Перейти к содержанию

J'Rama

Переводчик
  • Постов

    146
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент J'Rama

  1. J'Rama

    Gothic Remake быть!

    А мне как-то совсем неинтересно. Наверное, потому, что именно старая графика меня привлекает больше всего остального...
  2. Обещанное Джулан-обновление -> https://elkec.diary.ru/p218822760.htm
    1. Ильмар

      Ильмар

      Adiara обрадуется)
    2. Lord RZ

      Lord RZ

      Привет. А не надо вручную выносить что-то из плагина. Там есть экспорт текста. Потом открываете его в экселе, удаляете лишние столбцы и готово.
    3. J'Rama

      J'Rama

      Это я знаю, но я доверяю только ручной работе - так я могу все контролировать, наблюдать и проверять. А экспорт оставляет слепую зону. Уж я-то знаю, что обязательно наломаю дров, если буду делать что-то вслепую^^;
  3. Всех с Новым годом! Пусть грядущий год принесет всем успех и благополучие<3 PS Обновление по Джулану будет СКОРО.
    1. Daylight Dancer

      Daylight Dancer

      Да хранит Вас Азура! С Новым Годом


      https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1054867/pub_5c260af116b69b00a98db5a1_5c3371c45d92d200abadcc2d/scale_1200
      (что, ОПЯТЬ Моррку заново проходить???)
    2. AlexNerevarin

      AlexNerevarin

      С Новым Годом! Всех благ нам всем в новом году! :)
  4. С Новым годом вас всех! Здоровья, хорошего настроения, новых стремлений и успехов во всех начинаниях!&lt;3
  5. А мне прямо не хватает модификации, которая убирает детский хлам у продавцов в конец списка. Только из-за этой ерунды "Детей" не ставлю:(
  6. Перевод "Книг Вварденфелла" и "Компаньона Джулана" - мы не ищем лёгких путей!
    1. Monday

      Monday

      Джулана 2.0 уже лет 5 назад кто-то в рунете начинал переводить, но конца не видно. По оценке того человека, там около 5 тысяч абзацев - это просто уйма.
    2. J'Rama

      J'Rama

      Я знаю=) Я с ним в компании переводила. Точнее, помогала, где он просил. Только перевод теперь заморожен. И ждать, честно говоря, уже надоело.
    3. J'Rama

      J'Rama

      К слову, здесь можно посмотреть официальную объяву о переводе - http://elkec.diary.ru/p218486316.htm
  7. J'Rama

    Компаньон Жасмин

    Рядом с Сейда-Нином, на берегу. Осмотритесь=)
  8. Конечно, почему нет?
  9. Этот парень на обложке к новости так и кажется мне Волтером Салливаном...XD
  10. Вообще предпочитаю игры, основанные на тексте. Чем его больше -тем лучше. Любая озвучка ограничивает текст - и в количестве, и в скорости. Но если уже приходится иметь дело с озвучками (а приходится часто), то нет ничего лучше, чем оригинал + сабы. Хотя, конечно, случаи разыне бывают. Скажем, какой-нибудь Морровинд, где озвучены лишь случайные фразы и много текста - тут можно и дубляж, его сложно испортить в таком малом количестве. Готику я играть с дубляжом вообще не смогла - уши кровотичили. Подключила немецкую озвучку и русские субтитры - дело пошло. А еще есть Алан Вейк - прекрасный пример отличного перевода субтитров без дубляжа.
  11. Monday, как с языка сняли. Всегда то же самое говорю. Да и текста всегда можно напихать в разы больше, чем может себе позволить озвучка=D
  12. Отличная серия статей. Очень интересно узнавать разные детали, о которых не знал раньше. Читая про создание этого "диковато-странного" произведения особенно хорошо заметно "упрощение" Обливиона и Скайрима. А хотелось бы, чтобы и другие области вселенной были не лишены заметных и значимых особенностей.
  13. J'Rama

    С новым годом, TESALL!

    С наступившем Новым годом всех! Надеюсь, 2019 принесет благополучия и успехов во всех делах и начинаниях, а неудачи прошлого года останутся в прошлом=^^=
  14. Взяла на перевод Books of Vvardenfell --> http://stuporstar.sarahdimento.com/other-mods/books-of-vvardenfell/ (upd.: разрешение получено)
  15. Файл обновлен, исправлены ошибки и опечатки --> http://tesall.ru/files/file/10316-zapiski-morrovinda/
  16. Спасибо, я рада, что мод оказался интересным=D Я сама люблю текстовые плагины, и работать над ними одно удовольствие. ЗЫ Перепроверила, нашла кучку недоработок. Исправила.
  17. Да, ошибки не исключены. Пройдусь по переводу еще раз. У меня, к сожалению, проблемы с орфографией при печатании, да и Ворд расслабляет. В тетради мне работать проще.
  18. Плевать на "Библиотеки Вварденфелла". Как оказалось, там порядочно ненужной ерунды. Вот "Книги Вварденфелла" - другое дело! За него и возьмусь.
  19. Здравствуйте! Готов новый перевод! Прошу проверить :) http://tesall.ru/files/file/10316-zapiski-morrovinda/
  20. Версия 1.01

    498 раз скачали

    Атмосферный плагин, добавляющий порядка 190 новых текстов, которые разбросаны по всему Вварденфеллу, Солстхейму и Морнхолду. Они включают в себя письма, рецепты, списки покупок и рекламные листовки. Записки можно найти в домах, гильдиях, магазинах и подземельях. Требования: Morrowind.esm Tribunal.esm Bloodmoon.esm
  21. Хотела перевести мод, "Библиотеки Вварденфелла". Посмотрела количество текста новых книг - 4500 страниц в Ворде. Передумала.
    1. Показать предыдущие комментарии  10 ещё
    2. Lord RZ

      Lord RZ

      Elke, у вас скайп есть?
    3. J'Rama

      J'Rama

      Нет, Скайпа у меня нет. Есть Контакт, Фейсбук, Телеграм и Тамблер.
    4. Lord RZ
  22. Обновила мод. Исправлены мелкие опечатки, недоработки и ошибки. Полагаю, его снова нужно активировать --> http://tesall.ru/files/file/9031-kompanon-jasmin/
  23. J'Rama

    Компаньон Жасмин

    Спасибо за тёплые слова! Собираюсь в ближайшее время немного обновить мод, поэтому любая информация про недочеты сейчас ценна - с удовольствием выслушаю и приму на вооружение.
  24. J'Rama

    Компаньон Жасмин

    Не знаю, отчего такой глюк может быть. У меня работает хорошо. Впрочем, у меня практически чистая игра. Попробуйте методом отключения других плагинов (лучше группами - если после отключения какой-то группы такое прекратилось - значит, можно сузить поиски).
  25. Всегда приятно видеть упоминание Мора. Утопии (буду так называть, приятнее). Очень жду (хотя и не особо спешу играть) ремейк-не ремейк, верю, что Айспиков всё получиться процентов на 200-300. А классический Мор - одна из самых обожаемых мною игр, с которой я знакомилась в одно время с Морровиндом и Фейбл :wub:  И да, Мор пугает. Это не ужастик, он не стремится пугать монстрами, внезапными появлениями и прочими классическими приемами. Он пугает настроением и деталями, многие из которых были упомянуты в статье. Но для меня самым страшным моментом был первый зараженный дом во 2-й день. Тот самый где сестрички. У меня до сих пор холод по спине идет, когда приходит время туда отправляться. И ведь нет там ничего такого - никто не издает страшных звуков, не кидается на тебя - но это шествие с распростертыми руками  на игрока в замкнутом  пространстве выглядит так жутко, что первый раз я выскакивала из этого домика чуть ли не с визгами, хотя обычно не склонна к эмоциональности такого рода. Так что да, Мор пугает, но в своем особенном неповторимом стиле :good2:
×
×
  • Создать...