Перейти к содержимому


Фотография

Перевод для Skyrim и Oblivion и другие дела


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#61 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Обращение к Братству любителей модов! Нужно ваше мнение по паре вопросов и помощь.

Все старое уже готово: титры к видео Maids II сделаны, я подумаю над вариантом собрать все русские файлы в репак и выложить на нексус, чтобы вы качали их оттуда сразу полным модом без любого гемора. Здесь автор не хочет класть, но на нексусе, думаю, нет проблем. Все равно оттуда сейчас качать, потом отсюда... тьфу, в общем.

Blood&Mood на тесте, ну и осталось сделать титры в кидео, если gkalian мне наконец-то покажет, как это делается. Тут тоже свои терки: некоторые топики настолько длинные, что технически влепить их в игру будет невозможно. Точнее, такой топик один: там анекдот на Бог знает сколько строк, и титры к нему не приделать. Ленивый автор решил дело озвучкой. Переозвучивать моды я не мастер. НО!
Если тут есть люди, шарящие в озвучке для Oblivion, мы могли бы запилить тупо двухголосую озвучку. Что думаете?

Параллельно с тестированием я решил взять в работу мод, который лишь на четверть меньше Maids II - Anna's NPC
Итак, про Компаньонов от Анны сразу скажу: на их лица есть реплейсеры и реплейсеры реплейсеров. Так что я прошу комментарии претензиями к лицам не засирать.

Почему я выбрал этот мод? Честно говоря, очень много компаньонов на Скайрим и со своими историями, и с романтическими линиями, и с личными квестами, и с системой отношений, и кастомных. Много.

Но я лично скучал по пати. По компании общающихся между собой людей и нелюдей, по шуткам, по чувству причастности. Что за беда, играл бы себе в TESO... но это одновременно и то, и не то. Помните Dragon Age: Origins? Вашу классную компанию, беседы у костра в лагере, забавные шутки между собой, остроумные комментарии, романтические линии. Даже если вы не играли - поверьте, это было очень душевно и интересно. Эх, были же времена, правда?

Были и вернулись. Десять компаньонов от Анны по мере технических возможностей возвращают нам эту атмосферу. И шутки, и помощь в бою, и романы, и квесты - это выглядит даже лучше, чем приснопамятный Романтический Скайрим. Здесь больше выбор, меньше соплей, меньше багов и больше интересного. Для Oblivion пати делали только в Башне Рангита, и как же все это было круто. В общем, я решился.
 
Хотя, конечно, никто не запретит вам выбрать среди представленных одного любимого компаньона и ходить с ним.
 
- Реакция на квесты - тут все понятно.
- Полная озвучка - 9000 диалогов, песни, шутки-прибаутки в разговорах между собой и другими NPC, комментарии происходящего.
- Новые оригинальные песни и мелодии. Компаньоны поют, иногда даже дуэтами!
- Болтовня между сопартийцами - реакция на друг друга, NPC из игры и из мода Interesting NPCs, более 100+ сцен!
- 13 новых квестовых линий.
- Песочница во время следования - компаньоны к вам не приклеены, а действуют достаточно самостоятельно.
- Назначение дома и занятий вне найма и на отдыхе
- Опции увольнения и встречи в определенном месте
- Установки гардероба - с массой настроек при наличии SKSE
- Верховая езда - у каждого компаньона есть собственная лошадь и настраиваемое поведение верхом
- Опции Одобрение и Привязанность, уникальный роман и брак для каждого компаньона, для игрока любой степени небесности. Ухаживание, подарки, реакция на ваше отношение и выбор и так далее.
- Новые дома для игрока (аж семь)
- 4 новых таверны
- Новые ингредиенты, еда, растения.
- Основанная на DA система лагеря для партии!
 
Все регулируется в МСМ.
Лица, прически, шмотки - все не зависит от сторонних модов.
А вот тела ванильные у всех, кроме трех персонажей с уникальными приметами (тату и др), так что ваши моды на тела будут заменять и тела спутников.
Вы можете нанять столько компаньонов, сколько хотите.
Из сторонних модов кроме Интересных неписей компаньоны реагируют на Люсьена,
 
Меня покорила даже идея, и я уверен, что мы с вами обязаны иметь этот мод в базе сайта для нас, чтобы у нас был еще один - и даже не один - повод пройти игру с начала. Даже лагерь для сопартийцев уже привлекает. И это действительно сопартийцы, а не какие-то болваны.
 
Объем перевода очень большой, но я полон желания его таки сделать. Я - переводчик худлитературы, редакция моего издательства небезосновательно считает, что я особенно силен в диалогах (если там вообще есть над чем колдовать, а я уж постараюсь). Пока у меня перерыв между двумя книгами, я хочу по максимуму использовать время на этот мод, а тестирования готовых делать когда мне свалится на голову литература.
 
----------------------------
 
В продолжение к Skyrim, к тесту готов бедный заждавшийся до смерти лагерь Nordlaender-Ausstattung - Extended Edition в моем переводе с немецкого, мод, оказавшийся совсем не маленьким, что забавно.
И я хочу перепроверить версии некоторых квестов на сайте, которые слегка подтухли. Если у кого-то есть последняя версия Клыка Вирма в англ. варианте - буду рад.

Ну и Oblivion - доделываю перевод Dark Brotherhood Chronicles: Awakening, он готов где-то наполовину, и хочу обновить классный, но забагованный квест Стезя Черепоносца по предложению Джо1980.
В планах у меня жирные немецкие квесты, в сторону которых боязно погладывать, но коллекцию-то украсить надо.

И мне нужна ваша помощь.

ЛЮДИ (и не только) ДОБРЫЕ (злые, хаотичные и нейтральные)! Поддержите, пожалуйста, донатом, чтобы внезапно смерть от недостачи гречки в организме не убила мне море работы, а вам - море удовольствия от игры в хорошие крутые квесты.


Дать пинка:
[spoiler]
ЭТО НЕ МОИ КАРТЫ/кошельки, а сайта, Зигрун их завела для этих дел и публичного использования.


YANDEX 41001628237198

Карта Сбербанка VISA 4276 5500 4816 9182


Спасибо всем, кто меня поддерживает! Пилим дальше.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 73

#62 Ссылка на это сообщение Alla

Alla
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

300 р закинула, хорошего дня Вам! Надеюсь, когда-нибудь увидеть этот проект, будет отличный повод в Скай вернуться. Есть похожий мод на пати для Морровинда, но там тоже объем большой, так что Скайрим тоже неплохо).



#63 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Спасибо большое! Да со Скайримом нам еще долго тусить)) так что парочку модов за эти годы я еще успею закончить :crazy:  Морровинд обожаю. Вот как удастся компьютер купить, так полезу поиграть, потрачу уж несколько дней. Может и пати посмотрю, интересно же. Без компьютера сложна. Но перевод вполне делается.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#64 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 101 503 сообщений
  •    

Отправлено

Спасибо большое! Да со Скайримом нам еще долго тусить)) так что парочку модов за эти годы я еще успею закончить :crazy:  Морровинд обожаю. Вот как удастся компьютер купить, так полезу поиграть, потрачу уж несколько дней. Может и пати посмотрю, интересно же. Без компьютера сложна. Но перевод вполне делается.

сейчас можно взять мощный ноут, с хорошей видеокартой, хотя конечно ценник  60 тысяч.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#65 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

сейчас можно взять мощный ноут, с хорошей видеокартой, хотя конечно ценник  60 тысяч.

Нет, не годится для дела, к сожалению. Просто играть это одно, а еще что-то сделать, хотя бы и в фотожопе - другое. Коплю на десктоп.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#66 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 101 503 сообщений
  •    

Отправлено

Все мы тут ждем только одного интересных напарников.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#67 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 101 503 сообщений
  •    

Отправлено

Надеюсь в этом месяце получиться еще не много поддержать перевод.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#68 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Держите кулачки! В августе мне надо все выложить, чтобы до старфилда все поиграли! :olen: Готовность практически полная и тест параллельный))


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#69 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 101 503 сообщений
  •    

Отправлено

Там еще в августе балдурис гейт три.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#70 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Балду пинать я не буду, а вот звездополья жду))


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#71 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 101 503 сообщений
  •    

Отправлено

Балду пинать я не буду, а вот звездополья жду))

 Stargard Szczeciński


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#72 Ссылка на это сообщение Slavien

Slavien
  • Новенький
  • 1 сообщений

Отправлено

Приветствую. Скажите а как продвигается перевод? А то давно не слышно о нем



#73 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Да что писать, пришел с работы, нацарапал еще маленько, упал. То есть дело движется, и давно перевалило за три четверти и куда-то к концу подваливает. Я просто больше года сидел без компа, а то давно бы закончил. Вы не волнуйтесь, я как и в прошлый раз, копаюсь, конечно, но вы поиграете в итоге))


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#74 Ссылка на это сообщение Daylight Dancer

Daylight Dancer
  • The Amour Not Kill
  • 2 062 сообщений
  •    

Отправлено

Вечерочка доброго, я тут поинтересоваться мельком, как там с переводом Blood and Mud для Обливиона? Перелопатил треть верхнего интернета, докопался до знакомых, но пока ничего толкового не нашел...


pre_1538773684____.png pre_1581672601_____3.png   index.php?app=core&module=attach&section=attach&attach_rel_module=post&attach_id=30683

 

 

 

 


 



Нельзя вернуться в прошлое, как бы сильно этого не хотелось. Но пока есть надежда... нужно смотреть в будущее без страха.


#75 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 692 сообщений
  •    

Отправлено

Блин, я и не вижу, что тут кто-то написал))) Allexa делал перевод для сборки, так что я и не спешу. Спроси у него) а я закончил только расшифровку для озвучки, ибо очень некогда. Без озвучки мод сильно проигрывает, автор сделал ее много длиннее видимого текста.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых