Хм... подразумевалось, что текст в игре на русском, а озвучка на немецком или на немецком вообще всё остальное, включая тексты, диалоги и т.д.?
Если только озвучка на немецком, то это нормально, т.к. локализацию озвучки ни кто не делал.
Как накрутить себе километров в Pokemon Go, не выходя из дома:
https://twitter.com/tatituteToppo/status/756380570913943552/video/1
https://twitter.com/maxsub/status/756443891113406465/video/1
https://twitter.com/524_sunny/status/756443269953794049/video/1
https://twitter.com/FK12271132/status/756428866244087808/video/1
https://twitter.com/Nassjas_cf/status/756378101064445952/video/1
https://twitter.com/25sai722/status/756427879848644608/video/1
https://twitter.com/Aries_StepS/status/756449313442586624/video/1
https://twitter.com/nakaharatomona/status/756364450144276481/video/1
https://twitter.com/DJ_NekopoN/status/756370618908487680
Ага, за пару-тройку десятков серий сюжет успевает детально развернуться, а характеры персонажей подробно проработаться. Жаль, что подобный эффект исчезает после одного-двух или реже трёх сезонов и сериал неуклонно начинает скатываться в УГ.
Пока вспомнил: Tatakau Shisho: The Book of Bantorra - отличное аниме, его "изюминка" в том, что оно более чем полностью состоит из типичных анимешных штампов, но благодаря сюжету и грамотному перемешиванию использованных в нём штампов, оно смотрится буквально запоем.