-
Постов
14 066 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Магазин
Галерея
Весь контент Серебряная
-
На просторах Зоны Отчуждения: интервью с писателями
Серебряная прокомментировал
Siegrun новость в ПрочееСолидарны? В чём и когда? После того сообщения новость была сразу переделана, чтобы не вводить в заблуждение. Времени с тех пор прошло выше крыши. Если прямой текст уж туда ввёл изменённой новости...*рукалицо* -
На просторах Зоны Отчуждения: интервью с писателями
Серебряная прокомментировал
Siegrun новость в ПрочееНе следует судить, не попробовав прочесть - с таки отношением легко среди кучи шлака(в которую, увы, превратилось большинство книг по вселенной сталкера) пропустить нечто хорошее. -
Эта история напрямую касается славного сословия студентов, веками уже существующего на этом свете. Какое бы время не было, но всегда непередаваемый студенческий юмор и курьёзные ситуации скрашивали учебные будни, как самих студентов - так и преподавателей. Было раннее утро, когда прохладный ветерок шевелит кроны деревьев, принося последние мгновения ночной прохлады. В этот час на улицах города почти не было прохожих, однако в большом здании медицинского института уже горел свет на многих этажах, и преподаватели да студента понемногу заполняли его пустые кабинеты и коридоры. В этот момент что-то стукнуло в небольшое окошко на первом этаже главного корпуса, которое было почти скрыто ветвями росшего рядом огромного вяза. Внимательный наблюдатель мог бы заметить сидящую на карнизе кошку, которая с интересом смотрела внутрь, явно чего-то ожидая. Посмотрим же внутрь, как и она. Открывшееся помещение, как видно, являлось самым обычным студенческим туалетом – правда, на удивление, весьма чистом. Несколько студентов курили у второго окна, разговаривая о прошедших контрольных. Кошка фыркнула, чихнув от попавшего ей в нос сигаретного дыма, неодобрительно посмотрев на студентов. Люди продолжали неспешный разговор, посматривая на постепенно светлеющее небо. Снаружи просигналила грузовая машина, выскочившие студенты начали быстро заносить внутрь корпуса какие-то ящики и коробки. Зевнув, кошка разлеглась напротив окна, благодарно кивнув вязу, так кстати росшем рядом. Но вот на сцене появились новые действующие лица – седой, благообразный мужчина в костюме и белом халате, а также ещё двое студентов. Юноши подошли к увлечённо беседующим сокурсникам, а мужчина зашёл с вполне определённой целью в одну из кабинок. Университетское радио заиграло плавную музыку, спокойная беседа текла плавно, хотя и велась в таком странном для этого месте. Но вот покой был нарушен новым персонажем, распахнувшим дверь в туалет. Это был взъерошенный молодой человек, в накинутом на плечи халате и слегка мятой рубашке. Хохотнув, он громогласно поприветствовал собравшихся – как у окна, так и находившихся в кабинках: - Здравствуйте, товарищи засранцы! В этот момент открылась дверь одной из кабинок, и оттуда спокойно вышел степенный преподаватель. Спокойно взглянув на крикнувшего, он помыл руки, после чего ответил: - Ну здравствуйте, молодой человек, коли не шутите! После чего вышел, аккуратно притворив за собой дверь. Находившиеся рядом студенты, до этого изо всех сил сдерживающиеся, не выдержали – помещение огласили громовые раскаты хохота., заставив стёкла окон мелко задрожать. Фыркнув, кошка подмигнула вязу, и с изяществом спустилась на землю, отправившись по своим делам. Улицы постепенно наполнялись людьми, а вслед прошедшей кошке с улыбкой глядел высокий человек в чёрном цилиндре…
-
На просторах Зоны Отчуждения: интервью с писателями
Серебряная прокомментировал
Siegrun новость в ПрочееНу таки извините!) Так что уж лучше Вас!) -
Друзья мои, я очень вас прошу не ставить оценку этому блогу, не плюсовать, если он вам понравился. Если он затронул что-то внутри вас - просто помяните добрым словом, про себя, его героиню, ведь её уже больше нет... Каждый день вы проходите мимо, кто-то скривившись – а кто-то и улыбнётся ласково. Раньше я сидела там, помните? Да, там, у лестницы большой каменной коробки. Люди заходили туда, там вкусно пахло – но меня не пускали. Хотелось кушать, но я терпеливо ждала прихода большого человека, он одевался и двигался так странно, опираясь на палку. Человек кормил меня и других кошек, мы иногда дрались за особенно вкусные кусочки – но хватало всем. А помните тот летний день, когда я лежала на солнышке рядом со скамейкой, и даже у самых хмурых и несчастливых из вас на лице появлялась улыбка? Однажды я шла по улице, солнышко только вставало из-за туч. Было утро, ещё очень холодно, ведь шубка моя изрядно поредела, неоткуда было взять хорошую еду. Какой-то парень, попавшийся навстречу, обругал меня и хотел пнуть, когда я возилась у большого железного ящика, куда люди часто приходят и иногда бросают слегка плохие, но всё ещё вкусные вещи. Я отскочила, ведь такие существа среди вас попадаются очень уж часто. Мы не обижаемся, вы большие – мы маленькие, так устроен этот мир. Мы убегаем, но не можем понять – неужели сидя в углу, мы так вам мешаем, что вы кидаете в нас камнями или просто кричите, чтобы напугать? Помню как недавно, когда я рыскала в поисках еды, навстречу мне попался человек. От него вкусно пахло, точнее от большого пакета, который он держал в руках. Конечно, я не подошла к нему – ведь нередко именно такие и пытаются пнуть ногой, когда мы подходим просто насладиться запахом, если уж нам не суждено попробовать то, что люди несут к себе. Человек остановился, сказала что-то тихим и спокойным голосом, я отскочила подальше, на всякий случай. Он сказал что-то ещё, потом положил на травку какую-то вещь и ушёл. Я подбежала – и о Чудо, там был большой кусок аппетитного мяса! Не медля, я схватила его и убежала к себе в подвал – так вы называете это место. А однажды какой-то человек принёс много еды и накормил всех кошек, но мне почти ничего не досталось, я была слабая от голода и другие кошки меня даже не подпустили к еде. Потом у меня сильно болел живот и я, лёжа в кустах, видела того человека, давшего еду. Он с другими такими же складывал кошек в мешки, а те будто спали. И пахло от них странно, так странно… Потом боль прошла, но больше я не верила таким людям, брала еду лишь у того, кто каждое утро кормил нас на углу, хотя судя по нему, и самому-то человеку еды было мало. А вчера… Вчера я как обычно, бежала по дороге, искала еду на день. И вдруг… Раздался громкий рёв, как от тех железных коробок, в которых вы передвигаетесь быстро-быстро. Что-то ударило меня, а потом я стала подниматься в воздух медленно, и уже не была голодной. Странно, я никогда не умела летать… Ах, и удивятся же соседские коты и кошки! Но что это? Я так давно не видела своих родителей, они ушли и пропали… Я слышу их голоса… Это вы? Я лечу, лечу! Как же я вас ждала…
-
Рада, коллега, что вы не стали "лезть в бутылку", а исправили хотя бы самое необходимое...) Сие только в плюс. Уже гораздо лучше смотрится. Моя критика вызвана тем, что новости/статьи на главной странице - лицо сайта по сути, вот и надо стараться приводить текст к более-менее красивому виду.
-
А я всё-таки поспорю, Siegrun, ты уж меня извини. Тем более, сама знаешь - я зараза ещё та. Уважаемый автор, мысли по поводу новой части игры - это Ваше личное дело, и тут можно либо согласиться - либо пойти лесом и нет. Но... У меня всего лишь один вопрос - вы вообще хоть немного знакомы с оформлением материалов? Находитесь в группе переводчиков, более того - журналистов. Согласитесь, накладывает определённую ответственность. Вашу статью читать очень сложно из-за диких пробелов и часто невпопад жирного текста с просто огромными буквами. Вряд ли это было сделано для увеличения объёма статьи, серьёзно. Хотя если убрать чудовищные пробелы, до жирный(не к месту) текст - материал заиграет новыми красками, его станет возможно читать. Ну и нельзя забыть про способ выкладывания артов и скриншотов, называется "миниатюры". К самому тексту, повторюсь, у меня претензий нет.
-
Дамы и господа, коменты не по теме удалены к такой-то аномалии, впредь попрошу немножечко разбираться, где и что пишете. Уверена, на форуме есть темки для обсуждения упомянутых вами игр...)
-
Хорошо? Не совсем точно высказались, мсье - это не хорошо, это потрясающе! У нас хороших локализаций именно с озвучкой очень мало, стоит хотя бы вспомнить Mass Effect. Так что уж лучше пусть всё остаётся как было, ведь я лучше буду слушать английскую речь, в которой есть эмоции, чем монотонное чтение по бумажке. А так ли важна именно русская речь в играх? Подлинные эмоции не нуждаются в переводе, они понятны на любом языке мира. Вот текст - да, тут он нужен, а озвучка... *оглядывается на ME* Нафиг, нафиг...)
-
Как раз таки нет. По сути, шум касается не самой игры даже, а поведения компании, к которой до сих пор игроки питали тёплые чувства. Что до Вашей оценки самой игры, то ведь это только Ваше суждение, на которое имеете полное право. Другим она может понравиться гораздо сильнее...)
-
Итак, несколько часов назад наконец-то закончилось ожидание многих игроков. Да-да, в свет вышел русификатор "The Incredible Adventures of Van Helsing". Напомню, впервые игра должна была выйти на русском ещё в прошлом месяце, затем релиз переносили раз за разом. Наконец, было выставлено 16-е июня. Однако, патч русификатора так и не появился, и единственным результатом стало лаконичное "Русификация будет с ближайшим патчем в Steam", вывешенное на странице онлайн-магазина "1C". Сами понимаете, возмущению игроков не было предела. На официальном форуме, который не понять для чего нужен компании, до сих пор ни один сотрудник "Буки" так и не счёл появиться, все попытки получить какую-либо информацию от них кончаются глухим молчанием. Единственная реакция на обращения последовала лишь силами опять-таки официального сообщества "ВКонтакте". Там игроков не игнорили, старались хоть как-то объяснить, но что они могли? От них самих-то всё держат в тайне. Спасибо, что хоть вели себя, как полагается нормальным людям. Не менее смешно выглядела попытка игроков связаться и с разработчиками, так как по словам тех. поддержки "Буки", русификатор ими был давно отослан, а почему разработчики тянут с выкладыванием - загадка загадок. Игрокам разработчики ответили, но вскоре тема обращения была прикрыта, так как вышеупомянутые господа так же стали игнорировать русских игроков. Но что же мы получили в итоге? Русификатор хороший, не промтовский, висит себе в Steam, как и было задумано. Да вот в чём штука... Мы не дождались ни озвучки, ни даже перевода субтитров в роликах! Переведены лишь внутренние игровые тексты, диалоги-описания. Так вот, в завершение хочу лишь задать тот же вопрос, которым и началась эта новость. Стоило ли ждать?
-
Прошу прощения, но в чём смысл-то данного мода? Написать всякой ахинеи(ну или умных вещей, кто что может) в блокноте, чтобы потом прочитать это в игре? Понимаю ещё, если бы дневник заполнялся и редактировался в самой игре, часто приходится сожалеть о том, что разработчики не предусмотрели его сами. А вот сие - вещь абсолютно бесполезная...)
-
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Продолжаем следить за развитием событий!) На официальных сайтах дата выдачи русификатора убрана, написано "с ближайшим патчем". Сами сотрудники буки молчат, хоть какие-то ответы мы смогли узнать лишь в её группе "ВКонтакте". И то - от самих пользователей, которые не стали молчать и отписали на форум разработчикам, а так же нашим локализаторам. Как говорят в "Буке", русификатор у разработчиков и почему они тянут с интеграцией в Steam - непонятно. Идём далее, как пишут на странице игры(предпоследнее сообщение на странице, от 18.06.2013, 06:54): И как апофеоз - сообщение на следующей странице того же форума: Добавлю, что эти данные полностью аналогичны тем, что получила я лично в переписке с разработчиками игры и нашими "локализаторами". -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Кстати, забыла пояснить. Скандал разгорелся оттого, что "Бука" выпустила якобы локализованные диски, а приписка об отсутствии локализации появилась уже ПОСЛЕ выхода их в продажу. То есть выпустить-то огни выпустили - но английскую версию, которая и так была доступна в стиме. А вот русификатор только патчем через стим качать, однако. Конечно, у меня очень небольшой игровой опыт, и в реалиях вируала(пардон за каламбур) я разбираюсь не то чтобы супер, только вот не припомню ещё такого дурдома. -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Странный вопрос - Вам самому так не кажется?) Мнение у каждого своё, так что пробовать или нет - решать Вам. Но в любом случае стоит, как мне кажется - ведь выиграете с обеих сторон. Если понравится, то в этом случае и так всё ясно. Ну а если нет - то будете знать, что игр плохая, и деньги на неё тратить уже не станете. -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Для начала неплохо бы просмотреть коменты или саму новость полностью...) Всего один момент - далеко не все знают английский, я вот учила китайский. Что, предлагаете мне специально для прохождения игр учить иностранный язык? А не много ли чести для них?) Китайский я учила потому, что мне это было и есть жизненно необходимо, а вот без игр я вполне могу прожить. Другим просто лень, и гораздо проще дождаться локализации, у всех причины разные. Но вот моя именно эта. P.s. Свободное знание английского делает Вам честь...) -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
На форуме "Буки" один из геймеров чётко обрисовал ситуацию - признаться, я и сама подумываю - а не так ли оно на самом деле и было? -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Указано, что патч для скачивания в Steam будет доступен 16 июня...) Сама игра в продаже, то есть на дисках. Озвучка английская, русские субтитры - как было указано при старте Но на форуме вещи весьма странные, игроки, само собой, просто в шоке от поведения локализаторов. Сначала было одно число, потом второе, завтра третье? Диски в продаже, но... После выхода в розничную сеть на сайте появилась симпатичная приписка: Обратите внимание - после выпуска дисков. То есть что получается? Выпустили диски с игрой, якобы локализованной - а на самом деле нет?) Очень "весело". -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Советую скачать демо-версию, она даст представление о самой игре, я только после этого и решилась взять английскую версию. -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
По поводу приключений Ван Хельсинга в России - да, наши локализаторы много чего вытворяют с продуктами. Я завтра, как приду с дежурства, загружу патч, и при первой возможности усядусь её проходить. Надо же оценить, не подкинули ли нам в переводе "сюрпризов". -
The Incredible Adventures of Van Helsing в России
Серебряная прокомментировал Серебряная новость в Прочее
Знаете, если читали текст новости, а не только смотрели картинку - то вопрос отпадает сам собой...) -
Сегодня, 13 июня 2013 года на русском языке вышла игра The Incredible Adventures of Van Helsing, в локализации "Van Helsing. Новая история". До этого игра должна была увидеть свет в полностью переведённом виде на прилавках ещё 6 числа, но дату выхода перенесли, увы. Игра доступна для скачивания в Steam, владельцам ранее купленных английских версий беспокоиться не о чем - как написано на официальном сайте "Буки", русская озвучка и текст будут доступны для скачивания через патч. Немного об игре (текст взят с официального сайта.) "Действие игры "The Incredible Adventures of Van Helsing" происходит в мрачном готическом мире, напоминающем Европу XIX века, но с монстрами, магией и причудливыми технологиями. В этой мрачной сказке, наполненной черным юмором и живыми диалогами, вам отводится роль сына знаменитого охотника Ван Хельсинга - выдающегося героя, наделенного загадочностью и темным шармом. Ваш путь будет лежать в зловещие земли Борговии, куда бывшие мистические враги героя призвали его на помощь, чтобы вместе побороть новую угрозу, нависшую над городом Восточной Европы. Яркие персонажи, захватывающий сюжет и потрясающий готический мрачный стиль игры "The Incredible Adventures of Van Helsing" вернут любителей классических боевых РПГ в строй и отправят их в новое незабываемое приключение!" От себя: поиграв сначала в демо-версию, а потом в английский вариант, я ждала этого дня с нетерпением. По динамике проект напоминает незабвенную серию Diablo, ближе всего к третьей части. Следующий же за профессором призрак девушки, постоянно отпускающий коментарии, добавляет игре особый шарм. Душевно советую, друзья мои. На сайте цифрового магазина "1C" появилась загадочная приписка(хотя "локализованные" диски уже поступили в продажу), как говорится - ждём развития событий: "Внимание! Сроки локализации игры были перенесены, патч локализации (русский язык) будет доступен в Steam ориентировочно 16 июня."
-
Вечер плавно переходит в ночь, когда зажигаются фонари...)
-
В самом начале, ты об этом забыла...)
-
Вах-вах, и почему это маленькая добрая история вызвала такие философские прение, друзья мои?) Смысл совсем-совсем в другом, он был ещё в своеобразной аннотации к этому рассказу.