Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
27.01.2018 16:10:04, promed1 сказал(-а):

Там еще лишние строчки в скриптах есть (В оригинальном esp их нет!)

OBSE ругается (OBSE.log)

Какие? Это одна из основных трудностей в переводе новой версии - синхронизировать скрипты так, чтобы не наломать дров. Потратил на это кучу времени, но, похоже, не отловил все.

 

Про замечания выше - так вроде было в переводе 1C. Поправлю.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
27.01.2018 16:37:34, Nealus сказал(-а):

Какие? Это одна из основных трудностей в переводе новой версии - синхронизировать скрипты так, чтобы не наломать дров. Потратил на это кучу времени, но, похоже, не отловил все.

 

Про замечания выше - так вроде было в переводе 1C. Поправлю.

 

Сравнение
1425706f32608ca86e6323bb592f0193.png.webp.png
Опубликовано (изменено)
27.01.2018 16:54:57, promed1 сказал(-а):

Сравнение
1425706f32608ca86e6323bb592f0193.png.webp.png

А, это ок, просто баг какой-то, по-моему. Я сам скрипт менял изначально, а программа, похоже, не врубилась.

Русский генератор имен отличается от английского, потому что я им вручную занимался.

 

В любом случае, гляну.

 

Мне очень важно найти не переведенные строчки, скриптов очень много, и с этим самый основной гемор.

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Скрипты вроде в порядке, но в логе действительно что-то нечисто. Проверю.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Ого, работа по переводу была выполнена колоссальная. Я сравнил исходники скриптов из переведённой версии и апдейта от 5 января. Выявилось несколько косячных скриптов.

Приложил их в архиве.

MOO_WRONG_SCRIPTS.zip

Опубликовано (изменено)
28.01.2018 12:20:57, SICreef сказал(-а):

Ого, работа по переводу была выполнена колоссальная. Я сравнил исходники скриптов из переведённой версии и апдейта от 5 января. Выявилось несколько косячных скриптов.

Приложил их в архиве.

attachicon.gifMOO_WRONG_SCRIPTS.zip

О, спасибо, это, возможно, то, что мне нужно.

Я закончил (кроме этого перевода) делать себе новую сборку. В процессе перевел / модифицировал ряд модов, для которых русских верский нет. Могу неофициально поделиться, если будет желание.

Список:

 

ORM-TamriellicGlassCORE.esp

SupremeMagicka.esp (последней версии)

SecretOfTheGlyphs.esp

RTSWelkyndClstrTreasure.esp

Relevant Scrolls & Potions & Staves.esp

Ranokoas City Stealth Exits.esp

PTRepairKits.esp

ObeliskShieldsLeveled.esp

MigPickpocket.esp

MigFEA.esp

MercerIngredientsCore.esp

Haldar's Mods Pack.esp

hackdirtabyss.esp

Goblin Realswords+Tribal Shields.esp

Dwemer Specs Equip.esp

Dungeons of Blackwood.esp

Disarm Traps.esp

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Nealus, неплохая такая подборка модов. У меня есть переведённый Enhanced Economy Lubrons patch 5.4.3r5. Вот проблема в одном скрипте такая же, как и в OBSE логе: An expression failed to evaluate to a valid result

Если его перевести и скомпилировать, то возникает ошибка, если его не переводить и скомпилировать то ошибки нет. Это странно. Но это не важный скрипт, он относится к заданиям торговцев, которые можно отключить в инишнике самого мода.
 

Опубликовано (изменено)
28.01.2018 18:06:14, SICreef сказал(-а):

Nealus, неплохая такая подборка модов. У меня есть переведённый Enhanced Economy Lubrons patch 5.4.3r5. Вот проблема в одном скрипте такая же, как и в OBSE логе: An expression failed to evaluate to a valid result

Если его перевести и скомпилировать, то возникает ошибка, если его не переводить и скомпилировать то ошибки нет. Это странно. Но это не важный скрипт, он относится к заданиям торговцев, которые можно отключить в инишнике самого мода.
 

О, я такое же где-то встречал X)

Сейчас посмотрел на скрипты - похоже, что-то импортировалось из старой версии, вопреки моим усилиям. В Транслаторе есть функция такого сравнения? Где?

 

Жалко, у Маскара нет гитхаба или скриптов, экспортированных в отдельные файлы. Можно было бы WinMerge или аналогами воспользоваться при обновлении версий. Хотяяяяя.... В констракшен сете, емнип, была фича эскпорта скриптов.

 

Присылай файлы)

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Nealus, так всё очень просто, открываешь плагин в Tes4edit, (в нашем случае 2 плагина, русскую и английскую версию), затем кликаешь по одному из них пкм, выбираешь "Apply Script" и в выпадающем списке выбираешь скрипт "Save script source", далее исходники сохраняются в Data (так как я пользуюсь MO, сохранение происходит в папку overwrite). В правой колонке будет показан процесс сохранения скриптов и в итоге, появляется папка "Scripts" с исходниками, её необходимо переименовать, что бы скрипты не были перезаписаны при экспорте из другого плагина. Ну а затем с помощью программ сравниваешь папки с исходниками. Я сравнивал с помощью "Beyond Compare".

Пример
LUy2l8q.png.png

 

 

 

 

Опубликовано
28.01.2018 16:25:42, Nealus сказал(-а):
Могу неофициально поделиться

Делись :) А почему неофициально? Есп можешь делиться обсолютно легально.

Опубликовано
29.01.2018 05:45:31, katkat74 сказал(-а):

А вот этот не хочешь перевести? https://www.nexusmods.com/oblivion/mods/46786?tab=files  :blush2:

Владею только английским и (относительно) испанским, так что пас. Но выглядит круто.

Да ну их с этими копирайтами еще. Вроде вещь-то разумная, но ей все же злоупотребляют.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
29.01.2018 09:45:00, Nealus сказал(-а):

Владею только английским и (относительно) испанским, так что пас. Но выглядит круто.

Да ну их с этими копирайтами еще. Вроде вещь-то разумная, но ей все же злоупотребляют.

Там есть ссылка на английскую версию. Мод реально крут.

Опубликовано
29.01.2018 10:05:47, katkat74 сказал(-а):

Там есть ссылка на английскую версию. Мод реально крут.

Как раз хотел себе интересных квестов в это прохождение. Гляну.

  • Нравится 1

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
29.01.2018 10:28:37, Nealus сказал(-а):

Как раз хотел себе интересных квестов в это прохождение. Гляну.

Есть тоже один интересный мод его с 2016 переводят, завершено 60% от перевода. Можно так же глянуть.

Вот, кстати, и Enhanced_Economy_v5.4.3_R5:

Enhanced_Economy_v5.4.3_R5.zip

 

Есть 3 проблемных скрипта выдающих ошибку при компиляции или в игре:

  1. EEquestContainer
  2. EEquestPopup
  3. EEquestScript

Они не затронуты и оставлены не переведёнными.

 

 

Опубликовано
29.01.2018 11:06:36, SICreef сказал(-а):
Есть 3 проблемных скрипта выдающих ошибку при компиляции или в игре:

не знаю как в игре, а насчет компиляции (и перевода)

EEquestContainer
строка- if container.ModelPathIncludes "Sack" - и др. подразумевают использование моделей содержащих "Sack" в имени
строка- DebugPrint "EE:Don't... и тд." - не влияет на игровой процесс, - и нужна только для отладки

EEquestScript
единственная строка- MessageBoxEx "Enhanced Economy's mercant... и тд" - Прекрасно переводиться и компилируется

а по поводу EEquestPopup , я по быстрому гугло-перевел часть текста и все прокомпилировалось

результат
ScriptName EEquestPopup

string_var s1
string_var s2
string_var t1
string_var t2

string_var loc
short i
short j
short qi

ref itemRef

array_var ar
array_var qp
array_var qd


short q_remaining

begin Function {loc}

let i := GetMenuFloatValue "map_background\map_page_3\_is_topmost" 1023
if i == 2
let loc := loc[13:-1]
if eval $loc == "The_Imperial_City"
let loc := "IC"
endif

let s1 := ""
let s2 := ""
let q_remaining := 0
ForEach qp <- tnoEEQ.quest_pointers[loc]
let qi := *qp
let qd := tnoEEQ.quest_list[qi]
let i := qd[0]
if i < 3
let q_remaining += 1
elseif i < 10
let s2 := s2 + "%r%r"+qd[1]+": "
let i := 0
let j := 0
let t1 := ""
let t2 := ""
let itemRef := qd[8]
ForEach ar <- qd[2]
if eval *ar <= 0
; Been there
if i
let t1 += ", "
endif
let i := 1
let t1 += ar["Key"]
else
; Not yet
if j
let t2 += ", "
endif
let j := 1
let t2 += ar["Key"]
endif
Loop

if sv_Length t1 > 0
let s2 := s2 + "искали " + (GetName itemRef) + " в " + t1
if sv_Length t2 > 0
let s2 := s2 + ". Еще не искали в " + t2 + "."
else
let s2 := s2 + ", но должен выглядеть твердым."
endif
else
let s2 := s2 + "Нужно искать " + (GetName itemRef) + " в " + t2 + "."
endif
elseif i == 10
let itemRef := qd[8]
let s2 := s2 + "%r%r"+qd[1]+": Найденный " + (GetName itemRef)
if player.GetItemCount itemRef
let s2 += "."
else
let s2 += ", но не несет его."
endif
elseif i == 100
let s1 := s1 + "%r"+qd[1]+": Помогал."
elseif i == 200
let s1 := s1 + "%r"+qd[1]+": Помогал."
else
let s1 := s1 + "%r"+qd[1]+ sv_Construct ": Неизвестное состояние: %.0f!" i
endif
Loop

let s1 := "Торговцы " + loc + "%r" + s1 + s2
if q_remaining == 1
let s1 := s1 + sv_Construct "%r%r%.0f квест не запущен." q_remaining
elseif q_remaining > 1
let s1 := s1 + sv_Construct "%r%r%.0f квест не запущен." q_remaining
endif
MessageBoxEx $s1
endif

let ar := ar_Null
let qp := ar_Null
let ar := ar_Null
sv_Destruct s1 s2 loc t1 t2
End 

Опубликовано
28.01.2018 16:25:42, Nealus сказал(-а):
Могу неофициально поделиться, если будет желание.

Очень интересная подборка, желание есть   :bye:

Опубликовано

allexa, как насчёт EEquestPopup? Необходимо взять квест у торговца (что бы торговец дал квест, нужно хорошенько наторговать с ним), затем, должен будет показаться текст из MessageBoxEx который в EEquestScript, но он не возникает и в консоли ошибки, и в журнале с квестами ошибки в консоли, если кликнуть по квесту торговца, за это отвечает EEquestPopup.

Опубликовано
29.01.2018 15:34:43, MacKlaud сказал(-а):

Есть желание)

О, кстати, а можно какие-то отдельные реплейсеры из ОА выложить? Сборка у меня своя, но вдруг у вас что-то отдельное уникальное/редкое есть?

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
30.01.2018 15:27:33, Nealus сказал(-а):

О, кстати, а можно какие-то отдельные реплейсеры из ОА выложить? Сборка у меня своя, но вдруг у вас что-то отдельное уникальное/редкое есть?

Об этом лучше общаться в ЛС

Опубликовано (изменено)

В продолжение темы из своего старого поста и к тому, что уже указал Allexa, составил новый список найденных недостатков и вариантов на замену (ESP/ESM Translator, <ALL> и далее сортировка по рус. названию):

- "Выпить невыбродившее видно" - "Выпить недобродившее вино"

- Главнокомандующий из валенвуда, ...морровинда, ...орсиниума, ...скайрима , ...хаммерфелла, ...эльсвейра. НО, Главнокомандующий из Чернотопья) Похоже, ты симпатизируешь аргонианам :crazy:

- Названия нескольких спеллов ловушек, не соответствует названиям самих ловушек:
MISC                                               SPEL
Грозовая ловушка                          Громовая ловушка
Испепеляющая ловушка               Ожоговая ловушка
Сковывающая льдом ловушка      Леденящая душу ловушка

 

- Гоблин-офицер - Гоблин-командир

- "Думаешь, это тебе пл плечу? Тебе присуща некая... нерасторопность."

- Зивилай – Зивилаи (перевод ЗИ)

- Для одежды и доспехов (и их частей), имхо, лучше бы убрать указание размеров в скобках, как на рус. (б, с, м), так и на англ. (l, m, xs).

- Кираса, перчатки, поножи, сапоги, шлем, щит Артаса - ... Короля-лича

- Кираса, перчатки, поножи, сапоги дреморы-кайтиффа (только те, что для тела TGND, у остальных одно Ф)

- Кираса, перчатки, поножи, сапоги, открытый шлем, шлем, щит дреморы-чурла

- Кираса, перчатки, поножи, шлем королевского телохранителя - ... королевской стражи

- Перчаки айлейдской знати

- "Я не могу это тут разместить. Стоит поставить это внутри/снаружи моего или согильдейского здания" - "...моего дома или здания гильдии"

- "Притворяться мертым под водой - так себе идея"

- Полярный медведь - мб оставить Снежный медведь (SnowBear) или просто Белый медведь

- Поросль велкиндских кристаллов, ...кристаллов варла - Шлак велкиндской породы, Шлак породы варла (по лору велкинды и варла имеют инопланетное, метеоритное происхождение)

- Проныра из Эльвейра

- "Разместить колодец в стиле имп. города, ... кватча"

- Рыба-наполеон - Рыба-губан (наполеон - здесь явно лишнее, но сама рыба из сем-ва губановых)

- Рунный череп Люцифера – Рунный череп зла (или злого духа)

- Сопрю обыч. оружию 75%

- Торговец скуумой

- Трубка для курения скуумы

- Эльф. сабля - Эльф. скимитар (там все-таки не сабля, либо обобщенно - скимитар, либо даже ятаган)

- Эльф. парный кинжал - Эльф. обоюдоострый (или двусторонний) кинжал

 

Все это, конечно, некритично, что-то субъективно... в качестве доп. шлифовки перевода :)

И самое главное, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за труд, Нэлус, за то, что продолжаешь работать на переводом!  :good2: 

Изменено пользователем Mr.None
  • Нравится 2
Опубликовано

Здравствуйте подскажите пожалуйста насколько широки возможности настроки мода в том числе отключение или подключение опциональных файлов ? И где можно скачать русскую ридми ? :>

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...