Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 878
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Сомневаюсь я что-то, что люди захотят существовать рядом с вампирами. Это вампиры без людей не могут, а те-то даже очень могут. Ну, вот мне, когда я был жив, сказали бы, что вот тот хрен с горы сосёт чужую кровь. Да я не будь пиратом, сейчас же снёс бы ему голову и разбираться бы не стал. Разве не так?
  2. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Бывают войны, в которые трудно не вмешиваться...   - И даже в которые невозможно. Эх, чем я занимался всю жизнь? Лучше бы... А вот поди пойми, что лучше!   - Мы брухи близки к  людям,  сказал он часто мы помогаем философам, бунтарям и революционерам.  Тем  кто делает мир лучше.   - Репутация у вас другая, однако!
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   Постарался не донимать старого эльфа разговорами, переключился на других гостей, но всё-таки был рядом, на всякий случай.   Мастер-пост: Господа вампиры, если желаете принять участие в конкурсе - приступайте, а то от Рихарда отстанете окончательно, но пока один хоть как-то играет.  Вообще-то была мысль сегодня закрыть вечеринку за ненадобностью, но я подожду, вдруг это кому-нибудь нужно.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   - О каких глупостях Вы говорите? - О разных...   - Когда просидишь в заточении сотни лет - это не глупости, - вполне серьёзно сказал пират. А ты, Рамиэль, не корми попугая, а то он летать не сможет. Дай-ка, я тебя угощу хоть. Должна ведь случиться хоть одна радость! С этим он принёс свежие порции шашлыков с помидорками и перчиками и всем их раздал.
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот видишь, тебя тут радостно встречают! Останешься ведь? Рибо, принеси ему ключ!   Пират помнил, что не стоит бросать и остальных гостей, поэтому сначала положил на угли ещё порцию шашлыков, и лишь потом вернулся к высокородному эльфу, который рассеянно гладил собачонку, предаваясь своим мыслям.   (Будем считать, что собачонка перемещается, а то её все хотят погладить. Собачонки - они такие)))
  6. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Рамиэль! - узнал его пират и хотел приветствовать как обычно, но быстро понял причину визита старика. Неро выбрался из-за барной стойки аккурат когда дверь за высокородным эльфом захлопнулась со звуком гробовой крышки. Он не знал как отреагирует Рамиэль, если взять его за руку, поэтому рискнул легонько взять его повыше локтя - на мгновение, чтобы поприветствовать и подтолкнуть к центру зала.   Попугай, вместо "Здравствуй!", крикнул: "Мёррртв!"   - Лиз, это Рамиэль Ткач Тумана. Может, ты тут встречала его сына Кириона. Рамиэль, это Лиз - она тоже... того.  А, нет, не встречала, - вспомнил он. - А ты, как раз, встретишь. Садись и привыкай к мысли, что дело сделано. Кстати, ты пал в бою?
  7. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Слыхал, что натворили, а? - пират продолжал тему с попугай, потому что не с кем было обсудить то, что открыл ему Рикард Манс Майер. - Надо бы хоть эльфов предупредить, как думаешь? Может они хоть в одном Тедасе порядок наведут?   Попугай, методично выкрикивающий ругательства, наверное, выражал одобрение словам пирата.
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Под шумок особенно удобно, ага. - Пират довольно отложил пустой шампур. - Правда, пиратам это не обязательно. Нам прятаться негоже. Сразу налетели, похватали, утекли. Опять же контрабанда всякая - доход не хуже драки. Этим почти все моряки грешат. Но если купцы прячут, то мы запросто везём. А кого нам бояться? Пират - душа пропащая.    - Тоже, знаешь, ли профессия.   - Порой у меня ощущение, что отдуваюсь за все знакомые команды. Сколько там судеб перепортил, столько здесь спасать. Спасать всегда труднее. Но приятнее, - сознался Галло Неро и взялся за следующий шашлык.   Х до встречи!
  9. Если не приедут, то пусть в другой раз этих коней хотя бы вычистят (на травке они хоть отожрутся, поглаже станут). И сёдла меховыми вальтрапами покройте, если будете косплеить, а ещё лучше, какими-нибудь покрывалами "под медведя". Всё-таки коннику сразу режет глаз современная конская амуниция. Можно и поводья какие-нибудь с бахромой или цепями, накладные нагрудники.   Сами костюмы и актёры в них - классные!
  10. Галло Неро. Хозяин таверны.   Он  попросил  баньши передать цветы   Лиз.   - Угу, угу... а то я тут про вас такого понаслушался... - пробубнил пират и хитро подмигнул Матеушу. Бруха - не бруха, а этот вампир знал, как ухаживать.   Мои брюки полезнее клану, чем некоторые Сородичи.   - И гораздо полезнее большинства пиратов! - уверенно подтвердил Галло Неро. - Вот как подумаю: чем я занимался всю жизнь? Только тем, что портил её другим!   - Великолепный аромат! - он сунул в рот кусочек сочного мяса. - И вкус тоже. Неро, мое почтение.   - Мне оставьте! - Галло Неро сбегал за вином (ибо под такой шашлык нужно было только вино) и присоединился к своим гостям. Он кусал мясо прямо с шампура. За трапезой он прислушивался к словам изрядно взбодрившегося, но мало повеселевшего мага.   У нас тоже демоны, а все занялись сведением счетов друг с другом. Маги против  храмовников, эльфы против всех и  мечтают возродить  Долы.   - Ну так, а ты бы не мечтал, если с твоим народом так хреново поступили? Хотя, я думаю, им ничего не светит. Два клана как сойдутся и то друг перед другом выставляются, точно пиратские суда. Им не сдружиться.
  11. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ах, вот что! Но я хотел коньяка. Теперь понимаю... надо захотеть крови.   - Наверное, так, - пожал плечами Галло Неро. - Просто когда я увидел эту барную стойку, оформленную так (см. начало вечеринки), не стал тут ничего трогать. Только убираю пустую посуду. Появляется новая. И тоже не поймёшь сразу, что там. Но бокалы красивые, ага!   Все решают вентру,   которые не так бесполезны, как тореадоры.   - Вы пока не договоритесь, войне быть. По мне так все вампиры на одно лицо. Одни повежливее и прилично выглядят, другие не моют собственную шею, не говоря уже о шее жертвы. Но так-то много ли  в вас отличий? К счастью, пират не слишком далеко забрёл в своих умозаключениях. Как раз к тому времени, как Александр перестал мучить мага Рикарда своими лечебным способом, Галло Неро водрузил на стол блюдо.  
  12. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Крови я и дома попью. А вот хороший коньяк это ценность.   - Это я к тому, что, как видишь, таверна угощает. Матеушу вчера понадобилась кровь - и в бокале оказалась именно она, нужной теплоты и степени разбавки. А до того Лиз выпивала из этого же ассортимента и у неё было хорошее вино. Значит, таверна уже сама угадывает, что тебе нужно.   - Я нашел свое бренное тело. правда -  опять  война.   Так,  что я очень  во время проснулся.   - Успел получше спрятать? Вот и хорошо. Сейчас я всех накормлю свежим мясом. Это полезно. Пират уже раскочегарил угли и положил над ними шампуры с мясом и помидорками.
  13. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ого, мессир Матеуш вернулся жив-здоров и радостен! Вернее... как это у вас... В порядке? Нашёл свой бренный труп? А ты, Рикард, давай обратно на диванчик. Сейчас я изжарю новых шашлыков и ты получишь за лечение награду. Зандер не спеша отхлебнул коньяка и поставив бокал на стойку, отправился к магу.   Пират заинтересованно глянул на бокал, потом на Александра. - И что там сегодня, коньяк или кровь?
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Не расхаживал бы ты свою несчастную ногу, - заботливо окликнул пират. - Лечись, выше прыгать будешь!   - Хороший сегодня вечерок. Уже тепло, а темнеет все еще рано.   - А вот и долгожданный мессир Александр! Лови мага и лечи скорей, а то он уже поскакал на своей покусанной ноге!
  15. Поехали на шашлыки!
    1. Показать предыдущие комментарии  26 ещё
    2. Кайра

      Кайра

      смотрит на макароны с кусочком колбаски и тихо завидует
    3. Hangman

      Hangman

      Hikаru, интересно, но я лучше мороженку с кальмарами наверну. x_7a28b462.jpg
    4. Truewolf

      Truewolf

      хе. черт то там, а не шашлыки. у нас в республике чрезвычайное положение до сих пор не отменили после того, как пара тысяч домов выгорело. пожарь шашлыки - загремишь. а так хочется =_= провокатор!
  16. Галло Неро. Хозяин таверны.   Ансельму хорошо  он   всегда веселый. - Не всегда. Он просто может углядеть путь во мраке, идти по нему сам и вести других. Разве не это важно? Не падать духом! Пират слегка толкнул мага в плечо. Они выпили немного.   Потом долго сидели рядом, глядя на причудливые картины, что рисовал едва тлеющий огонь в камине.   Х
  17. Галло Неро. Хозяин таверны.   Видя, что маг никак не хочет веселиться, пират решил за ним поухаживать. Снял мясо с шампура и порезал острым, как бритва, ножом. Налил вина. - Ладно, не веселись. Но грустить тоже бесполезно. Может, тебе удастся восстановить Орден? Ну, ильму. Или кому-нибудь.ли Ансе
  18. Галло Неро. Хозяин таверны.   Поскольку вампир Гаэтан оказался не голоден, а маг Рикард всё ещё переживал за происходящее, Галло Неро сам умял порцию шашлыка, не обращая внимания на ворчание мага.  - Порезать тебе мясо на кусочки? Ха-ха! Прекращай дуться! Ты сделал бы для друга то же самое. Вот погоди, придёт Ансельм и заберёт тебя. А до того явится кто-то из красавцев Зайдлеров и вылечит тебя до состояния морковки. Будешь бодрый и радостный.
  19. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А ты на нас не дуйся, маг Рикард. Усыпили и усыпили. Нога и то меньше болит, вон, сам ходишь. А так бы зря промучился два дня и всё равно не мог ничего сделать. Ну-ка, Гаэтан, подсаживайся тоже. Давайте шашлычок умнём, веселее будет!
  20. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Привет, маг. Сейчас мы тебе сделаем к вину микстурку, шашлычком покормим, и через несколько дней будешь бегать. А если кто-то из важных целителей придёт, то ещё быстрее.  Первая порция шашлыков с томатным соусом, хреном и чесноком была водружена на стол.   Пират поставил рядом, на выбор, бутылку красного вина и кружку пива.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   Для мороженого сегодня было прохладно, для жареной курицы слишком тепло, поэтому Галло Неро решил приготовить шашлык в камине. К приходу первого посетителя, первая порция уже жарилась над углями.  
  22. Галло Неро. Хозяин таверны.   Когда Матеуш, кажется, утолил голод, пират просто указал на дверь: - Теперь попробуй выйти. Если получится, значит, ты жив. И не забудь к утру вернуться.   Не то, чтобы Галло Неро очень уж заботился о посетителях, когда они покидали таверну, но раз обещал - надо делать. Пирату было любопытно, что расскажет Матеуш, побывав в мире, где не был достаточно давно. Проснуться в сырости, пыли и паутине, должно быть, отвратительно. Что ж, у него будет немного времени, чтобы осмотреться и принять какое-то решение.   Сам Галло Неро, оставшись в одиночестве, принялся хлопотать по кухне. Это отвлекало.   Х
  23. Галло Неро. Хозяин таверны.   Подошёл к часам, что-то вычислил. - Дело близится к утру, если это ваша Америка. Но у тебя есть ещё часа два до рассвета. Ну, а для возвращения - просто положишь это в одежду или в руку своему... хм... трупу. - Пират поднял с барной стойки зелёное пёрышко попугая. - Всегда срабатывает. Что, будешь пробовать?
  24. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Пока, леди Элизабет! - пират помахал удаляющейся даме, а попугай проводил её до комнаты.    - Чтобы пробудиться  мне нужна кровь, а еще надо знать время суток,  мы можем бодрствовать, только ночью.   - Ночь я тебе хоть сейчас вычислю. Скажешь мир своего обитания - и вот там, по часам можно узнать. А кровь, - он указал на стойку бара. - Думаю, для тех вампиров, которым нужна кровь, именно она окажется в бокале. Проснувшись, ты почувствуешь и сытость, и нужную энергию. И даже сможешь спрятать своё тело получше. А потом вернёшься и расскажешь, как оно. Идёт?
  25. Галло Неро. Хозяин таверны.   ...я ведь  почувствовал бы  если мое тело  превратилось в пепел?   - Не обязательно. Я же не почувствовал. А ты, вдобавок ко всему, вампир, то есть вроде как умер, но не совсем. Надо бы просто выяснить, лежит ли твоё тело там, где ты его оставил. Хочешь, я тебя разбужу и ты сам поглядишь? А если не разбудишься, значит... того.   Наг  когда  его назвали тупой скотиной обиженно пискнул.   - Вообще-то ты не очень тупая скотина, Счастливчик. Я тебе столько очистков на завтра оставил, а ты сегодня всё сожрал!
×
×
  • Создать...