Ну вот и я все-таки доползла сюда (во всем виновен свежий перевод госпожи Тревисс, к которому прилипла безотрывно, пока не завершила чтение))...
Что касаемо сюжетно-геройских ремарок: что-то анимэшное (притом, явно не в плохом смысле слова) ощущается уже в аннотации - что правда, до конца мучает вопрос, в какой стране обитает главная героиня, и Немо - все же ее прозвище или реальное имя... Момент с невозможностью сосредоточиться на музыке - вообще, что касается особенностей психологии подростков, у них в это время как раз очень обостряется слух (что после может с огромной вероятностью исчезнуть - или развиться, если они примут решение заниматься музыкой и не бросят его с достижением юности), и слышат они порой даже то, чего бы им слышать не хотелось))... Но, собственно, исключения всегда возможны...
Когда Немо пришла в школу, указано, что она поздоровалась с подругами - но парой абзацев выше говорилось, что у нее есть только знакомые, а не друзья... Намеренно ли это сделано или случайно??
Выражение "медвежий сервис" забираю в личный цитатник по отношению к левым агентствам... "Это было круто"))...
Насчет обморока и далее - выходит, что она пролежала так огромное количество времени, или необратимые процессы начались еще до ее выпадения из реальности (потому как намек с учителем может относиться к любому из школьных учителей, а не только к тому заболевшему)?? И если это началось раньше, то отчего именно она (в отличие тогда от остальных) ничего не знала?? Может быть, я просто что-то упустила из внимания... Неплохо было бы прояснить всю эту непонятку, иначе запутываешься окончательно и не знаешь, как воспринимать дальнейшее повествование...
Теперь - все-таки нашла в себе смелость чуть-чуть поуказывать на скользкие моменты, ибо начало, как известно, определяет, пойдет ли человек дальше или нет... Опять же, только то, что касается смысла и левых читательских ассоциаций, которые сбивают с восприятия - "грамматючность" (которая здесь, к слову, в порядке, кроме вечных "нишек" и "нешек")), я не трогаю даже по мелочи...
"лежа в комочке под толстенным одеялом" - Наверное, имелось в виду "лежа, свернувшись в комочек", а то выходит, что под одеялом персонаж завернулся то ли в кокон, то ли в ежика))... К слову, само слово одеяло за три предложения идет трижды же, что не мешало б растащить...
"большая копна светлых, живого цвета, волос" - проблема в том, что смысл-то ясен, но вот волосы мертвого цвета представить не могу, хоть убей - разве что совсем страшные, высохшие и с плесенью, брр))... Лучше бы сделать натурального, естественного и ты ды - я полагаю, это имелось в виду (еще вариант смысла "живых" - яркие, насыщенного цвета)...
"- Мам, Пап, Доброе утро. " - маленький конфузец с большими буквами - выходит, что Мама и Папа - это имена собственные, а также по квартире бегает загадочный персонаж по имени Доброе))... О_о Либо здесь должны быть точки вместо запятых, либо - большие буквы лишние...
"и Немо вышла из зоны копирующих друг друга коттеджных домиков" - вид домиков, нажимающих на контрал-ц или сигающих на ксерокс, поверг мое больное воображение в ступор))... Вроде и по смыслу верно, а глаза царапает - может, обойтись "похожих друг на друга", просто, но без лишних ассоциаций??
Слово "скатывали" нормально бы смотрелось в речи учеников, а вот в авторской - весьма чужеродно... Хотя можно легко выйти из положения, заключив его в кавычки и сделав своеобразной цитатой... То же самое - "напряг" уже в следующем посту...
"Атмосфера в классе, почти мгновенно набрала туч" - не могу понять эту идиому - в том смысле, что ученики стали мрачнее тучи??
Ждем, что будет дальше))...