Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 878
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Важно выглядишь, ещё как. Непривычно просто. Главное, чтобы ум свой оставался, а тело - оно у всех меняется с возрастом.  Да ты и сам знаешь, как оно. Чешется, ага? - любопытно завершил пират свою "успокоительную" речь.
  2. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Может и добрый, - согласился пират. От него не могли укрыться изменения внешности Элореана, демонизирующие его облик когда-то тёмного эльфа, а теперь весьма монстроподобного существа. - Отдых тебе нужен, Элореан. Вот, я перепелов напёк, да с овощами, с яблоками. Садись, сейчас подам и мы славно проведём этот вечер.   Пират заметил, что на барной стойке осталось всего два бокала с кровью или тем, что её изображало. Вампиров нынче не было.
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   Когда гости разошлись, Галло Неро подумал, что грызть большую мясистую курицу куда удобнее, чем мелкую и довольно жёсткую перепёлку, но ужин всем понравился и само блюдо оказалось вкусным. Поэтому тавернщик решил повторить, благо, что в подсобке оказалось ещё много пернатой дичи.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Не, я это, лучше себе опять смешаю ром с укропным самогоном. Но это лишь для тоста. Потому что за такой вкусной едой и пить не хочется. Когда перепела закончатся, сделаю снова. Пусть гости, которые позже придут, тоже это попробуют! Ну, а сейчас... За что? Давайте за то, чтобы не переводились хорошие компании, в которых и без выпивки не скучно!   Х
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Эй, я тоже южанин! Я - ривейнец и у нас даже кожа тёмная. Вот в Ферелдене такое редко увидишь и то небось наших кровей ребята, ха-ха! А что мы, зря по белу свету ходим? Мы дважды были в Денериме, один раз зимой. Как же я замёрз! Снег, правда - интересно. Но когда просто посмотреть. А когда он везде и долго - ну его!   - Да, конечно же, интересно узнать как вы их тут готовите...   - Да так же, как гусей, только они помельче и не жирные. Маленько в маринаде, потом специями, солью - и на противень. Когда немного подпекутся, полью их соусом и овощами обложу, и яблоками. Ещё немного - и готово. Вот я как раз подогрел для нашей компании несколько штук, а то вдруг по одной не хватит.    А еще из выжимок готовиться  орухо...   - Это, небось, выпивка? А на что похоже? У нас к перепелам вино, коньяк, да всякое такое.
  6. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Князь - наиболее удачный пример перерождения, - заметил Галло Неро, не выдержав столь долгого молчания. - Тем более удивительного, что он знает о своей прошлой судьбе, но он узнал о ней уже став... этим. Вампиром. Хотя и раньше о чём-то догадывался, верно? Я отыскал в архиве тот журнал, где говорится о прибытии музыканта (почти моего земляка, кстати!), который просидел в таверне около двух десятков лет, пока не осознал, чего он хочет. Тогда тавернщиком был... - пират отвлёкся на возню нага и попугая, которые гоняли по полу грецкий орех. - Да, я хотел вам предложить перепелов. Князь Церна, очевидно, ещё сыт, но граф Карлайл ещё ничем сегодня не питался. Граф, будешь перепёлку с овощами? Мясо довольно жёсткое, но вкусное, почти как дичь.
  7. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Я так понимаю, что вы сами между собой дерётесь посильнее, чем охотники с вами всеми. Чтож, раз у каждого вампира есть душа, выходит, что убить его - и правда грех. Но ведь каждый из вас уже убит. Не грех ли это - будучи убитым продолжать жить за счёт других? Не все вампиры столь культурные, как ты. И то, небось, не одного беднягу загубил по молодости, а? Вот то-то же... А что? Если пиратов истребить, некто ведь не заплачет. Наверное, и по вампирам тоже. Пропащие наши дела...   Давай-ка выпьем, чтобы они поправились.   Х
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   Пират подумал и на время оторвался от еды. - Слушай, а для чего вам эта ваша... хм... вампирская культура? Зачем вам надо, чтобы вас было много? Пускай останется человек сто да и хватит, зато все точно будут думать, что вампиров нет и перестанут на вас охотиться. Кстати, до сих пор многие считают, что вы "опустошаете сосуд". Вон, в газете написано, что найдено на свалке много обескровленных тел граждан, хм... аморального поведения. И спорят: маньяк или вампиры? Опять готовится охота. Так что вам сильно размножаться ни к чему.
  9. Галло Неро. Хозяин таверны. - Лучше союзы, чем всех истребить. Но я-то человек, и мне бывает неприятно думать, как вы там... ну, не вы, некоторые другие. Портят вам репутацию. А молодых не удержать. Что вам? Пускай бьются. Они ведь, пока шишек не набьют, не успокоятся. Особо рьяных потеряете - оно и к лучшему. Примером станет для других, башкой думать начнут. А вот с пиратами ты ошибаешься. Все одинаковые. Сволочи и гниды. Ну, некоторые в душе вроде бы не такие, только в итоге пиратская жизнь заставляет поступать как последний гад. Он подумал, почесал бандану. - А, нет, не всегда. Я ведь и сам рассказывал, жизнь постоянно ставит перед выбором. Давай-ка лучше хорошо закусим! Галло Неро принёс на блюде двух жареных перепелов, обложенных вкусными овощами. В бокалах оказалось хорошее вино.
  10. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Судя по виду Матеуша, он не очень-то хулиган. Но я так почитал немного на досуге, вижу - они разные. Как люди.  Скажи, какой смысл привлекать внимание охотников? Вампиры более уязвимы, чем кажется. Хотя бы потому, что они вынуждены прятаться и спать днём, когда их враги и жертвы бодрствуют. Кроме того, мне тут сказали, что многие вампиры презирают род людской и открыто говорят об этом. И после этого они хотят, чтобы люди их терпели? Не думаю... Хм...   Запах жаркого распространился по таверне. Пират сиганул к жарочному шкафу, подложил на противень резаных овощей и яблок, чтобы запеклись вместе с дичью, и закрыл духовку ещё на несколько минут.
  11. Галло Неро. Хозяин таверны.   Так же неторопливо возился в кухонной зоне. Он заметил князя, но заметил также, что тот не склонен к общению. Только спустя какое-то время, пират поставил на оловянный поднос один из бокалов, красовавшийся на барной стойке, и подгрёб к гостю. - Не знаю, что здесь, но оно должно развеять твою хмурую погоду. Чем займёмся, кого вызовем?
  12. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ну, обещал так обещал! - пират отмахнулся от попугая, подозрительно поглядывающего на ощипанные птичьи тушки, что Галло Неро вынес в огромной кастрюле из подсобки. - Не бойся, это не попугаи. Просто размерчик - сам видишь. "Японские перепела" написано. По-моему, японские - это откуда Гин. Мог бы рецептик дать. Но я его сегодня не пущу на кухню, пора и честь знать. За болтовнёй пират успел нафаршировать мясо, натереть специями, уложить на противень и сунуть в жарочный шкаф (как вы помните, в таверне он  напоминал обыкновенный кухонный буфет.   - Вот теперь я почти готов встретить гостей. Надо только прибрать тут всё и надеть новый фартук и косынку. На-ка, брось это в стирку. Попугай живо спрятался на люстре: к чёрной работе не приучен.
  13. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Здесь можно многое, чего нельзя в реальности. И наоборот. Нельзя некоторых вещей творить. Ну, вроде тех, за которые там вас сюда отправили.  Если бы всё было иначе, я бы спился. Вот.   За этим Галло Неро хлопнул стаканчик бренди, пообещал на ужин приготовить жареных перепелов и смылся в подсобку. Очевидно, тех перепелов щипать.   Х
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ага, вот и вампир Марк! Ну-ка, выкладывай, что у тебя там интересного.  Чувствую, он опять будет молчать. Ну-ка, бренди так бренди. Развяжет ему язык, а?   Бренди был антиванского разлива, ароматный и крепкий. Пират и сам бы выпил рюмочку, но решил подождать, пока пройдёт столь же приятное действие кофе. Кстати, и бутерброды пригодились.
  15. Галло Неро. Хозяин таверны.   Нынешний мир очень забавен и причудлив.   - Это вот точно ты сказал! Смотрю на посетителей и не перестаю удивляться. Один другого интереснее.   - Просто кофе, мистер Неро, буду весьма признателен.   - Просто кофе не бывает! - сказал пират, тем не менее, подавая чашку ароматного напитка. - Вот попробуй, и сразу почувствуешь, как это здорово.
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Граф, мне всё больше нравится твоя компания! Ха-ха!    - Долгой ночи, сородичи, - поздоровался он с присутствующими. - Доброй, сэр Грей, - поприветствовал граф Дориана, - Что-то вы утомлено выглядите...   - И, главное, утомляться вроде было не с кем... Это была плохая шутка, да? Он правда скверно выглядит. Кофе, мессир Дориан? Бутербродик с чесно... с луком?
  17. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А приготовь! Когда пират отказывался от безделья? Чеснок? Хорошее дело. Могу почистить, нарезать, сделать соус. Хотя, гляжу, Гин уже взялся за ножи. Давай-ка, граф Карлайл, кофе попьём и посмотрим, как работает другой человек.
  18. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Многие из моих знакомых, особенно ферелденцев, пришли бы в ужас узнав, что ты выпустил пса без присмотра. Но с моей точки зрения, главное, чтобы ты завтра не чесался. ну, я про блох. Он обязательно их принесёт. Это такой закон всемирной подлости.   Надо бы к кофе сделать бутербродики, а?  Галло Неро достал салат и ветчину, сыр помидоры, чёрный перец, лук... В общем, в итоге получилось довольно занятно...
  19. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Пока в минимальном, - пират быстро допил кофе. - Но хочешь, я сварю. Во, бодрость по жилкам пошла! Или, Гин, ты привыкаешь к моей кухне и сам сваришь? Ха-ха! Ладно, сиди, грусти дальше, я обслужу графа. Тебе с лимончиком или со сливками? Уже забыл. Впрочем, кофе пират действительно сварил привычно быстро. Может и не как в лучших домах Парижа и Жмеринки, но вполне качественно.  
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Салют. А где приятель? Гоняет тараканов? Я думал, что собаки любят спать рядом с хозяевами. Или есть что-то, чего  пёс не должен знать? - Пират прищурил глаз и подозрительно взглянул на юношу. - Ладно, можешь не отвечать. Я шёл на запах кофе. О, тут как раз осталось для меня.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А мы и выпьем. За удачу, друзья! Она пригодится даже тем, кто поселился здесь надолго.   Х
  22. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Если подумать, то что вас отличает от людей, кроме питания и боязни солнца? Хм... Страсти всё те же. Но попытки вникнуть в политические игры вампиров затмились настоящим интересом: граф держал руку Лиз в своей, она этим была вполне довольна, но принимала и знаки внимания от Матеуша. Вот где интрига! А вы тут про Маскарад!   С Рамиэлем тоже спорить не стал. Ему виднее. Пират принёс коньяк ему, а для себя кокосовый ром. Выпил со всеми и за всех. Жить стало веселее.
  23. Классно они детёнышей в корзинку сложили! Вообще приятный колорит и впечатление у серии.
  24. Галло Неро. Хозяин таверны.   Ему не нравилось, что гости загрустили, поэтому пират принёс ещё вина и всем долил бокалы. Для Рамиэля он открыл бутылку летнего фруктового вина нежно-золотистого цвета с оттенком заходящего солнца (так было написано на этикетке). - Надеялся, что твой сын Кирион придёт? Не надо. Привыкни. А то слишком много впечатлений в один день. Да, когда будешь открывать свой номер, подумай, что там непременно должно быть. Так-то оно будет всё в твоём вкусе, но таверна может не считать деталей.
  25. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Идеи об Утопии будоражат умы брух, и при этом каждый бруха представляет это по разному... - Я  думаю, революция в вампирском сообществе окажется, наверняка,  более разрушительной, чем среди людей. - Может   нас приняли смертные,  Карфаген  процветал.   - А может никогда и не было этого Карфагена? - задумчиво произнёс пират. - Пока в чужую шкурку не влезешь, не поймёшь.  Я вот тут мир поддерживаю, потому что бунт на корабле - это нехорошо. А там, за стенами, вы делаете что хотите. Знаете, что я был своеобразным талисманом? Только сойдём на берег, капитаны нарасхват меня к себе тянули. А почему? А потому что где служил Чёрный Петух (так моя кличка переводится) никогда бунтов не было. Как вышли в рейс - так и вернулись. Конечно, если капитан сам не накосячит.
×
×
  • Создать...