Галло Неро. Хозяин таверны.
Пират только посмеялся выходке зелёной кикиморки. С нагом ничего не случится от скачки, лишний жирок сбросит. Лишь бы с разбегу не влетел под диван. Впрочем, наг стал довольно крупный и под диван мог только заползти, Маруся успеет спрыгнуть, если что пойдёт не так.
- Понимаете ли... господин Неро, вас же так зовут?.. Понимаете ли, я очень большой знаток историй и, с некоторых пор собираю их из первых рук,...
...Так что ни в чьём мире я не лежу сейчас без чувств, дорогой хозяин, а весь, целиком и полностью, перед вами.
- Интересный балаган... - пират поскрёб щетину. - Ни разу у меня такого не было, чтобы человек во плоти предстал. Мы, правда, чувствуем себя во плоти, питаем тут её, развлекаем и даже раны лечим, но та основа, в которую нам... вернее, живым посетителям, следует возвращаться по пробуждении, мирно лежит и спит где-то в их родной вселенной.
Но что ж, мессир Джек англичанин. Если таверна вправду тебя целиком впустила, значит, так и следует. А если ты просто псих, то не мне тебя лечить. Я лишь предупредить могу: если задержишься больше положенного, быть беде. Старайся не сидеть в комнате больше суток и часто не гляди в окно. Вот весь мой сказ.
Рибо, подай ему ключи!
Попугай позвенел чем-то на люстре, слетел вниз и подал в ладонь путешественника ключ с перламутровым брелком, на котором был выгравирован номер комнаты.
- Когда пойдёшь наверх и будешь открывать, представь ту комнату, какую хочешь, - сказал пират.
Сам же подсел к собственному столу, заваленному бумагами и принялся записывать в судовой журнал.
Х
Всё, ребятки, до вашего вечера!