-
Постов
34 694 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
7
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Галерея
Весь контент Perfect Stranger
-
Сад -Скажите пожалуйста, Фиалка, вам вообще весело тут? Вы хотели просто потанцевать и невинно убить время? Присцилла вздрогнула, ее задумчивость была прервана неожиданным вопросом, хотя до этого реплики были из разряда разговоров о погоде - в общем, обычные формальности. Подняв глаза на лорда Красавца, она пожала плечами. - Не знаю. Я думала найти тут некоторых своих знакомых, но пока встретилась лишь с одним своим другом. Отрывать его от уделения внимания своей даме, с которой он пришел на бал, было бы слишком грубо. А чего хотели вы, можно поинтересоваться? - спросила она в ответ, полагая, что не услышит ничего нового. Все приходили сюда дейстительно убить время, отвлечься, развлечься и притвориться, что все хорошо. Возможно, даже с кем-то пофлиртовать, благо маски позволяли отринуть обычные роли и ограничения. Для нее все это казалось пустой тратой времени. Раньше она бы, наверное, сочла такое мероприятие интересным, но даже до замужества Присцилле нравилось больше общество книг, чем людей. - Развлекаться, банально звучит наверное, что еще делают на маскараде? - Развлекаться можно и небанально, - ответил павлин, со смехом в глазах наблюдая за Реджинальдом, который одновременно и боялся, и был слишком любопытным, чтобы просто уйти из беседки. - Я, например, здесь именно за этим, потому и пригласил вас в сад. В конце концов, завтра мы все снимем маски и снова станем самими собой, а сегодня можно об этом не задумываться.
-
Сад - Да вы философ, - негромко, почти не открывая рта, рассмеялся человек-павлин. В полумраке он казался слитым со своей маской в единое хаотичное целое, похожий на картину художника-сюрреалиста. - Но я пришел сюда развлекаться, так что и вам советую заняться тем же. О призраках и смерти мы можем подумать в любой другой вечер, а сегодня особая ночь. Так чем бы вы хотели заняться?
-
Сад - Если мне были интересны только девушки, то наверное меня тут не было - Вы ведь сами сказали, что хотите сначала потанцевать. Однако если мы будем танцевать там, в зале, нас наверняка выгонят. Но... если вам не нужна музыка, мы могли бы потанцевать прямо здесь, - предложил павлин негромким, бархатным голосом. Реджинальд все никак не мог узнать этого человека, но был уже почти уверен, что это точно не Ларий. Ларий разговаривал иначе, да и телосложение имел несколько другое. Альбано? Вполне возможно. А может, совсем незнакомый ему человек, но в нем все равно проскальзывало нечто знакомое, как дежа-вю.
-
Сад -Я г Не которые до сих пор хотят вернуть себе это право, ведь как это волнительно думать о том, что тебе принадлежит чужая жизнь? - Пожалуй. Многие идут в наемники, ассассины или в политику, потому что держать в руках чужую жизнь наполняет человека ощущением невероятной власти. Но я считаю, что рабство - скорее костыль, чем настоящая сила, - качнув головой, ответил мужчина и приподнял бокал. - Если желаете танцевать, боюсь, в этом я вам не помощник, но там внутри есть множество милых девушек, которые только и ждут, как бы их пригласили. Желаю удачи.
-
Сад Если бы в эту ночь волшебным образом исполнялись желания, что бы вы загадали? - Внезапно поинтересовался он. - Наверное... наверное, чтобы это был не последний бал-маскарад в Минратосе. И чтобы мы провели еще один, когда все враги Империи будут повержены, - сказала Севилла, внезапно посерьезнев и нахмурив брови. - А еще... хотя, это было бы уже три желания, не так ли? Ну, для ровного счета. моим третьем желанием было бы, чтобы тетушка поменьше беспокоилась обо мне. Я не так уж и глупа, как она думает, - хитро усмехнувшись, она принялась обмахиваться веером, отгоняя ночную мошкару.
-
Сад -Выпью за вас и этот загадочный вечер с вами, и будущее его!-поднял бокал Касавец и приложил его к щели в маске - Да, я тоже выпью за этот вечер и за будущее, - на автомате она подняла бокал в ответ и отпила крошечный глоток, чисто ради приличий. В саду было темно, но тут уже оказалось достаточно много гостей, решивших таким образом прерваться и подышать свежим воздухом, прохаживающихся по дорожкам из белого мрамора и наслаждающихся компанией. Присцилла поняла, что Тано куда-то исчез, видимо, Валери все же смогла убедить его потанцевать с ней. Девушка старалась не уходить слишком далеко от других гостей и от охраны, на случай, если на бал все же просочился какой-нибудь ушлый радикал. Мне кажется, он бы вам пришелся по душе, милая леди. - Знаете, мне казалось всегда, что мне больше по душе лихие наемники и пираты. Те, что прямо всегда говорят в лицо, что думают, и могут драться не на жизнь, а на смерть ради взгляда любимой, - улыбнулась Севилла. - Правда, в жизни они часто совсем не так романтичны и добры внутри, как говорят.
-
Сад - Так вот, это большой секрет, так что пусть это останется между нами: я его родной брат Мурр. Если что-то случится, я вас спасу! - Простите, я... кажется, не читала подобной литературы. Моя тетушка не позволяет мне читать что-либо слишком уж непристойное для юной леди, - вздохнула Севилла с явным сожалением. - Может быть, вы мне расскажете, о чем эта книга? Пока что мне не хочется возвращаться в душный зал, а здесь так тихо и уютно, что я бы осталась, наверное, еще ненадолго, - предложила девушка, взяв канапе и вина, и внутренне торжествуя. Леди Оленна еще не направилась на ее поиски, а это означало, что она могла наслаждаться праздником так, как сама хотела. Теперь его не не волнует вопросы морали он весь во власти того, что может осуществить то о чем мечтал ночью засыпая рядом с толстой, праведной женой. - Мораль вообще достаточно удивительное понятие. Не так давно моралью считалось допустимым убийство рабов ради фокуса на празднике, а до этого никто не считал аморальным удовлетворять свои прихоти с крестьянами, эльфами или теми же рабами, - пожал плечами павлин. Темнота сада освещалась лишь фонарями с магическими светильниками, и до беседки этот свет доставал лишь ровно настолько, чтобы можно было увидеть очертания в полумраке, но при этом погружая саму беседку в почти полную темноту. Павлин привлек Реджинальда к себе, и прошептал ему на ухо: - Впрочем, сегодня вы можете забыть о своей опостылевшей жене, друг мой. Уверен, она сейчас развлекается и совершенно не скучает, а я верну вас ей в целости и сохранности... по большей части. Театр Здесь вроде неплохой ассортимент нектаров Империума подают, заодно сделаем более непринужденными и менее формальной нашу беседу? Так ведь интереснее будет? - Как пожелаете, - все так же отстраненно ответила ему Присцилла, размышляя об этом бале. После того танца с Тано ей почему-то стало противно. Эти кричащие и старающиеся перещеголять друг друга наряды, эти притворные маски, одна другой глупее и претенциознее. Ей хотелось вернуться в замок, в тот старый зал, где в мраморе отражался ее смех, где не было больше никого. Она представила себя там, в полумраке, в одиночестве, кружащейся и раскинувшей руки, и слышащей лишь шепот откуда-то изнутри... а затем остановилась. Музыка закончилась, и лорд Красавец предлагал ей вина или прогулку по саду. Это наверняка кто-то из семейства Итериев, один из многочисленных сыновей или внуков лорда, а может, Рамос или Аврелий. Ей было все равно.
-
Театр Этим вечером меня прозвали Лорд Красавец, Очаровательный Красавец - Правда? И кто же дал вам подобное прозвище? - Присцилла постаралась сдержать смех, когда услышала эту фразу, и надо сказать, ей это удалось. Девушка даже не подозревала, что манеры могут спасти ее от подобного позора. Какими бы странными ни были причуды гостей на этом балу, их полагалось уважать, пока они не переходят черту дозволенного. - Прекрасный вечер, действительно, - рассеянно ответила она, привычно пускаясь в танец и почти не обращая внимания на то, что время уже почти подошло к полуночи. Крауфорд так и не появился, или она попросту его не узнала, а Тано ожидала его дама, Валери, кажется. В этот момент ей показалось, что вся эта буффонада - ужасно наигранное, фальшивое представление для тех, кто достаточно отчаялся, чтобы позволить себе забыть о том, кто он есть на самом деле. Ее мечты о другой жизни были такими же фальшивыми и глупыми, как некоторые маски, но Присцилла упорно продолжала возвращаться к ним в своих снах, снова и снова. И не получала от них ничего, кроме горечи и сожалений. Сад - Здесь мы сможем найти спасение от назойливых кавалеров, которые не берегут эти прекрасные ножки. - Рейлиан приглашающе указал на скамеечку, не смея сесть первым, пока дама стоит. Севилла с готовностью села на скамеечку, откинувшись назад на руки и поглядев на луну. Ночь и вправду была идеальной для прогулок и танцев; хорошая погода, свежий весенний ветерок, разгоняющий жару, которая днем накатывала даже в это время года, миловидный (как можно было судить с учетом маски и костюма) кавалер... она была счастлива тому, что ей удалось ускользнуть из-под надзора тетушки. В конце концов, Севилла уже поняла свою ошибку с наемником, и не намеревалась снова рисковать добрыми отношениями с семьей ради кратковременного увлечения, но и совсем отказываться от них тоже не хотела. - Какая романтичная ночь сегодня, не находите? - спросила она мягким, мурлыкающим голосом под стать маске ее сопровождающего, и положив ногу на ногу, принялась раскачивать туфелькой с высоким каблуком из голубого бархата. - И мы тут совсем одни... - Мне просто стало любопытно, сказал Редж - Я знаю. Это любопытство так будоражит воображение, не так ли? - усмехнулся павлин, когда они выпили немного вина. Откуда-то доносился стрекот цикад, с пруда можно было услышать хор ночных лягушек, а в кронах деревьев, окружающих театр и простоявших тут не один век, шелестели ночные птицы. - Особенно когда не знаешь, кто перед тобой - друг, враг или и вовсе незнакомец. Признаться, именно поэтому мне и по нраву эти маскарады. Никому нет дела до того, какая у тебя кровь и откуда ты, имеет значение лишь этот момент, и твои собственные умения вести беседу. Это как в танце. Лидерство ты получаешь не силой, но мягко и нежно, заставляя свою партнершу самой отдать тебе в руки власть, - его голос снизился почти до шепота.
-
Театр - Сад - Я знал, что рано или поздно вы придете почтить своим присутствием молодого павлина, - раздался украдкой голос откуда-то сбоку, и в тенистой роще у беседки Реджинальд узнал недавнего павлина. Тот по-прежнему как-то странно улыбался едва заметным движением, приподняв уголки рта, совсем не так, как остальные, будто что-то скрывал. - Присядете со мной выпить вина? Здесь тихо и свежо, и думаю, патруль прошел буквально с минуту назад. Они не должны вернуться раньше, чем через полчаса, так что не стоит переживать, что нашу беседу кто-нибудь прервет, - подтвердив свои слова, мужчина похлопал по лавке рядом с собой. Оплетенная зеленеющим весенним плющом беседка действительно предоставляла место, почти полностью закрытое от посторонних глаз, и если специально не искать, то можно было легко пройти мимо нее, не увидев внутри людей. Театр -Позвольте составить вам компанию под этой луной и пригласить вас на танец очаровательная незнакомка? Отказывать было бы неприлично, в конце концов, это бал-маскарад, и Присцилла поняла, что ей придется на время покинуть общество Тано, которому она против правил открыла свою настоящую личность. Кем бы ни был этот щеголь в маске с улыбкой и солнечными лучами, приличия требовали уделить ему хотя бы один танец, поэтому магесса через силу улыбнулась и протянула ему руку. - Почту за честь, господин, - поклонившись, она взяла его под локоть. Театр - Сад - Как насчет небольшого пикника на свежем воздухе, милая незнакомка? - Это такая отличная идея!- легко захлопав в ладоши, Севилла принялась обмахиваться веером. - Здесь так душно и тесно, что того и гляди, упадешь в обморок. Как хорошо, что тетушка дала мне с собой свои нюхательные соли. Что ж, ведите, мой милый, - улыбнулась она кокетливо, склонив голову набок, и последовала за своим новоиспеченным кавалером.
-
Театр Господина в золотистом наряде с гротескной маской в виде солнца (по крайней мере, Присцилла так понимала, что это солнце) и ослепительной и, что тут сказать, жутковатой белозубой ухмылкой она не узнала, но заметила - не заметить его было невозможно. Выделялся он среди остальных гостей так же сильно, как и леди с зеркальной маской и плащом-крыльями, которая теперь с кем-то непринужденно разговаривала с другой стороны зала. Кошка же произвела поначалу настоящий фурор - ее кинулись гладить почти все молодые и впечатлительные девы на маскараде, поражаясь красоте ее наряда и в шутливой форме обсуждая, что мурка затмила всех присутствующих и должна по праву получить танец с самым красивым и завидным женихом в столице. Оленна же, как раз закончив вальс, отдыхала, прислонившись к перилам наверху, в галерее, окружавшей бальную залу первого этажа, и лениво наблюдая за остальными. Севиллу она видела отсюда достаточно хорошо, но сохраняла дистанцию, чтобы не мешать племяннице развлекаться. Уже удалось кого-нибудь узнать из знакомых? - Пока нет, но я и не пытаюсь. Разве не интереснее притвориться, что сегодня мы все друг с другом не знакомы? - улыбнулась девушка. - А ваша маска мне нравится. Я люблю кошек, - сказала она и подмигнула, прикрыв половину лица веером. - Боюсь только, что скоро я совсем устану и мне потребуется прогулка по саду к одной из беседок. Танцевать всю ночь - разве любой иной труд можно сравнить с этим? - вздохнула она, притворно переступив с ноги на ногу.
-
Театр - Надеюсь, вы не будете возражать, если я вас украду, госпожа? - вкрадчиво проговорил он, склоняясь в приветственном жесте. - Ну что вы. Только дайте мне перевести дух. Сегодня я намерена танцевать до упаду, - ответила ему задорно юная леди, отойдя чуть в сторонку к столику с закусками, и взяла в руки вилочку для омаров. - Впрочем, я не буду вас отговаривать присоединиться ко мне. Тут подают действительно редкие и вкусные угощения, которых в обычные дни в Минратосе не найдешь. А еще вино здесь отменное, думаю, его Итерии привезли, - легкомысленно начала болтать она. - Простите, я вас чем-то огорчил? - Нет, что ты, я благодарна тебе за этот танец, - покачав головой, магесса улыбнулась ему знакомой улыбкой, которая доставалась далеко не всем. Печаль в ее глазах, впрочем, ушла неглубоко, как прячущаяся в омуте рыбка. Пожалуй, не стоило спрашивать, почему ей не весело, как остальным - в любом случае цель этого бала была в том, чтобы отвлечься от печалей и проблем. Кому-то удавалось сделать это легко, другим приходилось прилагать усилия. - Надеюсь, мы еще сегодня потанцуем. В Антиве наверняка больше увеселений, чем в Империи, ведь правда? Я слышала про Сатиналью. (сопротивляемся Игнитусу)
-
Театр -Может, подарите мне еще один танец, прежде чем вернетесь к своим подругам? - А вы весьма настойчивы, - хихикнула племянница Оленны, однако вынуждена была остановиться и чуть отойти назад. - Простите, но каждому присутствующему здесь господину я должна ровно один танец. Впрочем, когда устанете, быть может, мы снова встретимся в саду. Там, говорят, отличные фонтаны и беседки для тех, кто устал от шума, - сказала она с достоинством, но при этом ее глаза горели дерзким огоньком. Музыка закончилась, как закончился и сон Присциллы, в котором она была вольна сама выбирать свой путь; и кто знает, какой она избрала бы, не будь дочерью древнего рода альтусов. Уехала бы с грубым и простоватым, но при этом столь притягательным Виром Аттеем, или стала бы благородной донной антиванского дома Шеридан? Какая разница, если выбирать все равно не приходилось, и единственное, что она могла - это притвориться на один вечер кем-то другим, неузнанная никем? Леди Авгур вздохнула и убрала упавшую на маску прядь. "Прости меня", - подумала она, чувствуя, как к горлу подкатил комок непрошеных слез. "Прости".
-
Театр Музыка в этот раз была какой-то печальной и словно бы напевающей о давно забытом - или никогда не наступившем. Присцилла позволила Тано вести в этом танце, привычно, как ее учила матушка, но разумом была где-то не здесь. Понимание того, что это, возможно, прощание, сначала сдавило сердце болью - а потом, столь же резко, отпустило. Она приняла этот факт с привычным ей смирением, как и прочие удары судьбы - как случившееся в затмение, как предательство Цербера, как собственное замужество, в котором не имела права голоса, как отъезд Вира Аттея без особых прощаний. Это будет лишь еще одним расставанием, о котором Присцилла будет помнить до конца своих дней, но никому никогда об этом не скажет. Как не скажет и о том, что с каждым таким ударом судьбы она все больше понимала Крауфорда, не доверяющего никому, кроме самого себя.
-
Театр Если вы позволите. я почту за честь пригласить вас на тенец, леди Присцилла. - Тано галантно поклонился. - Знаешь, а ведь ты первый, кто сегодня пригласил меня на танец, - улыбнулась ему магесса, а затем протянула ему руку, принимая приглашение. - Что ж, я принимаю ваше приглашение, господин Шеридан, - она склонилась, зная, что для остальных, в другие дни и в другом месте Тано - всего лишь раб, не более, чем украшение или мебель, но сейчас она могла вести себя с ним, как с благородным доном Антивы. Пусть эта игра не выйдет за пределы старого театра, и пусть без масок не обойтись, но почему-то это казалось правильным. А все остальное - рабство, побег, и даже Сопротивление - игрой.
-
Театр - Валери, дочь одного из моих знакомых. Он бывший орлеец, сбежавший во время смуты, и как оказалось, маг. - ответил парень. - А где господин Крауфорд? Боюсь, мне нельзя оппадаться ему на глаза... - Я его пока не видела. Возможно, он и вовсе передумал приходить, - пожала плечами Присцилла. По тому, как слегка потемнели ее глаза, можно было понять, что девушка расстроена этим фактом, но заметить подобную перемену мог лишь тот, что очень хорошо ее знал - и стоял достаточно близко. - Я рада, что у тебя появилась девушка, достаточно смелая, чтобы пригласить тебя на бал. Нам всем сейчас необходимо время, чтобы отвлечься от проблем, - она скользнула взглядом по женщине в зеркальной маске без прорезей для глаз. Она действительно выделялась, а вот леди Авгур найти в толпе было бы подобно поиску иголки в стоге сена. Но ведь ей удалось узнать Тано, пусть и не по лицу, но по движениям и манерам, а значит, этот трюк можно было бы выполнить и с кем-то еще. (Сопротивление)
-
Театр - Да, конечно. - проворковала Валери, обмахиваясь веером. Когда они отошли чуть подальше от Валери, найдя свободное место у столиков, девушка в пурпурном взяла новый бокал взамен опустевшего и предложила его Тано, улыбнувшись. Эта улыбка была ему до боли знакома: легкая, почти незаметная и будто бы стеснительная, она могла принадлежать только его госпоже. Хоть маска и затеняла ее глаза, но при внимательном взгляде в них можно было понять, что их оттенок также знаком ему слишком хорошо. Определенно, Присцилла смогла найти его в этой мешанине красок и фасонов, где каждый стремился выглядеть более экстравагантно, чем другой. Наряд же леди Авгур в сравнении с многими из присутствующих казался едва ли не целомудренным и простым, если не считать украшения из драгоценных камней размером с горчичное зернышко, усыпавшим края ее маски. - Мне уже становилось скучно. А кто эта девушка, что пришла с тобой, Тано? - спросила магесса. - Леди можно пригласить вас на танец, музыка призывно звучала и антиванцу хотелось наконец - то потанцевать,а не бежать в сад.тем более так сразу. Хотя он начинал скучать по Альбану, жаль что общество не поймет если они пригласят друг друга на танец. Переглянувшись, дебютантки как по команде прикрыли рты ладошками или веерами и хихикнули, кто-то подтолкнул Севиллу к Реджинальду, и она склонилась в книксене. - Конечно же, почту за честь, господин, - сказала девушка звонким голосом. Она явно успела уже выпить немного, и ее глаза сверкали интересом и азартом.
-
Театр Тем временем Реджинальд без особого труда отыскать в толпе Севиллу - юную девушку, которая так неудачно вляпалась во всю ту историю с радикалами и едва не стала виновницей жуткой катастрофы, пусть и по незнанию и собственной наивности. Но прошедшее с тех пор время вернули ее в колею, и теперь она стояла в компании нескольких таких же молодых дебютанток, пришедших на этот бал в качестве своего первого серьезного выхода в свет; компания помогала им чувствовать себя чуть менее нервными в окружении масок и торжественных нарядов. Заметив взгляд Реджинальда, она улыбнулась и помахала ему рукой, подзывая подойти поближе. Тетушка следила, чтобы она не пила слишком много, но не вмешивалась в ее развлечения - и за это Севилла была ей благодарна. К Тано подошла женщина в фиолетовом платье и маске и, кивнув его сопровождающей, негромко сказала: - Могу я украсть вашего друга ненадолго? - музыка хоть и стихла, но гул и гомон голосов, звон бокалов и смех все еще были достаточно громкими, чтобы узнать кого-то по голосу сразу было невозможно.
-
Театр Вскоре танец закончился, и Оленну пригласил кто-то другой - она сразу же согласилась, явно намереваясь получить от этого мероприятия максимум удовольствия и не особенно заботясь о том, что ее кто-то узнает. Присцилла же продолжала оглядывать гостей, разошедшихся к краям бальной залы во время перерыва, чтобы поговорить, выпить горячительных напитков и перекусить многочисленными угощениями, на которые расстарались организаторы; тут было все от сладостей до холодных лобстеров, фруктов и орехов, и даже малиново-лимонные пирожные оказались гвоздем программы, став самой популярной едой на балу. Скользнув взглядом по одному из пришедших с парой мужчин, она задержалась, поняв, что видит в нем что-то знакомое. (Узнать Тано)
-
Театр Боюсь, я ей не ровня, хоть и готов признать, она прелестная девушка. Видимо, это наследственное. - Молодость и горячая голова не проходят за один день. Увы, - усмехнулась леди Оленна, положив руку на плечо Рейлиана и позволяя ему кружить женщину дальше. Несмотря на то, что она не была слишком уж худой и низкорослой, все равно двигалась так, словно весила не больше перышка. - Сейчас она выбирает преимущественно сердцем, а не умом, но вы не переживайте: такими были мы все в юности, не так ли? А я позволяю ей ровно столько, чтобы девочка не скучала, но и не тратила зря свои годы на тех, кто того не заслуживает. Если вы уделите ей танец или два, я, пожалуй, закрою глаза на это милое и невинное развлечение. Но сейчас вы со мной, а это главное, - она чуть опустила ресницы, метнув на парня взгляд заправской светской львицы. Присцилла почувствовала, что на нее кто-то смотрит, и сжала ножку бокала в руке чуть сильнее. Почему-то ей казалось, что ее не замечает никто в этом театре, видимо, ей стоило одеться чуть более броско, но скромность и воспитание, вбитые Веранией, все еще были слишком сильны в ее разуме, и опускаться до безвкусицы (даже если она казалась безвкусицей только ей самой и матушке) девушка позволить себе не могла. (сопротивление Крау)
-
Театр Человек-павлин мог оказаться кем угодно - Ларием, Альбано, а может, и вовсе кем-то незнакомым. Чуть поклонившись, он предложил Реджинальду присоединиться к нему у столиков с вином и закусками. К несчастью, танцевать могли лишь женщины с мужчинами, на остальное смотрели косо и могли даже выгнать с мероприятия, так что оставалось лишь предаваться праздным беседам, однако взгляд незнакомца скользнул по фигуре жреца с довольно-таки недвусмысленным намеком. - Не хотите ли выйти и прогуляться по саду? - предложил он. - Подышать свежим воздухом. Здесь столько людей, что скоро станет совсем душно, а там фонтан и ветерок... Присцилла же, которая, смешавшись с толпой, молчаливо наблюдала за происходящим, попыталась отыскать взглядом Крауфорда. О том, как он будет выглядеть, она не знала - это было частью игры, придающей ей особую пикантность и интерес. Впрочем, пока что найти хоть кого-нибудь отдаленно похожего на Авгура ей не удавалось, а к ней самой никто особенно не подходил, выбирая более общительных дам - и более открытые наряды.
-
Театр - Как вам празднество, мяууледи? - вкрадчиво поинтересовался он, кружа ее в очередном танцевальном па. - Нрравится? - Замечательная идея! - с охотой ответила ему леди Рамос. Танцевала она профессионально; и, похоже, любила это не меньше, чем свой волшебный сад. Улыбнувшись, она потянулась вверх, привстав на цыпочки, и обдала дыханием ухо своего партнера, прошептав: - Давно хотелось с вами потанцевать, господин Винциниус. Я рада, что вы выбрали именно меня, в последнее время приходится идти на ухищрения, чтобы угнаться за молодежью. Кстати, моя племянница Севилла справлялась о вашем здоровье. Думаю, вы ей понравились.
-
Театр Впрочем, и Реджинальду не удалось определить, какая же из многочисленных знатных леди на этом празднике жизни является госпожой Авгур; одна из тех, кто носил фиолетовое, сейчас щебетала о чем-то в окружении трех других девушек, другая сосредоточенно глядела на эклер, что держала в руке, третья уже уговаривала какого-то мужчину в черном костюме с летящим плащом потанцевать с нею следующий танец... Увы, подходить и расспрашивать их было бы невежливо, да и суть маскарада заключалась в том, чтобы никто друг друга не узнавал. Зато к Реджинальду подошел какой-то человек в костюме, более всего напоминающем павлиний хвост - разноцветные перья выдавали в нем заправского щеголя. - Как вам нынешний вечер? - осведомился человек-павлин, держа в руках бокал с темно-красным вином, сразу же напомнившим Реджинальду его неудачный опыт на ипподроме, но к счастью, вино было совершенно обычным и за исключением своего чарующего аромата не обладало никакими магическими свойствами. - По-моему, это попытка забыться. Причем довольно топорная. Оленна Рамос же, прогуливаясь с Рейлианом, улыбалась тому загадочной улыбкой и нежно держала под локоть, однако ее напускная покорность ни в коем случае не означала, что она готова была уступать лидерство хоть кому-нибудь.
-
Театр - Какой милый наряд! - всплеснув руками, Оленна (а это была именно она, ошибиться Рейлиан не мог) принялась обмахиваться веером. Ее длинное золотистое платье было с глубоким декольте, но похоже, именно эпатаж ей и нравился; заставлять сначала видеть себя в рабочей одежде в саду, а затем в таком месте, разодетой, словно королева, доставляло ей видимое удовольствие. Что же касается ее маски, то она напоминала нечто среднее между птицей и ящерицей, покрытой крошечными золотыми чешуйками. Протянув руку в перчатке из полупрозрачной ткани, Оленна Рамос улыбнулась и сверкнула глазами. - Не откажу столь очаровательному господину. Узнать же Присциллу среди гостей Тано так и не удалось; она любила пурпурный и фиолетовый цвета, но была тут далеко не единственной - многие из присутствующих леди носити фиолетовый, так что он смог насчитать как минимум пять, прошедших мимо него и могущих оказаться леди Авгур.
-
Театр Присцилла была уже внутри - расхаживала по театру и наслаждалась возможностью выйти в люди. Кроме того, в этом здании она прежде никогда не бывала и удивилась тому, как его облагородили перед балом; если раньше театр пустовал и покрывался пылью, то теперь он выглядел так, словно только и ждал возможности распахнуть свои двери новым посетителям. И пусть виновницей торжества в этот раз была Разикаль - а точнее, день рождения Маркуса Селестия - и постановок не ожидалось, все равно казалось, будто огромное здание радуется тому, что о нем не забыли, и лица статуй смотрят с одобрением и даже некоторой привязанностью на тех, кто решил сегодня придти сюда. Она пока не узнавала никого из других гостей, хотя и подозревала в некоторых Лария, Виперию, Оленну, Севиллу и других представителей благородных домов Минратоса. Взяв с подноса проходящего мимо слуги, одетого в черно-белый костюм, напоминающий бессловесного мима, бокал с искристым вином, девушка пригубила его и принялась наблюдать за входящими гостями. И хотя лиц было не видно, можно было определить тех, кто старался вести себя, как знатный, и тех, кто им действительно был. Сама же леди Авгур была одета в длинное, струящееся шелком платье темно-синих и светло-пурпурных тонов без особых изысков; лишь открытые плечи хоть как-то привлекали внимание, но ни разрезов до бедра, как многие любили, ни глубокого декольте она себе не позволяла. В довершение всего на ней была маска с фиолетовым пером и цветком на виске, закрывающая половину лица и отделанная драгоценными камнями и позолотой. Ее наряд не был особенно сильно выделяющимся на фоне остальных, и узнать ее сходу не представлялось возможным.
-
Театр ...Старое здание театра классических представлений и оперы переоборудовали в бальный зал. Это здание давно не использовалось; традиционные постановки ушли в небытие, а магические представление амфитеатра, находящегося на другом конце города, были куда более популярны, чем живые актеры, однако дом остался, напоминая о проникновении культур и о том, что орлесианские традиции, принесенные в Тевинтер, кое-где все-таки прижились. Например, балы и празднества проводились именно здесь, а маскарад как способ восславить Разикаль был предложен несколько лет назад одним излишне ретивым переселенцем из Вал-Руайо. К удивлению многих, идея прижилась, и бал проводился уже несколько раз вполне успешно. Символизм масок был понятен не всем, но избранные хорошо понимали, что именно это означает. Разикаль являлась к своим последователям в своем истинном облике (если, конечно, ее драконий облик на самом деле был истинным, а не очередной маской) лишь раз после снятия осады, в остальное время ее связью с людьми был "сын божий", Маркус Селестий. Немногие также знали о том, что Маркус был ее маской, да и немногим было до этого дело. В этот же вечер ворота старого театра были распахнуты настежь, встречая гостей не только со всего Минратоса, но и приехавших издалека - тут были даже гости из провинций и из далекой Антивы, решившие почтить своим присутствием столицу. Кареты самых разнообразных форм и размеров выстроились у подъездной дорожки так, что встиснуться между ними не могла бы и мышь, и разодетые гости чинно и благородно следовали к парадному входу, где их встречали и провожали внутрь. Ситуация с радикалами вынудила власти удвоить охрану, и каждую карету на подъезде к театру проверяли легионеры, однако после того, как гости проходили контроль, они могли свободно развлекаться и танцевать до утра. Большинство посетителей надевало маски внутри своих дилижансов и, выходя наружу, уже были при полном параде. Из театра доносилась музыка, веселый смех, а над крышей со шпилями то и дело расцветали огни магических фейерверков. К счастью, на этот раз и здание, и его фундамент тщательно проверили на предмет заложенных лириумных бомб, и повторения того, что было на площади в Элитанис, удалось избежать; каждого же посетителя проверяли на наличие оружия и других запрещенных предметов, так что пронести взрывчатку с собой тоже бы не удалось. Но о радикалах думать сегодня не хотел никто - слишком часто и много в последние годы они занимали умы жителей и гостей столицы. Поэтому музыканты играли как можно громче и как можно меньше прерывались, чтобы ни у кого не возникло и тени сомнения в том, что их жизням ничего не угрожает. Но во всем этом чувствовалось некое отчаяние, напоминающее о высказывании "пир во время чумы" - попытка людей хоть ненадолго забыться перед тем, как грянет гром. Здесь можно было увидеть почти всех, кто имел хоть какой-то вес в городе - и тех, кто лишь этой ночью приехал в Минратос и уедет следующим утром. Но маски и наряды позволяли ненадолго смешаться с толпой, в которой отсеивались лишь те, у кого не хватало средств на хорошую лошадь или карету и подходящий костюм. Человек в костюме и маске шута приветствовал посетителей у входа и кланялся чуть ли не до самой земли, провожая гостей внутрь, где бальный зал и галерея были украшены картинами, гобеленами и канделябрами, где отделанные золотом и серебром кубки наполнялись вином, а с потолка свисала хрустальная люстра таких размеров, что позавидовал бы королевский дворец в Халамширале. Правила: на узнавание выбранного персонажа или НПС требуется кубик (1d10), если показатель выше, чем ответный бросок, то узнавание пройдено успешно.