Перейти к содержанию

aL144

Пользователь
  • Постов

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент aL144

  1. aL144

    MFR RuVoice — Русская озвучка

    Lord RZ, спасибо вновь на добром слове)
  2. aL144

    MFR RuVoice — Русская озвучка

    Padenie_elfov, спасибо на добром слове)
  3. Версия 1.0

    91 раз скачали

    Разработчики Tamriel Rebuilt поставили цель создать материковую часть Морровинда, которая органично сочеталась бы с Вварденфеллом основной игры. Мы же решили озвучить Tamriel Rebuilt, развивая идею авторов, чтобы при переходе с острова на материк игрока встречали похожие и знакомые голоса по локализации 1С. Поэтому для MFR_RuVoice мы записали двух актеров оригинального каста 1С 2002г. - Александра Груздева и Федора Сухова. Также в проекте приняли участие актеры, знакомые по многочисленным проектам 2000-х годов: Елена Соловьева и Дмитрий Филимонов. Небольшие роли озвучили и молодые актеры: Анна Киселева и Воленард (дебют в озвучивании игр). Если вы хотите, чтобы ваш Tamriel Rebuilt и Skyrim Home Of The Nords звучали только русскими голосами - этот реплейсер аудио для вас! Роли исполняли: Ординаторы Алмас Тирр, ординаторы Некрома, Святой Велот - Александр Груздев Кимеры-квей (мужчины), предельцы (мужчины) - Федор Сухов Кимеры-квей (женщины), кепту-квей (женщины), предельцы (женщины) - Елена Соловьева Кепту-квей (мужчины), Сангвин - Дмитрий Филимонов Меридия, Намира - Анна Киселева Мастер Бел-Бету - Воленард Credits (без этих людей ничего бы не было): Nevermor aL Sir Holmes MAX142314 Михаил Z Pirat Marshallven Wolenard Ammuscaria BlueTomato Uzai сиквел воды (Nokrim) Cream Sandwich
  4. aL144

    Релиз Morrowind: Fullrest Repack 4.0+

    Monday, Скоро отвечу! На работе, предложение принято)
  5. aL144

    Релиз Morrowind: Fullrest Repack 4.0+

    Monday, вы так и не ответили на вопрос выше. При этом не надо думать, что я вас не уважаю, как человека, который работает с модами, это не так, но и спорить про моды с вами я более не буду, можете считать любой переведенный плагин в сборке своим трудом. И вдогонку к нему - для вас уважение чужого труда - это указание авторства или все же факт использования ваших работ? и о какой избирательности идет речь? вы представляете объем работ в этом проекте? Как минимум исправление за вами задвоенных топиков и прочих косяков заняло немало времени, но я не кричу в комментах плагинов, которые вы переводили, что локализатор посредственный, а молча у себя это все исправил. Итог - ваш труд и вас я несомненно уважаю. Вы верно подметили - мы в одной лодке. Но поверьте, если вы правда так считаете - достаточно было мне написать в личку, а не писать и тут, и на форуме разработки, какой я плохой, что не добавил вас. Не надо так, на будущее, все можно решить вполне достойно. И вообще.. давайте ТР переводить?
  6. aL144

    Релиз Morrowind: Fullrest Repack 4.0+

    M[FR] никогда и не скрывал, что заимствует другие сторонние моды или переводы, более того, на торрент раздаче прямо об этом написано. Monday, если вас задело, что я не указал ваше имя в причастных к релизу - ваша правда, в списке авторов вашего ника нет, я это исправлю. Но тут по идее радоваться нужно, ваш труд востребован. Но есть пара моментов. Первый - в магических миссиях есть косячки локализации. А второй - Merlord's Character Backgrounds я переводил сам, там вообще другая версия. И еще скажу. Есть такой человек, вы все его знаете, он тут у вас на форуме обитал, дама, что заведовала переводом ТР. Я как то обратился к ней за помощью, чтобы оно отдала мне готовый перевод и я начинал не с нуля. Так вот. Она зажала. Команда в итоге обсралась, как я понимаю, судя по тому, что не было никаких даже альфа-переводов. Но мы все равно сделали очень много, несмотря на отказ в помощи. Мораль проста - радуйтесь, что ваш труд востребован! Ведь это лучшее, что может постичь автора, чем сидеть и радоваться своему нику в списке авторов, который прочитает полтора человека в итоге. В следующей обнове удалю свой ник из этого списка, а ваш добавлю, надеюсь вас это устроит? Спасибо за уделенное время на небольшую простынку текста.
  7. Идея атронаха с самым большим манапулом не сохранена, думаю это не самое удачное решение. Плюс атронах не был никогда самым топовым знаком - так ли часто вам встречались маги-противники? А сильные маги противники?)
  8. Тут правда есть "строительный" нюанс, исходя из исследований экстерьера форта и отделений ИК и ГБ - тут на один ряд статиков больше, чем должно было бы быть.
×
×
  • Создать...