Перейти к содержанию

Козак Вус

Пользователь
  • Постов

    770
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Козак Вус

  1. Для эльфов - да, они бессмертные, что для них пол-года...   Ага, вот только есть хорошая польская пословица: "Цо занадто, то нездраво". Это я о том, что они переводят даже географические названия и имена. Имена, Карл! Лев Толстой - Lion Fat?
  2. Enderal вышел в июле 2016, перевод будет "... не в этом году и скорее всего даже не в начале января." Это спешка?!
  3. Вывод: - "Если водка мешает работе, надо бросить работу" © или - "Если гора не идет к Магомету, то идет она ..." ©   Решение проблемы: - поставить другой интерфейсный мод, не конфликтующий с HUD  Status Bars.
  4. Вот именно. Мне для регистрации (тогда еще на TesSource) вообще пришлось на забугорной почте ящик завести.
  5. :facepalm Регистрация на Нексусе - новый тест на IQ?
  6. А раньше что мешало? Неканон? Так FNV тоже вроде того...   Я играл. В SFW 3.0. Сейчас посмотрел на Falcon-Lair.com список изменений - ничего особенного, поправили всякие мелочи. Как оно? Нормально, но (ИМХО) в F3  лучше играть с модом Arwen Realism Tweaks.
  7. Передай им, что есть еще один человек, который полностью с этим согласен. Я тоже хочу почитать эти книги. Дай ссылку, где их можно скачать! Или это комиксы?   Я заметил, что большинство из тех, кто утверждает, что им понравились книги, не читал серию полностью. Странно...   Люди, которые смотрят сериалы, не читают книги.
  8. Я читал книги раньше, чем появилась игра. Игра мне понравилась, чего не могу сказать про книги. Все эти пророчества, предназначения, занудное философствование... И чем пан недоволен? Он же сам принимал участие в создании игры! Тогда его все устраивало? Информация к размышлению: - книга "Владычица Озера" - 1999 г. - игра "Ведьмак" - 2007 г. Игра вызвала интерес к книгам, их прочитали и те, кто не стал бы их читать никогда. Пан это понял и в 2013 тиснул "Сезон гроз", дабы на волне популярности срубить денежку. Иначе чего он ждал 14 лет? Игра навредила книгам? Мне смешно, господа!
  9. Джон Э. Стейнбек — «О мышах и людях»   Выскажу и я свои впечатления. Жестока судьба несчастного Ленни. Он любит животных, мечтает иметь кроликов. Он не злой, даже если убивает, он просто не понимает, почему так получилось. А теперь представьте себе, что все это - не выдумка автора, а реальная история. А на месте жены Кёрли - ваша жена(сестра, мать)... Двойные стандарты, ага. Может, в этой повести и есть глубинный смысл, но я не хочу его искать. У Дэниела Киза есть рассказ "Цветы для Элджернона", главный герой там тоже умственно отсталый. Вот Чарли Гордона мне действительно жаль, а Ленни - нет.
  10. Для начала хотелось бы узнать, как называется этот мод.
  11. Георг Оливер Смит. "Космическая чума".   Вижу только отчеты: "Я прочитал ХХХ". И все. Еще хотелось бы уточнить: это тема по художественной литературе, или сюда входит и философия, техника и т. д.? А то я сегодня каталог подшипников листал - увлекательная вещь, скажу я вам, очень рекомендую!  
  12. В инструкции написано: "Распакуйте файлы в папку "Data"... Установка через FOMM описана в первом посте: 2) как установить файлы с FOMOD? Вопрос: ты ставил мод по инструкции или через FOMM?   Если мод установлен правильно, то возможен только один вариант: наличие мода, изменяющего Фрисайд.
  13. Не надо вводить людей в заблуждение. В BPN наполнять водой, вином, пивом и тд. можно только фляги, пустых бутылок там просто нет. Да и ссылка на устаревшую версию (4.7), последняя - 6.3.
  14. Много новых вещей, оружия, брони, одежды, врагов и т.д. Новые подземелья, форты, руины.   Нет. Но я советую обратить внимание на Maskar's Oblivion Overhaul. Я играл с OOO, Francesco, Oblivion Warcry, OWC - New Dimension, но остановился на МОО. Зайди в эту тему, там есть ссылка на перевод. Кстати, с этим модом можно поставить и ООО.   Ты хочешь объяснить это мне?! :haha:
  15. Нет, не хотим. А ты не обращай внимания на всяких пессимистов.   Я тут еще немного посмотрел перевод. Не нравится мне название "Заряженная микстура". Чем заряжена? Да и слово "микстура" ассоциируется с лекарством. Или у меня с юмором туго, ловушка - это ведь тоже лекарство? От жизни, ага :-D Может, лучше электрическая (шоковая)? А вместо "микстура" использовать слово "смесь" (так оно и переводится)? Смесь для шоковой (морозной, огненной, ядовитой) ловушки.
  16. Самое простое решение - отключить Open Cities Classic и играть дальше. Если же он для тебя так важен (ностальгия по Морровинду?), то отключи, пройди ту часть квеста, где возникли проблемы и подключи снова. Проблем не должно быть, это же не геймплейный мод. А вместо "Knights of the Nine" я бы советовал поставить Meogron Knights. Это гораздо лучше того убожества, которое склепала Беседка (если немного знаешь английский, или умеешь пользоваться прогами для перевода).
  17. Это совсем не оно. Правильно будет "набор слесаря-ювелира-диверсанта" :)  Можно сделать молоток, золотое кольцо, инфернальную ловушку... Worn scissors - покоцанные ножницы (MOO. Перевод Nealus и Гоблин) :haha: Skillet - Сковорода для обжарки (а почему не просто "сковорода"? В детстве я как-то раз использовал кухонную сковородку для выплавки свинца из пластин старого аккумулятора, а бабушка мне "объяснила", что так делать нельзя. У тебя тоже было что-то подобное?) :-D    Теперь серьезно:   Fletching Jig - Инструмент для оперения (я бы перевел, как "набор для изготовления стрел") Bandage - Повязка (у меня с этим словом ассоциируется: набедренная, нарукавная... Может, лучше "бинт"?) Полено сахаристого клена - сахарного клена. Его еще канадским называют. Чешуя дракона болот, морей и чешуя морозного, огненного, теневого драконов. Тогда уже или болотного и морского, или дракона мороза, огня, тени. Есть опечатки, типа Айледская миска, Лютна, Обморащивающая ловушка.   Это я быстро просмотрел через TES4Edit, извини, для тщательной проверки не хватило терпения - нашел перевод "Fallout NV - Project Brazil", хочу поиграть. К МОО вернусь, когда Maskar сделает v4.9, что-то он намекал про это. Вернусь хотя бы для того, чтобы посмотреть, что это за оружие такое - Хэраси (Herasy)? :D:
  18. Если этот вопрос еще актуальный, то можешь использовать SD Skill Diary. Но на форумах люди жаловались на то, что использование этого мода через некоторое время приводит к вылетам игры. Сам я такого не замечал, но я и пользовался им недолго - поставил Oblivion XP и этот мод стал не нужен. На Нексусе есть Skill Diary OBSE - вылетов не будет, но "... unlike the original SD Skill Diary, this won't track individual skill increases, only the number of skill increases for each attribute".
  19. А они еще не решили, что лучше :-D   И это правильно.©
  20. 1. Не надо дублировать посты. 2. Заклинания с таким названием в Морровинде нет. 3. Если это заклинание из серии "Повреждение атрибута", то такого тоже нет. Есть повреждение скорости, выносливости, удачи и т. д., а вот силы - нет. 4. Есть заклинание "Пиявка силы" (поглощение атрибута). Продает Небия Амфия (Эбенгард, Гарнизон Легиона Хищной Бабочки). 5. У меня не такая исключительная память, это я нашел только что в Интернете, на буржуйской Вики.
  21. И на основании чего сделан такой вывод? Я тебя не оскорблял, не угрожал найти по IP, наоборот, пытаюсь вести конструктивный диалог.   Все правильно. Пост был адресован людям, подобным тем четырем.   Попытаюсь объяснить. Если версия имеет трехзначный номер, значит, в ней сделаны незначительные изменения. Переход с 4.7.2 на 4.8 - это уже другой уровень, для примера можно посмотреть, чем отличается 4.7 от 4.6.3. В итоге может получиться так, что для перевода 4.8 потребуется меньше времени, чем для адаптации перевода 4.7.2 к новой версии. Может, я и ошибаюсь, но ведь каждый человек имеет право на собственное мнение?   Это сарказм? Пост написан не для Nealus-а, а для тех, кто ждет перевода и, вероятно, не знает английского. И не стоит пытаться меня уязвить такими мелкими подколками,
  22. А я вот такие. Видишь, насколько отличаются наши представления :-D
  23. Да. У меня было еще хуже - после запуска игры такая картина: стоит повозка, а возле нее - все, кого должны везти в Хелген.
  24. Нет, он просто косил и забивал :D:
  25. О, не сомневайся в этом! Никто не будет резать курочку, несущую золотые яйца!
×
×
  • Создать...