Перейти к содержанию

Nevemor94

Пользователь
  • Постов

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Nevemor94

  1. Faustus, Да думаю раньше) Михаил, который сейчас занимается переводом вместо меня, довольно продуктивно переводит, а у него еще и ребята-тестеры есть, там всё схвачено хорошо. Думаю через 1-2 месяца выйдет)
  2. Lord RZ, а можно ли этот перевод как-то выдвинуть в топ файлов по поиску?) А то до сих пор мой устаревший перевод висит первым и рекомендованным. Данный перевод уже на 10 шагов впереди)
  3. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    JoeeeeKultovich21222, Я не уверен, что дело в переводе, так как я затрагивал только текстовую часть. Но, кто знает, может какие скрипты не были верно выполнены.
  4. Sir_Akatosh, Скайрим я практически не переводил. Его переводил один нашумевший известный в некоторых кругах переводчик из нашей бывшей команды, с кем-то еще на пару. Там было всё скорее в духе "давайте переведем как можно скорее", нежели качественно. Там действительно вышло так плохо, что на ваниле в разных локациях игра просто вылетает. Никто, конечно же, исправлять это не собирался. Вот как раз там лучше всё перевести с нуля. Если переводчик читает мой коммент - пусть ему будет стыдно. Но по сути всё так и вышло, к сожалению. Когда-нибудь дойдут руки до Скайрима и Киродиила. По поводу TR - вот именно на сегодняшний день я очень сомневаюсь, что еще осталось много квестов, которые сильно портят линейки. Гильдийские квесты всегда тестировались в первую очередь. Но я всегда просил и прошу присылать любую информацию по сломанным квестам. Я не могу переводить и тестировать один.
  5. Sir_Akatosh, чел, я собственно почему и сам выпал из процесса перевода. Развод, сопутствующий конфликт и другие прелести семейной жизни. Более подробно о своих проблемах тут и нет смысла писать. Но при этом, это не дает мне повода принижать труды других людей) я просто не могу понять о какой супер кривизне ты говоришь. Не работают 10-15 квестов в переводе? Ну так их суммарно 400+ уже. То есть менее 10% неработающих квестов - кривой перевод? Я понимаю, что есть прочие ошибки вроде "непись женщина а говорит от мужского рода", потому что такие баги сложнее отслеживать. Ну и да, я всегда закрывал глаза на любую критику, если при этом она подается с баг-репортом, скринами или любой полезной инфой. Желаю тебе преодолеть все трудности. А перевод мы когда-нибудь закончим и сделаем конфеткой. Автор данной версии перевода, например, весьма хорошо потрудился уже над этим.
  6. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Trampik, спасибо, когда-нибудь гляну.
  7. Таким ребятам, как уважаемый Сир Акатош, желаю лично начать перевод с нуля (как он же сам и сказал). Чтобы уж точно не было ничего кривого) где же вы были Сир у самых истоков перевода? Или вы некто, кто уже был среди нас, и прячетесь под этой маской? Но неважно. Помогите данному автору, хотя бы, чтобы у ваших слов был хоть какой-то вес. Вообще, я даже буду рад, если данный перевод будет лучше моего) от этого только выиграют все. Но та версия, что сейчас на Тесалле, крайне древняя. Весьма странно критиковать ее. Всем читающим - глубокое сорри, личные обстоятельства не дают мне заниматься переводом так, как следовало бы. Выложу текущую (хоть и тоже бету) версию перевода, где ошибок на порядок (или два) меньше. UPD: выложил последнюю версию своего перевода. Пока не могу сказать, какой из переводов на данный момент лучше/содержит меньше багов. Автору, в любом случае, спасибо за инициативу и труд.
  8. Sir_Akatosh, здесь никак нельзя в личку написать.
  9. Sir_Akatosh, ну, только если вы известны под ником на букву К.
  10. Всех, кто интересуется прогрессом перевода для TR, а также желающим помочь в переводе или потестировать свежие версии, приглашаю на мой канал в Дискорде: discord.gg/ku6NU5Dk
  11. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    ANTИDOTE, привет, к сожалению это не относится к переводу мода. В оригинальной версии тоже нельзя их лутать.
  12. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Laun2000, Привет, ты не про МСА, я так понимаю? Тот другой мод я не тестировал. Как будет время, гляну. Но не знаю когда:D
  13. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Laun2000, Сделал перевод. Беглый, но доступный. Полноценно переводить этот странный мод не планирую) drive.google.com/file/d/1qaWt6TxNqCq1yBLTKK7a8mhXmrVhoLMW/view?usp=sharing
  14. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Laun2000, Нашел readme внутри файла, всё в порядке. Описание не требуется:)
  15. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Laun2000, Привет. Похоже на то - нигде не смог найти этот мод. Описание бы какой-нибудь, что из себя представляет (помимо эротики). У меня на очереди другой плагин (тоже эротический местами), может и до "For love or money" дойдут руки.
  16. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Laun2000, Спасибо, не подумал об этом раньше. Оригинальный MCA без bsa был.
  17. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Vilidilon, это NPC, расположенные, в основном, в гильдиях и трактирах. Могут присоединиться к игроку при выполнении определенных условий.
  18. Nevemor94

    Morrowind Comes Alive 8.2

    Версия 8.2

    831 раз скачали

    Добавляет 1200 NPC , чтобы оживить Морровинд. Все NPC имеют случайные лица, волосы и снаряжение (неписи не должны выглядеть одинаково), и они появляются и исчезают случайным образом. При первом запуске появится окно с настройками мода - вы можете включить/отключить куртизанок, пьяниц в трактирах, компаньонов, случайные нападения на города. С последней опцией будьте осторожны - зарубежные форумы кишат жалобами на ОГРОМНЫЕ группы бандитов, иногда затрудняющие или ломающие прохождение игры. Моей целью было сделать долгожданный перевод последней версии MCA. Возможно кому-то нравится именно эта версия мода:) Перевод только для основного файла. Аддоны для MCA, возможно, будут добавлены в будущем.
  19. Версия 1.1

    527 раз скачали

    Добавляет целый Подземный мир в Балмору. Прогуляйтесь по канализации: вас ждет рынок "Путь тысячи фонарей" и заброшенные каналы. Станьте свидетелем того, как криминальные группировки сражаются друг с другом, а обычные люди живут своей повседневной жизнью. Откройте для себя массивные системы пещер глубоко под Балморой. Возможно, вы даже сможете своими глазами увидеть Бтуминал, легендарные затерянные двемерские руины. Плагин совместим с Morrowind Rebirth.
×
×
  • Создать...