Перейти к содержанию

Joke_p

Клуб TESALL
  • Постов

    5 913
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    48

Весь контент Joke_p

  1. Этот аргумент можно было бы засчитать, если бы кто-то с пеной у рта отстаивал необходимость использовать в русском тексте слова "серв".   В нашем мире существовали различные формы рабства - причём всё это подпадало под одно и то же название и имело определяющую основу - человек, являющийся объектом, а не субъектом собственности. При чём тут то, что белый мог присягнуть... и чернокожего искали как беглого раба?.. Ну, искали... кстати, были там и белые рабы... И что, все рабы в Америке трудились на плантациях? Были рабы - слуги - которые работали в доме, хозяева их кормили и одевали (порой неплохо, дабы выглядеть более респектабельно в глазах соседей, да и просто для услады глаз), были рабыни - няньки, почти члены семьи, но столь же бесправные, рабы-конюхи, рабы-садовники, рабы-повара, а также рабы/рабыни - компаньоны, которые везде сопровождали хозяев и оказывали мелкие услуги. Все они были и оставались рабами, собственностью, хотя при этом были и работниками и слугами по роду занятий. Собственно, как и везде, где существовал рабовладельческий строй.   При рабовладельческом строе не было нужды в свободных слугах - раб трудился за еду и одежду, а за непослушание мог быть отправлен на более тяжёлые работы, без права возвращения в круг "домашних", запорот хоть до смерти, доведён до голодной смерти и т.п.      Возвращаясь к "Галериону Мистику". Нигде не идёт речи о каком-либо "сословном" запрете, только о единоличной воле лорда Гирнасса в своём владении, потому что ему "сказали", что грамотные рабы представляют опасность. О том, что так было повсеместно, не говорится ничего. Если родители Тректуса были свободными людьми, чего ради было рисковать со всем этим тайным обучением грамоте под властью хозяина-самодура, если можно было просто от него уйти? Если же уйти было нельзя, то - упс! Слуга, не имеющий права распоряжаться своей свободой - это, увы, раб, кем бы он там ни трудился.
  2. Почему же? Просто попытка избежать повторов, каковые при написании текста не приветствуются. А если пол орка мы не укажем, потом возникнет непонимание у читателя, а кто это "она", когда до этого был некий орк. Это один и тот же персонаж или разные?   Я-а-а-асно... :facepalm Хотелось бы сказать "no comments", но их-таки есть у меня.   Смотрим, что нам на это скажет Википедия: Негр (от исп. negro «чёрный (цвет)», устар. русск. арап ← арабы, до начала XX века мавр) — в русском языке основное название людей негроидной расы. Опачки... Не-не-не... это же Вики, я, наверное, сама только что залезла в статью и всё там поправила.   Викисловарь тоже нигде не определяет слово негр, как просторечие. https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D1%80 Ладно, аргумент той же силы.   Тогда так: http://endic.ru/ozhegov/Negry-18010.html Хоть где-то оно упоминается, как устаревшее или просторечное? Нет, нет и ещё раз нет. Оно идёт как основное наименование людей негроидной расы.   А то, что Вы сравнили с "хохлами" или "пшеками", это вариации от "черномазого", до более некультурных. Впрочем, уровень аргумента говорит сам за себя. Утрирование, значит? М?.. ;)   Ну, а чтобы не получалось оркесс или орчих, нужно пользоваться здравым смыслом и языковыми нормами. Феминитивы, оканчивающиеся на -иха, относятся либо к животным (зайчиха, слониха, олениха), либо к профессиям (повариха, ткачиха), хотя официально названиям этих профессий присваивается мужской род. Есть ещё вариант личностных качеств (трусиха), но это редкость. К народности или расе не подходит ни одно. Вывод? Орчиха.   Феминитивы, оканчивающиеся на -есса, относятся либо к титулованию (принцесса, баронесса), либо к роду деятельности (поэтесса, клоунесса). Тоже никакой связи с расово-народными наименованиями. Вывод? Оркесса   Феминитивы рас и народов образуются либо добавлением -ка (японка, молдаванка, американка, европейка, еврейка, немка), либо -анка, -янка (гречанка, турчанка, англичанка, китаянка, негритянка, таитянка). Тут уже надо смотреть, какой вариант подходит для данной народности (расы). Очевидно, что ор-ка звучит примерно как греч-ка (речь не о крупе), стало быть, правильным вариантом для женщины из племени орков будет или орч-анка  или орсимер-ка (хотя название орсимеры используется редко, но эта словоформа будет корректной).   А так-то можно извращаться до бесконечности... Когда-то народ развлекался, придумывая феминитивы для хоббита. От хоббитки и хоббитянки, до хоббитейки и хоббуретки. но такие игры можно себе позволить, зная родной язык и умея его использовать. Отказ от феминитивов есть отрицание языковых норм, а значит, жирный минус к качеству перевода, неспособность к адаптации текста, но пользоваться ими нужно грамотно и с умом.
  3. Я не знаю, у кого при слове "раб" формируется такое представление, что было приведено Вами. Сдаётся мне, что тому, у кого образ раба исключительно таков, в силу культурного уровня, не поможет никакой перевод. Везде будет представляться странный стереотип усвоенный непонятно откуда и когда, и хорошо, если хоть в какой-то точке касающийся действительности, поскольку об областях пересечения речи уже не идёт. Если ориентироваться на такой контингент, то как и что переводить, становится вообще не принципиальным. Кстати, у данмеров были и домашние рабы, как из зверо рас, так и альтмеры, и данмеры, и не все они ходили в рубище.     В Тамриэле есть оркоидная раса?.. Вот не знала. Кстати, расы людей и меров Нирна ближе к народностям. Деление именно на расы там пролегает глубже. Просто нет аналогов для нашего мира. Все наши расы гуманоидны, чего не скажешь о мире Древних Свитков. Там есть люди (гуманоиды) и меры (для них название в нашем мире отсутствует, как отсутствует само понятие), есть цаэски и слоады, есть гоблины и каджиты (фелиноиды), есть аргониане (рептилоиды)...   Собственно, в Ваших рассуждениях налицо противоречие. Ниже Вы, совершенно справедливо, говорите, что "оид" означает подобный. Именно так. Негроид - это имеющий черты, присущие негроидной расе. Но, говоря о человеке, мы не говорим, "негроид", мы говорим "негр", для которого есть вполне определённый феминитив "негритянка".   Хотя, было бы забавно... "А может быть, В притонах Сан-Франциско Лиловый негроид Вам подавал манто..."   или:   "Этот негроид из далёкой страны Так стесняется своей белизны..."   Блин, мне начинает нравиться!  :haha: Надо ещё повспоминать!   Женщина человек - нормально???  :facepalm  Ну, для кого-то, может, и да... Меня от такого сочетания коробит. Человеческая женщина, эльфийская женщина - ещё туда сюда, хотя тоже именно что "ну, хоть не так уши вянут". Хорошо, давайте на минутку предположим, что мы пишем некий связный текст, где фигурируют женщины разных рас Тамриэля, и пользуемся предложенной Вами схемой. Получается нечто вроде: Альтмер обратилась к орку женского пола: "Здесь не пробегали женщина данмер, девушка босмер и старуха нибениец? Ими интересуется самка редгард... Не то чтобы я хотела оскорбить одну из человеческих рас, но слово "женщина" у нас только что было, и мер его, в любом случае, достоин больше."   И это если есть возможность хотя бы по возрасту разделить персонажей. А если туда ещё добавить прилагательных, без которых нормальный текст беден красками и сух, как старая подмётка, будет до невозможности громоздко. Лично мне бы не хотелось читать то, что написано таким языком. Даже самый лютый канцелярит рядом с этим - почти поэзия.
  4. Ага, а женщина негр - негр, женщина турок - турок, женщина китаец - китаец... Вообще волшебно! И... коряво.    Да, "оид" женского рода не подразумевает, но именно в таком варианте. Давайте тогда говорить "импероид", "оркоид", "эльфоид"? Или меры "оидами" уже не будут? Загадка...   Сейчас, конечно, появилась мода везде пихать уродливые феминитивы, где надо и где не надо, но у названий народностей и рас они были всегда и существуют правила их образования. Так что "лукавый" Ваш, суть сам великий и могучий русский язык, который просто надо знать, понимать и чувствовать, а не отказываться от родов, как в том же английском.
  5. Вообще-то, рабы у некоторых господ в разные исторические периоды могли и в шелках ходить. Кандалы и обмотки вместе с рудниками это уже каторжники скорее. И насчёт чёрной работы... странное представление о рабстве. А не чёрную кто исполнял? Слуги? А на кой они, когда есть рабы?   Лично мне имеющийся перевод по-прежнему представляется гораздо более правильным, чем попытка сделать из serf-а слугу, для обозначения которого в английском предостаточно слов, ни одно из которых в оригинале использовано не было.   Землянин - не есть корректное сравнение. Землянин - не раса и не народность. Зато есть негр - негритянка, китаец-китаянка и т.п. В данном аспекте с точки зрения образования женского рода в русском языке орчанка - гораздо более правильный вариант, который к тому же и благозвучнее.
  6. Даже в приведённом словаре даётся значение serf как раб, да. во втором значении, поскольку первична привязка к земле. Но крепостной ни разу не синоним слуге, рабы тут гораздо ближе. Можно также обратиться к другим словарям: https://www.multitran.com/m.exe?s=serf&l1=2&l2=1 https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/serf Ни в одном из них значения "слуга" нет и в помине. Слуг, в отличие от рабов и крепостных, не продают и не покупают. Их не убивают, выставляя тело на обозрение, как в случае с рабом, жизнь и смерть которого всецело в руках хозяина. Если бы переводчики назвали его крепостным или холопом - тут только посмеяться - настолько это слово не вписывается в специфику и колорит Саммерсета, "слуга" было бы полным извращением смысла, тем более, слово serf вообще не включает такого значения. Раб - соответствует и логике, и смыслу, и жизненному укладу Допускаю как альтернативу "невольник", хотя местами звучит несколько высокопарно. Если рабство имеет место быть, то в силу различных причин, рабами могли оказаться представители любых рас, в том числе, и той же, к коей относятся хозяева. А наличие рабства на Саммерсете - исторический факт.
  7. Основное значение слова serf и есть раб, невольник или крепостной. Крепостное право, по сути, тоже разновидность рабства. Не вижу противоречия. В данном случае, различие в правовых нюансах, не меняющих смысла текста.   Кстати, как среди значений слова "serf" нету слуги, так и среди возможных переводов слова "слуга" serf отсутствует.    К тому же, если рассматривать текст книги, налицо именно взаимоотношения хозяин-раб. Слуга является свободным человеком (мером, во избежание придирок), работающим за жалование и вольным сменить неугодного хозяина, который в свою очередь, не имеет права указывать тому, чем ему заниматься помимо исполнения своих обязанностей и, тем более, чему учить/не учить детей, максимум, выгнать вон. А вот раб является собственностью владельца и не может распоряжаться ни собой, ни имуществом, и он, и его дети полностью зависимы и не могут ни уйти (только сбежать, но окажутся вне закона), ни решать, что им делать, чему учиться - на всё воля господина, который имеет право наказывать свою собственность, вплоть до смерти. Так что Галерион и его отец были самыми настоящими рабами.   Переводчики, бывает, лажают, но это совершенно не тот случай. Здесь перевод верный.
  8. А что в этом такого удивительного? Общество на Саммерсете весьма классово расслоено. Данмеры же в рабстве у данмеров, надеюсь, не смущают?
  9. Так там всё повествование - слова из заставки!  :haha: И ни слова об отношениях между Риивом и Наарифином. Впрочем, никому не возбраняется верить в то, что его возбуждает.  ;) О том, что сектанты связаны с Наарифином, говорит только его фраза про данмерку, что она "сбежала из его храма", но это опять не делает всех талморцев даэдропоклонниками. И что-то эти культисты как-то на штурм башни особо и не шли. Наарифин сам в башне окопался, чего ему там штурмовать? А как была захвачена башня - опять ни слова. То есть эти утверждения - суть ничем не подтверждённые домыслы.     И? Анализируя мир, нужно хотя бы не отметать половину источников, самим же упомянутых. Иначе выходит: это подходит под то, что я придумал, это берём, а вот в это я верить не буду, оно моих фантазий не подтверждает. Разработчики могут сказать, что этот документ или книга - подлог или поздняя переписка событий, а аналитик вынужден все источники рассматривать всерьёз, пока такого заявления от разрабов не было. И, возможно, ересью окажется именно то, что он выбрал как основу, а правдой то, что откинул. Так что... весовые категории не равны.     Ну, значит, ни одного из Лордов никто никогда не убивал, в т.ч. и Азуру.   Да-а-а... ТАКОЙ трактовки "Ящика Азуры" мне ещё не встречалось!  :haha: Ну, при таком обращении с источниками информации все вопросы снимаются автоматом!
  10. Тренер Абсолютного Умения   ЛУГ
  11. Самый Важный Чувак   ПИК
  12. Клуб Агрессивных Рептилоидов   МОК
  13. Сейсмические процессы могут отзываться не то что десятками, а сотнями лет, если так-то... С точки зрения вулкана он "вздремнул на часок", а люди поколениями уже живут чуть не прямо на склонах (или прямо) и в ус не дуют. Так что какие-то возмущения спустя, кстати не 70, а почти 120 лет, вполне возможны. 
  14. зубоскальство
×
×
  • Создать...