Галло Неро. Хозяин таверны.
- Обычно все родители хвалят своих детей. Но может Олисава правду говорит. Кошки, собаки - они так быстро становятся умными. Может и лисьи дети такие. Главное, чтобы мамаша, как капитан на корабле, в доме управлялась, а не как служанка на кухне. Тогда всем должно быть легко и весело. Мне кажется, пока я был поменьше, у нас в Дартсмуде было так. А потом, когда переехали... Да ладно, детство кончилось, как только стал единственным мужчиной в доме. Может и стал бы человеком, если бы единственным и дальше оставался.
Лиса Олисава.
Помогать страдальцам модно,
да и, в общем, благородно.
Но так тяжко медсестрой...
Не смогла бы я, друг мой.
- Да что там можно сломать-то...
Ай, какие игры злые!
Да опасные какие!
Нет, они не для лисят.
Себе сами не вредят.
Где ж родители-то были,
Что тебе не объяснили,
Как опасно поджигать,
Вещи ценные ломать?
Было такое ощущение, что лисьи дети прекрасно знают границу шалостей и ничего подобного не вытворят. Перевёрнутые стулья и рисунки на стенах, а также беготню и гвалт в доме лиса проказой не считала, но сознательное подпиливание ножки стула не умещалось в её сознании, а некий поджог, очевидно, вызвал просто звериный ужас. Впрочем, в этом винила не Ольвэ, а тех, кто оставил ребёнка без присмотра.