Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 883
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Это не Олисава говорит, это другой мой персонаж. Ребятушки, мне очень приятно, что вы снова вместе, что третья часть замечательной эпопеи Томатика состоится. Но что-то у меня душевных сил нет играть. Спасибо :)
  2. Эй! Кто там засомневался? С Олисавой не общался, Тот, кто это говорит. Да пока и рот закрыт.   Как лисичка пасть откроет - Так и два полка уроет. Что же делать, господа, Будете в игре тогда?   Чтобы вам игру не сбавить И возможность предоставить Наиграться от души Не пойду в игру. Пляши :Р
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Чёт я не пойму: это ещё один котёнок или тот же самый? Они мне на одно лицо. Вот Пинки отличаю, Чеширку, Кошку, ещё нескольких, что сбда ходили, особенно человекообразных таких. А настоящих, маленьких... Кто ж их разберёт?   Кстати,Ю не знаю, возьмёт ли его Гай. Вроде к нему помойный собакот начал в гости ходить.
  4. Весь Тедас, после сбора урожая, празднует Сатинальи – дни Карнавала. И, разумеется, этот невероятный праздник охотнее всего встречают в самой особенной стране и самой развесёлой тедасской столице – Антива приглашает всех!       Случилось так, что самый знаменитый антиванец Зевран, в компании своего верного Стража, посетил во снах «Перевал призраков». Там, познакомившись с самыми разными гостями, он пригласил желающих на Карнавал. Спросите, как же так? Разве возможно обитателям иных миров запросто прогуляться по праздничным улицам Антива-Сити? Ответ прост: на Карнавале можно всё!   Гости под масками (любые ваши персонажи) запросто могут присоединиться к гуляющей толпе. Зевран с ватагой Воронов – начало вашего похода по Карнавальным улицам и площадям. Вы можете держаться рядом с ними или пуститься в приключения самостоятельно.   Описание участников: Основная группа набрана и приглашена в "Перевале призраков". Желающим погулять с нами рекомендуется выбрать роль Ворона-охранника в свите Зеврана (он уже Гильдмастер Дома Воронов) или иного жителя Антивы (сеттинг "Dragon age"). Можно привести своего собственного героя - авторского или из иного мира, указать в краткой квенте кто он, как называется и выглядит его карнавальный костюм. Допускается вообще не называть настоящее имя – только маску.   Стиль костюмов и прочей атрибутики венецианский, но не строго, вариации только приветствуются.     Начало в пятницу, 14 октября в 22-00 по московскому времени, тема для записи открыта. Игра рассчитана на три дня, приходить в тему можно когда угодно: конкурсы не привязаны ко времени.
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   Не то чтобы пирату было всё равно, что происходит в судьбах его гостей. Просто он видел всякое. Таверна помогала тем, кто нуждался в помощи, но как знать, что на самом деле лучше для тех, кто попадает в таверну. Галло Неро решил, что блинчики - отличный вариант для тех, кто может вновь спуститься в зал или прийти в качестве посетителя, и не стал себя утруждать готовкой.
  6. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Тоже думал, отчего не позвал его... Хотел побыть один. Справиться со своими новыми способностями в одиночку, проверить свою волю, может быть... - Мы порой слишком бережём друг друга, правда, Тео. Может быть, так нельзя. Вот, ведь эльфа друг друга отпускают, хотя сердце болит в разлуке... Впрочем, давай о чём-нибудь другом, а то меня с одного чая развезло. Пойдём? Баки, ты извинишь нас, если мы исчезнем из твоего вечера? Ещё раз благодарим тебя. Удачи. И Охотник попытался подняться и пойти без трости. Ему было пока трудно и кто-то из призраков подал ему трость.   Х
  7. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - О, да, Баки, ты прав! Каждый порядочный и честный гражданин способен быть героем. Или хотя бы просто нормальным человеком. Но увы, не все стараются. Тео, благодарю. Он пил чай, потому что просто не хотел вина. От таблеток и так кружилась голова. Но Тео наверняка думал, что Лео боится за свою волю. Что ещё долго он будет не готов перевести их замечательный броманс в роман, полный истинной страсти. У Лео Парда, видимо, были другие планы, да он их и не особенно скрывал. И, тем не менее, духовная связь была сильной. Они чувствовали друг друга настолько, что вовремя передавали ложки и салфетки, не дожидаясь просьбы. Момент, когда чай и вино закончились, но были сказаны не все слова... настал.
  8. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Правда - она такая... - задумчиво произнёс Лео Пард. - По-моему, в нашей скандинавской версии, Локи - не брат Тора, а его дядя. Или они оба братья Одина. Поди пойми их. Да какая разница? Главное, город защитили, ядерную войну остановили и читаури заодно. Эх, тяжела ты, жизнь супергероя! Но за поход на выставку - огромное спасибо, давно мне так не доставляла удовольствие прогулка в людные места.   Тео, чайку. Вина не стану пить.
  9. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Всё можно изучить, во всё реально разобраться. Знаешь, мне кажется, что в разговоре Кириона и Зеврана прав Зевран. Хотя да, мир Кириона, ему лучше знать. Но Зевран много лет занимается ликвидацией не просто неугодных кому-то людей, а больших проблем. Он сам для себя проложил дорогу к вершине пирамиды. И его положение вначале было ничуть не лучше положения эльфов в Азероте. Он был один против организации и победил, поэтому имеет право давать советы. Вот так и с инопланетянами. Казалось, лишь один космический червяк способен уничтожить мир, что самому существованию людей пришла полная задница. Но супергерои доказали, что это не так. Даже ваш Тони Старк проявил чудеса ловкости и героизма в готовности пожертвовать собой ради спасения мира. И получилось. Хотя, казалось бы, что может человек?   Да... Ну что, Тео, ты достаточно окреп, чтобы донести меня до номера или послужишь второй тросточкой?
  10. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Насчёт кораблей - это я пока не могу. Знаешь, Баки, я здесь записи почитаю и сразу отдам, с собой брать не стану. Если будет известно, что я один из многочисленных (на самом деле) путешественников во времени и пространстве, то прямо из дурки я попаду в секретные лаборатории Пентагона. И то, что делали с тобой, покажется мне расслабляющим массажем. Да, о массаже. Тео, может, взберёмся как-нибудь по лестнице в номер? Только учти, это действительно массаж. Ты мне, я тебе или как захочешь.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Всё свою честь девичью бережёт, комедиант! Про тебя уже все всё давно подумали, не дрейфь, ничего не потеряешь. Баки, а я ещё нажарил блинчиков. Давай покушаем?
  11. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Какая инвалидная коляска? Мои колени уже достаточно окрепли, чтобы держать этого безумного беглеца. На миг Лео проявил ответную ласку, приклонив голову к груди Тео-Висенте, но потом вновь занялся светской беседой. Впрочем, не отпуская Тео от себя.   Селвик  нашел способ   открывать  порталы, но их надо стабилизировать  иридием. инанче он просто быстро схлопнется.   - Мне вправду интересно, тот ли это способ, что придумал я. Мне кажется - не тот. Селвик использует дыры в пространстве, а я линии звёздных сил. Мне достаточно посмотреть на карту неба вашего мира и я найду способ попасть туда. Точки весьма стабильны и могут отклоняться лишь с годами, притом не на такие уж большие величины. даже погасшая звезда имеет остаточную массу, центр которой можно вычислить. В общем, формулы здесь, - он постучал себя по лбу.
  12. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Прекрати, дорогой. Может быть, это тебя научит в будущем быть сдержанней, а может ты просто такой, какой ты есть. Ну-ка, тарелку из-под оладушков заберите у меня, мы тут сентиментальности разводим. Лео Пард обхватил тореадора за талию достаточно крепко, чтобы тот не мог вырваться.   - Джен работает в Щите. так что  могу утянуть на часа два несколько ее блокнотов, хотя можно даже попросить на время.   - Боюсь не разобраться без пояснений автора. Я всё-таки по космосу, а не по технологиям. Да и тебя не стоит подставлять, Баки. А вдруг что-то случится и блокнот исчезнет?     Галло Неро. Хозяин таверны.   - Смотрю на блонди и удивляюсь, в кого он такой умный? Выглядит как придурок.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Придурок и дурак - это не одно и то же. Может человек под прикрытием работает? Внешность обманчива, Неро. Впрочем, лет через пятьдесят я поседею, облысею, отпущу усы и бороду, ты тогда станешь говорить: профессор.
  13. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Как магию не назови, а она магия. Я бы держался от неё подальше, но эта лукорезка - просто чудо. И такой дряни всюду хватает. Не зря же её придумывают. досадно только, что ещё придумывают всякие гадости, чтобы уничтожать. Правда, Кирион и его братва могли бы этим всем воспользоваться. Кинули бы какую-нибудь бомбу на злого короля - и подметай пыль от него.   Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Всё это очень интересно. Вот бы поглядеть разработку... Тео, не надо разрушать семью, у главврача двое детишек, - засмеялся Лео. И шёпотом добавил: - Правда, она такая страшная, что не представляю, где их взяла. И тебя жалко. Придётся ей лицо докторской шапочкой прикрыть, когда соблазнять будешь. А потом, уже серьёзно, добавил: - Мне лучше некоторое время побыть здесь. Журналисты уже разнесли новости, а меня изобразили на карикатуре, сражающимся со стаей кошек возле мельницы. Тазик на голове и что-то длинное в руках, то ли копьё, то ли телескоп. Чокнутый Дон Кихот, короче. Досадно за родителей, они опять думают, что их сынок тронулся головой. Может, меня поэтому и передумали женить?
  14. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Доктор  Селвик  там постоянный  клиент, он даже там курсы по астрофизике  откроет... - Ты же сказал,что Михель или Мигель за тобой присматривает   - Встретиться бы с ним, а то кругом одни психи. Но ваш доктор, наверное, в другой больнице - через океан. Михель по-немецки, хотя да, я тоже первое время переиначивал на наш, латинский лад. Ему идёт более строгое произношение. Он высокий и вполне мог бы какого-нибудь рыцаря изображать. Длинный Михель - у него прозвище было. Мы пятый год знакомы по сообществу охотников. Я же тебе рассказывал, что у меня в Мюнхене своя боевая группа. Он и ещё два классических бюргера в шортиках: близнецы Ганс и Фриц, им уж за тридцать, но мать-старушка их не отпускает от себя и бабушка частенько наезжает, что заметно по из пухлым щёчкам. Наша общая такса Юстас чаще всего живёт у Ганса в комнате. Вот и моя команда. Они классные. Они меня не бросят. Михель пристроил меня хорошо, койка отдельно у стены и столом отделена. Ничего, психи мирные, жалко их. Если будет невмоготу, попрошу дома денег и возьму отдельную палату. Мне говорят, раньше пары недель не выпустят.
  15. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - А мы бы их защитили, правда, Тео? Не важно, что этот придурок в зелёных трусах танцевал. У нас в психбольнице ещё веселее, поверь. Мне же не предоставили отдельную палату, так я за день такого насмотрелся...   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Мало ли, кто что говорит, Баки. Про моряков, знаете ли, столько анекдотов на эту тему, что если бы они были правдой, рейс в море оказался бы сплошным удовольствием, ха-ха! Блонди, отпускай Тео, хватит его мять. Готовы твои блинчики. И выставил на стол оладушки с черникой и кленовым сиропом.  
  16. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Задорное веселье, что царило на комик-коне, продолжалось и здесь. - Брось грустить, Баки. Завистников и недоброжелателей всегда полно, а всё-таки больше людей, которые вас любят. Тео, а ты вдруг тоже опечалился? Запас радости закончился? Он сел на стул и, повернув трость, зацепил Тео за ногу, а когда тот немного растерялся, не понимая, что ему мешает, потянул к себе и усадил к себе на колени. Трость упала рядом, она теперь была не нужна. - Отдохни. Мне плевать на образ, можешь звать меня как угодно, но мы сейчас будем косплеить Баки и Стива. Баки, ты сюда не смотри, мы типа из твоих поклонников-фанатов, которые торчат на сайтах и рисуют про вас всякие картинки. Кстати, та, где вы под щитом, как под зонтиком - это же наслаждение одно!   Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   - Я ничегоне понял из его слов, но понял из действий. Эв, ты бы решился вот так похулиганить и при всех меня к себе на колени усадить? - Ну... в нашей паре ты блондин, тебе и действовать, - понимающе усмехнулся Эвлар. И снова обернулся к Кириону. - Кирион, Зевран в чём-то прав. Не может у Короля-Лича не быть уязвимого места. Зев, про что нам сказку рассказывали тогда, про иглу? - Да, смерть в игле, игла в яйце, яйцо... бельё Андрасте, игла в яйце - это вовсе не так смешно. А чьё яйцо было? Тут уж не сдержался, прыснул со смеху, затем сгрёб Зеврана в охапку, как бы удерживая от дальнейшего баловства... и эльфы проснулись.   Х Эвлар и Зевран ушли из таверны
  17. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Да, стиль боя капитана! Это эффектно-эффектно! Какой автограф, Тео? Я что, самоубийца - лезть в эту толпу со своей тросточкой?   Зевран Араннай.   - Отличное приспособление. Баки, а щит тяжёлый? Вот мог бы я его метнуть на тридцать аршин? - он указал расстояние до стены. - А убойная сила у него какая? А рикошетит сильно? Тут нарисовано, что капитан его бросает как бумеранг.   Эвлар Махариэль.   - Зев, у нас нет материала, чтобы создать такое. Я вот в бою вообще не прикрываюсь ничем, кроме доспехов и блокирующих ударов. Скорость и мастерство - наша защита. Зевран, что ты молчишь? Зачем тебе щит, кинжальщик? Стареешь?
  18. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   ...черт   он спрятался  за  Лео,чтобы его не достал  Баки, что поделать если  тот никаких шуток не понимает.   - Баки, потрать свои силы на что-нибудь полезное, - смеясь, Лео "защищал" своего тореадора.   - Я бы  мог кослеить  Старка и задирать тебя, но  железный костюм, вот как в нем обниматься?   - А мы бы тогда не обнимались, а дрались. Давай драться? Погоди, я всё ещё пить хочу. Второй день сушняк давит. Где мой чай и оладушки? Галло Неро, испеки несколько оладушков, пожалуйста! Мы ещё и Баки задобрим.     Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   -  Главного злодея не достать   обычной   сталью  Зевран...   - Но чем-то его достать можно! Даже богов свергают, если очень захотеть. У вас целый народ хочет свержения злого короля - надо же как-то действовать. Может... его поджарить твоим светом? - неуверенно предложил он. Но тут его отвлёк Эвлар. - Костюмы и впрямь занятные... - Что там? Ого... вы правда в этом ходите? Это вряд ли. Хотя на карнавале, да под масками, оно бы прокатило. Мне нравится костюм вашего капитана, только в стеллс в таком точно не войти - слишком заметен. Видимо, он берёт нахрапом. Есть такие приёмы, когда заметность воина отвлекает внимание от остальных бойцов, да и от его действий. Пока враг пялится на полоски, прикидывая, в какую стрелять, в него прилетает что-то тяжёлое. Да, вариант. Эв, а тебе понравилось бы, если я надел бы вот такое? - он ткнул куда-то в журнал, хихикая. - Ну-ка, покажи... - Махариэль наклонился над журналом и антиванец звонко чмокнул его в щёку. Эвлар не очень-то смутился. Похоже, оба понимали, во что играют.
  19. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   - Это  то, что дают  нам  боги...   - Ты верно поступаешь, что следуешь этому пути, - кивнул Махариэль. - Боги всегда указывают нам как лучше поступить, а иногда предоставляют полный выбор. Ты, как герой, мне думается, принял верное решение. - Эв, натиск зомби - местная проблема. Помнишь, мы тоже отбивали мертвецов от своего поместья? И что? Тех перебили - новых подвезли. А я по-прежнему уверен, что надо бить заразу туда, откуда она распространяется. Что, вам так и не удалось прикончить Короля-Лича или как там его? Значит, победа не одержана и никогда не будет. Есть два пути войны: отрезать голову главе или перетянуть войска на свою сторону. Я в своём противостоянии Гильдии использовал второй - внёс раскол в основание Дома Воронов и в итоге захватил его насест. Эвлар действовал первым способом. Сквозь армии врагов он пробивался к главному и победил его. Сразу же наступила полная победа. А зомби заговаривать, конечно, дело нужное, но временное. Надо действовать. - И если знаешь, чем мы можем тебе помочь - только скажи, - добавил долиец. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Листая комикс на ходу, блондин вошёл в таверну через мерцающий портал и оглянулся на тех, кто следовал за ним. - Если бы я был чуть помускулистее, смог бы косплеить Капитана, ну, скажи, что смог бы! Баки, Тео, вы где там шляетесь? О, эльфы тут. Привет, Зевран и Эвлар, Кирион - сто лет тебя не видел. Да ты такой весь интересный... Это что, свет? настоящий? А если свечи погасить, ты что, реально светишься? Клёвоооо...
  20. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   - Он такой классный, Эв! Можно, я его обниму? - Не придуривайся. - Я ещё не отошёл от карнавала. - Тогда это не у меня, а у Кириона надо спрашивать, можно ли его обнять. - Я пожму ему руку. Зевран сделал серьёзное лицо и подошёл ближе к рыцарю. - Ты молодец, что выжил и продолжаешь в том же духе. В тот раз я думал, что тебе капец пришёл и весь этот боевой пафос - так, последнее "прости". Но вижу, ты поднялся и полон боевого духа. Уважаю. И всё-таки объясни нам, что это за свет такой, если не магия. Интересно же.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Всё бьётесь с кем-то, воюете. Правильно, отдохни. Вот наши антиванцы третий день гудят - Карнавал у них. Праздник такой для всех. А у вас праздники проводят или сейчас не до них?   Эвлар Махариэль   - Странно быть собой нынешним. Сколько я помню, но это уже не моя жизнь, это прошлое. Боюсь за то, что грядёт в будущем, не знаю, придётся ли опять браться за мечи. Теперь, когда я счастлив, не могу понять, почему люди, эльфы - все. Почему они начинают войны, когда можно их не начинать?
  22. Зевран Араннай // Эвлар Махариэль   Без масок и костюмов, в каких попало домашних одеждах, вошли в таверну. Поглядели друг на друга, рассмеялись. - Хорошо, что не в одеяле, - сказал Зевран, виртуально меняя роскошный, но отчего-то измятый халат на всем привычный лёгкий разбойничий костюм с оливковой туникой под доспехами и простым килтом из зелёной ткани и ремней. - И что не без одеяла, тоже хорошо, - не выдавая шутки голосом, отозвался Эвлар. На нём оказалась довольно элегантная светская одежда чёрного цвета с благородно-синим камзолом. - Да ты франт! Этот костюм остался в Рангателе! - Но мы ведь могли взять его с собой. - Ладно, ты будешь богачом, а я твоим телохранителем. Эвлар кивнул, повернулся к Кириону. - Здравствуй, друг. Право, трудно угадать, окончились ли времена борьбы и битв. Следы мечей и стрел на твоих доспехах делают честь остальному наряду. Но ты прекрасен, будто светишься. Это что-то волшебное и я надеюсь, ты этому рад.
  23. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Увлекательное дело? - ухмыльнулся Неро, выбираясь из подсобки с кучей продуктов. Он сгрузил всё на разделочный стол, подошёл к "стрельбищу", подобрал стрелы, оставившие на стене следы своими наконечниками (воткнуться в крепкую древесину обычные стрелы вряд ли могли). Пират повесил на гвоздь старую корзину. - Вот вам мишень, так интереснее.
  24. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Тиана, я же - сама осторожность! Будем! Даже не станем вчерашние хот-доги покупать, чтобы не травонуться ими. Забавно. Комиксы дают только общее представление. На самом деле вы оба со Стивом очень красивые, - невзначай заметил Лео. Его комплимент прозвучал естественно, даже если бы кто-то принялся искать подтекст.   Джа-Джа'Гаэнлор (Гай)   - Гай   у мужчин в моем мире есть определенные  правила   одежды   - У нас тоже есть, но не так строго. За это не арестовывают. Лео Пард, а давай вместе комиксы смотреть. Он подвинул стул к подлокотнику дивана и они долго обсуждали происходящее на картинках, пока не проснулся Тео-Висенте. Вампиру и Охотнику, вслед за Джеймсом, Можно было смело отправляться на комик-кон.   х
  25. Джа-Джа'Гаэнлор (Гай)   - Мне кажется  самое  странное, то нам придется  как - то детям объяснять , что их папв одевались как балетные танцоры.   - А что такого? Кто как хочет, так и одевается, - Гай мог так говорить: потеряв сандалии под табуретом, он сидел в одних шортах и огромном фартуке с кучей карманов. Ещё какие-то шнурки и ремешки были завязаны на его руках и лодыжках (кстати, довольно волосатых, но это больше походило на редкую и прилегающую к коже кошачью шерсть и не бросалось в глаза). Баки, ты что, стесняешься, что тебя тут в цирковом костюме нарисовали? Это не ты. Это твой друг? Можно, гай почитает комиксы? Гай руки вытер хорошо.   - Спасибо. Я как раз думала купить что-нибудь, но будет приятнее от тебя получить в подарок. Но как-то, - она смутилась, - неловко получается. Давай и я тебе подарю что-нибудь?   - Гай будет рад, - засмущался босмоджит. - Гай хорошо сделает чехол, даже с заклёпками, наверное.     Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ты так прав, мне лучше не ходить в твой мир. Такая там у тебя конкуренция!   - А я пойду, привет, - охотник по-прежнему опирался на трость, но ему было намного легче. - Разбудили меня, потом долго заснуть не мог.   - Мы когда- нибудь посидим в моей квартире,  она конечно маленькая и на двоих... - говорил Баки Тиане.   - Извините, отвлёк, да? Привет, Гай, привет, Ольвэ. Неро, Тео всё время спит? Наверное, скоро проснётся. Я пока почитаю комиксы про капитана. Лео Пард забрался на другой конец дивана, но так, чтобы Тео сразу почувствовал его присутствие, когда проснётся. Он стал листать комиксы, чему-то улыбаясь.
×
×
  • Создать...