с хозяином? Или он их просто не замечал?   - Оливер мне понравился, - честно признался юноша. - Дружелюбный, с ним легко общаться. Учится, чтобы перенять дело отца. Любит цветы. С недавнего времени, - на всякий случай уточнил Джим. - Еще он говорил, что раньше дружил с нехорошими людьми, но чем именно нехорошими, не сообщил. Может, попал в плохую компанию? - Англичанин задумался, вспоминая все странности, которые успел подметить. - Леди Марианна сказала мне, что Оливер всегда был замечательным мальчиком. Знаешь, мне показалось, что ему грозила какая-то опасность, с которой им помог Адриан. Я спросил у нее, ну так, ненавязчиво, о том, чем он помог, и поможет ли нам, а она сказала, что он обязательно вернет нам Руперта, и добавила, что скоро мы тоже вернемся к нему. Что она хотела этим сказать? Что нас куда-то заберут? Мне эти слова показались настолько странными. И еще этот дворецкий, который выглядит как-то не так, как сразу, когда мы пришли. И еще этот вечно отсутствующий отец. Я не понимаю, чего нам ждать от этого Адриана. Такое впечатление, что весь этот дом, и слуги, и поведение домочадцев... Ненастоящие. Словно они все играют какие-то роли.
  12. Летика успела пройти половину сада - и обнаружить еще двух змей, чуть отличавшихся окрасом от первой, а следовательно, разных - когда, обернувшись на шаги за зеленой шпалерой, увидела Джима. - А я думала, ты ушел дальше дом осматривать, - улыбнулась девушка, выходя на дорожку перед парнем.   - Оливер показал свой глобус! - восхищенно поведал Джим, подходя к девушке, но тут же вспомнил, зачем ее разыскивал. - Тебе не кажется, что здесь все немного странное?    Юноша вопросительно посмотрел на Летику, ожидая, что она скажет. Он не знал, с чего начать рассказывать о своих изысканиях, и не был уверен в том, что магесса не сочтет его сумасшедшим, поэтому тянул время. 
  13. Уже ) Я только не знаю, в каком виде тебя нашел ) Это сама давай ) А то может ты там голая в фонтане купаешься, а я напишу, что подошел и спросил, как ни в чем не бывало.
  14. Не найдя нигде в доме Летики, Джим подумал, что волшебница могла выйти в сад, пока Оливер показывал ему кабинет, и направился туда. Любуясь высаженными растениями и фонтанами, он шел по садовой аллее и искал девушку взглядом.
  15. Селена, ты тут? Может, пока Тея с Лили отыгрывает, Джим тебя в саду отыщет? Тея, у нас есть время чутка пообщаться еще, пока ты там занята?
  16. - Он всегда был замечательным, - ещё тише добавила она, нежно погладив какую-то книгу, (кажется какой-то роман о чьих-то приключениях) лежащую на столе. - Адриан творит много добра, это правда, - уже громче добавила она, переводя взгляд с книги на Джима. - Адриан вернет вам вашего господина, в этом не сомневайся, дорогой, - она подошла к парню и ласково провела по его щеке ладонью, всматриваясь в его лицо. - И вы, однажды, сможете вернуться к нему... С этими не совсем понятными словами, миссис Вуд оставила Джима одного в кабинете Оливера, возвращаясь в гостиную к сыну и тем гостям, кто уже вернулся на свои места.   Джим ненадолго задержался в кабинете. Он смотрел на удивительный глобус, однако мысли юноши витали совсем далеко от него. В словах Марианны было что-то тревожное, что-то пугающее, но парень так и не смог разъяснить их для себя. Может быть, маги лучше знают, о чем идет речь? Нужно поговорить с Летикой и рассказать ей обо всем, что он увидел и услышал. Остановившись на этом, Стивенсон покинул кабинет и спустился вниз, где подавали десерт.
  17. - Матушка всё приготовила для меня, - с гордостью в голосе произнес он, открывая дверь в кабинет. - Всё, как у отца. Я сейчас усиленно изучаю его дело, чтобы перенять всё со временем. Смотри, какой красивый, - почти с ребяческим восторгом, Оливер похвалился своим глобусом. Глобус, действительно, впечатлял. Не столько географической точностью, сколько изящной работой рельефа, показывающего горы и впадины в океанах.   - О, да! Я тоже сейчас все изучаю, - не столько сочувственно, сколько с внутренней гордостью, закивал Джим, восхищенно разглядывая глобус. - Господин завещал мне кучу уроков и занятий с наставниками. Наверное, хотел сделать из меня образованного человека. - Юноша рассмеялся. С Оливером было так легко сойтись, тем более, что у молодых людей оказалось кое-что общее, и это сближало.    - Оливер? - Марианна услышала голос сына и заглянула в кабинет через открытую дверь. - Дорогой, посмотри, пожалуйста, все ли готово к десерту. - Конечно, матушка, - кивнул парень и, повернувшись к Джиму, улыбнулся ему. - Можешь пока посмотреть, - он кивнул на глобус, - я позову, когда прибудет мистер Кинг.   Стивенсон с улыбкой кивнул парню, и когда тот ушел, обернулся к леди.   - У вас замечательный сын, миледи. Мистер Кинг, несомненно, совершает доброе дело, давая людям шанс получить будущее. Грустно, когда хорошие люди уходят из жизни, однако Оливер уверил меня, что Адриан сможет вернуть нам господина вон Витце. - Такая формулировка содержала в себе завуалированный вопрос, но в то же время оставалась достаточно тактичной, чтобы дать возможность отмолчаться и решить, что речь шла исключительно и только о Руперте. Мэтр Синклер наверняка поставил бы ему пятерку. Жаль, тема слишком связана с темной изнанкой мира, чтобы расспросить впоследствии у учителя, правильно ли он сказал.
  18. - Джим, я бы попросил тебя показать насколько ты хорош в фехтовании, но, боюсь, на это у нас уже нет времени. Но, быть может, мы встретимся ещё? У меня сейчас почти не осталось друзей. С кем подружился раньше, они оказались... нехорошими людьми. А ты хороший человек, верно?   - Я надеюсь на это. - Юноша заметно смутился, польщенный и в то же время обнадеженный словами Оливера о возвращении господина. Он достал из кармана визитку и протянул ее парню. - Я буду счастлив принимать тебя у себя в гостях. Это самое меньшее, чем я могу отблагодарить вас с матушкой за то, что подарили нам надежду. Мне, Летике, и остальным, кому дорог господин вон Витце. Если все получится, я был бы рад также познакомить тебя с ним. Вот уж кто точно хороший и умел видеть в людях хорошее. - Джим был готов обнять и расцеловать Оливера, но не хотел слишком уж нарушать правила приличия, поэтому вложил в свою улыбку максимум теплоты и признательны, на которые был способен. - Думаю, ему бы очень понравился ваш зимний сад. 
  19. Это были броски на поиск магической энергии. Эссенции, то есть. 
  20. - Моя матушка говорит так же, - задумчиво произнёс Оливер. - Не совсем так, но говорит, что нужно спрашивать, пока есть возможность. А что та леди? Ты мог бы спросить о цветах у неё? - парень открыл дверь к зимнему саду и провёл Джима к своему любимому месту у фонтанов. - Люблю воду, - тихо сказал он, разглядывая блики на водной глади.   Джим завороженно смотрел на падающие струи воды. Незамерзающий зимой фонтан, пусть и в помещении, казался ему маленьким чудом. Шатер из зелени и стекла, раскинувшийся вокруг них, только добавлял очарования сказки.   - Летика? - переспросил юноша, аккуратно дотронувшись до воды кончиками пальцев. - Я стараюсь лишний раз не спрашивать и не говорить ей то, что могло бы вызвать воспоминания о хозяине. Понимаешь, он... Я думаю, он любил ее, и воспоминания об ушедшем могут причинить ей боль. - Джим вздохнул, но потом слегка воодушевился. - Наставник господина вон Витце говорит, что Адриан может его вернуть. Как думаешь, он правда может? 
  21. Взгляд Джима был встречен улыбкой, и легким кивком - Летика совсем не возражала против прогулки. - Да, и такая же красавица, - она поднялась, едва заметно улыбнувшись Оливеру, - Зимний сад - это чудесно. Не ждите меня, гуляйте, я присоединюсь к вам чуть позже.   Юноша улыбнулся в ответ и обернулся к Оливеру: - Ну что же, пойдемте скорее взглянем на ваш чудесный сад. Наш, увы, под открытым небом, поэтому сейчас там все растения укутаны на зиму - придется дожидаться весны. - Джим отправился к саду вместе с хозяином дома, подстраиваясь под его шаг. - Мой господин рассказывал, что каждый цветок имеет свое значение на языке цветов. Даже один и тот же цветок разного цвета мог говорить о разном. Лорд вон Витце столько знал о них, а теперь я жалею, что не расспросил его об этом как следует, в свое время.   Казалось странным, что одетый с иголочки и благовоспитанный юноша называет кого-то своим господином, однако в памяти Джима Руперт всегда оставался хозяином - даже теперь, когда Стивенсон больше не был слугой никому.
  22. Сейчас прочухаюсь и отпишусь )
×
×
  • Создать...