Зевран // Эвлар
- Если бы я так умел, моя судьба стала бы праздником с самого начала.
- Пошёл бы по другой дорожке?
- Да ладно тебе, Эв, моя дорожка была несколько предопределена. И я не виноват во многих грехах юности. А всё-таки вот это было сногсшибательно.
- Ну, извини, я так не умею.
- Эв! Я лишь восхитился его способностью. А ты, между прочим, сам его поймал. Мог бы и отпустить, чтобы бежал дальше. Ага! - Зевран перешёл в наступление, - Это ты нарочно! Это тебе он больше всех понравился. Ты его для того и поймал, чтобы поглядеть на магическое превращение, да? Да?!
Эвлар фыркнул и, не прощаясь, направился к выходу.
- Ну, погоди, я ему сейчас устрою сцену ревности, - пробормотал Зевран. Помахал Тео и Лео и помчался за Эвларом.
Лео Пард
- Как представлю, какое восхитительное пробуждение ждёт эту парочку, так и охота попросить у попугая ключ... - негромко сказал Лео Тео, - А может, сразу ко мне в гости?
Вскоре Игнатка и Рейна остались за столом одни. Вдвоём. Одни... или всё же - вдвоём? Как правильно?