Лиа и Сайрус
— Приветствую вас всех на сегодняшнем, несомненно, самом важном для нас всех дне, — подошел к микрофону на сцене некий человек и начал свою речь. Это был мужчина в годах, который наверное ещё ребенком застал мир до печально известной катастрофы. Но в нем до сих пор чувствуется уверенность, сила. А парадная офицерская униформа, с кучей наград на ней лишь усиливало этот волнующий эффект.
— Я знаю, что пришло мое время скинуть наконец бразды управления, — продолжил свою речь старый офицер. Говорил он перед публикой, раскинувшейся в большом актовом зале. На большинстве сидящих там была почти такая же парадная униформа, разве что менее "нагруженная". Многие из них сидели и улыбались предстоящим переменам, но можно было заметить и тех некоторых, которым будущее казалось не таким безоблачным. По-крайней мере для них, ведь они знали, какой человек придет вслед за этим стариком.
— Но мое сердце не болит, а радуется. Ведь я знаю, что передаю свои "ключи" подходящему для всего этого человека. Наверное — самому подходящему. Дамы и господа, позвольте представить вам, героя Сиэтла и в будущем, не сомневаюсь, героя Портленда — Сайруса МакКалистера!
Под громкие аплодисменты на сцену вышел другой человек. Высокий, средних лет, гладко выбритый, а волосы слегка затронуты сединой, что впрочем заметно лишь при близком знакомстве и не очень удивительно, учитывая специфику работы. Он подходит к микрофону, крепко сжимает руку старика и обнимает его, и перед тем как обратиться к гостям, мужчина слегка теребит свое старое кольцо на пальце. Давний жест на удачу, к тому же навевающий добрые мысли. Он слегка прочищает горло прежде чем наконец начать свою речь перед гостями.
— Я рад находится здесь, среди вас, дорогие гости и мои будущие коллеги. Сегодня важный день не только для тех, кто присутствует здесь. Но и для всего Портленда, — Сайрус пристально посмотрел на гостей, представляя себе, что же они сейчас о нем думают. Как о выскочке? Как о безумце? Или все же что-то хорошее? — конечно, многие из вас меня уже знают по передовицам статей, где упоминаются мои методы работы.
В зале в отдалении послышались некоторые нервные смешки и кашель.
— Не волнуйтесь, не все из этого правда. Я здесь не для того, чтобы усугублять отношения, а для того, чтобы помочь вернуть Портленду былую славу и дать ее горожанам вздохнуть спокойно. И мне этого не сделать без вашей помощи, друзья. Давайте же встанем наконец с колен из грязи и докажем простому народу, что мы, "Звезда", не просто так именуемся "законниками". Что нам можно верить и доверить свою жизнь. Что следующий день принесет что-то новое и более лучшее чем есть сегодня! — после этих слов в зале начался гул аплодисментов. Речь удалась и Сайрус, осматривал зал из стороны в сторону, пока не остановил свой взгляд на одном месте. Длинные и густые рыжие волосы, глубокие глаза, легкая, почти незаметная улыбка, но таящая в себе не только радость, но и какую-то грусть. Мужчина поморгал чаще, неужели ему это видится, как в первые месяцы? Но нет, она реальная, но так издалека похожа на неё.
Сайрус сошел со сцены и направился в сторону девушки сквозь толпу. По пути он пожимал руки своим будущим коллегам, принимал поздравления и обещания. Наконец он успел настигнуть ее почти у выхода. Вблизи эта незнакомка была еще больше похожа на ту, которую он потерял, а в память лишь осталось кольцо с гравировкой.
— Кхкм, здравствуйте, — неловко сказал ей МакКалистер и подал свою руку, — я Сайрус, а вы?
Девушка вздрогнула и обернулась, окинув Сайруса быстрым взглядом, но он уже понял: та его не узнала. Она открыла было рот, чтобы поздороваться, но тут рядом с ней откуда ни возьмись оказался представительный высокий мужчина в деловом костюме. Коротко подстриженные темные волосы покрылись сединой на висках, но его глаза были по-прежнему пронзительными и умными. На вид ему было лет пятьдесят, но выглядел он молодо, как и подобает главе совета директоров крупной компании. Когда мужчина протянул руку офицеру, чтобы крепко пожать ее, он заметил на его руке дорогие часы и крупное кольцо из чистого золота.
— Поздравляю с повышением, мистер МакКалистер! — жизнерадостно провозгласил мужчина. — Мы еще не встречались, но я о вас многое слышал. Уолтер Санфелл к вашим услугам, — белозубая улыбка сверкнула в полутемном помещении зала, где после церемонии должна была пройти вечеринка в честь назначения Сайруса на этот пост. Тут были не только его сослуживцы и начальство, но и их жены и друзья, так что зал становился несколько тесным.
Уолтер Санфелл был довольно известной фигурой в Портленде. Несколько лет назад он открыл собственную корпорацию "Сияние", которая производила новый тип имплантов. Благодаря его инженерному гению и поддержке его семьи, мистеру Санфеллу удалось создать прототип импланта, который не затрагивал сущность. Это оказалось настоящим прорывом, и корпорация быстро заняла существенное место на рынке, вытеснив оттуда многих других. Год назад майор Рик Эдмонд, бывший начальником Сайруса до повышения, спас жизнь мистера Санфелла от покушения убийц, подосланных Ацтекнолоджи. Такой провал и публичный позор заставили Ацци отступить, и вскоре они совсем оставили Портленд, предпочтя работать в более отдаленных городах. "Сияние" стало единоличным производителем высоких технологий в регионе, купив или подмяв под себя более мелкие корпорации. Майор Эдмонд и мистер Санфелл после этого стали близкими друзьями, и поэтому было не слишком странно, что владелец столь крупной компании, один из самых богатых и влиятельных бизнесменов города, оказался сегодня здесь.
— Это моя дочь, Лиа Санфелл, — представил он стоящую рядом с ним девушку лет двадцати пяти на вид. На ней было синее длинное платье, в ушах поблескивали бриллиантовые сережки, и тонкий золотой браслет на запястье давал всем знать, из какой именно она семьи. Но сама Лиа выглядела какой-то потерянной, словно она и не хотела быть здесь. — Я уговорил ее придти сюда сегодня со мной. Ей нужно развеяться, — продолжил Уолтер Санфелл, приглаживая волосы. — Простите, мне надо поздороваться с майором Эдмондом. Оставляю ее в ваших руках, — он снова улыбнулся и ушел, оставив девушку в одиночестве. Та спрятала руки за спиной, будто стесняясь своих дорогих украшений, и посмотрела своими огромыми глазами на Сайруса.
— Поздравляю, — сказала она негромко. В последнее время Лиа редко выбиралась в общество, но сегодня отец буквально впихнул ее в машину и заставил приехать, приговаривая, что ей уже достаточно сидеть дома и тосковать по "этому придурку", с которым она пережила достаточно болезненный разрыв. Лиа несколько недель принимала антидепрессанты, как советовал семейный доктор, и Уолтеру надоело смотреть, как его единственная дочь буквально на глазах увядает в четырех стенах.
— Приятно было познакомится, мистер Санфелл, — Сайрус попрощался с отцом Лии и затем обернулся к самой девушке, предварительно улыбнувшись, — и спасибо вам на добром слове, мисс Санфелл.
Так вот значит какая она семья Санфеллов. Мужчина слышал про их компанию "Сияние" еще в Сиэтле, что впрочем было неудивительно, учитывая их размах и способности. Сам Сайрус же не пичкал себя имплантами. Он считал, что человек должен быть чистым и без примесей. Но конечно он также понимал, что кому-то, кому не так повезло в этой жизни, они просто необходимы. Протезы и новые органы многим спасли жизни, и среди них немало и копов, в нынешние-то времена разгула преступности. И это нужно было менять.
— Позвольте спросить, мисс Санфелл, как вам сегодняшний прием? И останетесь ли вы на вечеринку?
Девушка в синем платье неуверенно улыбнулась, пожав плечами. Платье было с открытым верхом, так что взгляду Сайруса представилась возможность оценить фигуру Лии, ее нежные плечи и тонкую шею, на которой поблескивало колье в тон сережкам. На ее лице можно было заметить россыпь почти прозрачных веснушек, которые так не подходили к ее нынешнему статусу.
— Я не очень люблю шумные вечеринки, — наконец сказала она, подсознательно сжимая в руках сумочку. — А вы, мистер МакКалистер?
Было видно, что ей хочется отсюда убраться, что она чувствует себя не в своей тарелке в этом черечсур вычурном наряде, посреди людей, которых она не знала и о которых даже не хотела знать. Пока они разговаривали, откуда-то со всех сторон доносились смех, голоса, звон хрустальных бокалов, когда принесли шампанское; все же вечеринка была именно в честь Сайруса, поэтому убегать отсюда так быстро было бы крайне невежливо. Но похоже, что большинство гостей уже позабыло о самом МакКалистере, погрузившись в беседы о политике, корпорациях, и последних громких делах "Звезды". Мистер Санфелл вместе с майором сидели на диванчике, курили дорогие сигары и оживленно обсуждали случай, когда пару недель назад что-то странное произошло в Нео-Нет, но в итоге выяснилось, что один из их сотрудников просто нажал не ту кнопку.
— Я человек дела, мисс Санфелл и не очень люблю вечеринки, особенно если они посвящены как бы мне, — он посмотрел на зал и на гостей. Кто-то веселился, кто-то тихо пил, а кто-то обсуждал дальнейшие планы. Насчет чего можно было только гадать, — ей Богу, мне уже хватило одной только речи и напутствия. Но я понимаю тех, кто хочет слегка расслабиться, в нынешние-то времена. И прошу, зовите меня просто Сайрус.
Мужчина отметил про себя, что девушке как-то неуютно в этом помещении. Впрочем, здесь становилось слишком уж громко и тесно. А ведь еще не предел. Мистер Эдмонд говорил, что на саму вечеринку должны были придти еще кое-какие шишки из головных центров для рукопожатий и фотографий. И для этого они явно тоже не придут одни, антураж просто не позволит.
— Слушайте, я хотел бы немного пройтись, чтобы передохнуть от здешнего шума. Сейчас на улице должно быть превосходно, время ведь близится к закату. Не составите мне компанию, мисс Санфелл? Если не сочтете за наглость конечно, но я бы с радостью хотел бы узнать вас чуточку по-лучше.
Молча кивнув и явно чувствуя облегчение от того, что не придется улыбаться и кивать, здороваясь со всеми на вечеринке, Лиа выскользнула на крыльцо. Стоят теплый летний вечер, и департамент "Одинокой звезды" был слишком тесным и душным сегодня. На подъездной дорожке были припаркованы машины всех гостей, приехавших сегодня на церемонию, а рядом раскинулся небольшой сад со скамеечками и искусственными, но так похожими на настоящие деревьями. Портленд, благодаря шаманам Матери, постепенно становился более облагороженным, и Лие нравились возведенные недавно парки, в которых можно было гулять и наслаждаться одиночеством. В последнее время она любила подобное времяпрепровождение, когда ее никто не беспокоил и не нужно было изображать из себя дочь владельца корпорации перед многочисленными гостями и партнерами, положившими глаз на юную мисс Санфелл. Она прекрасно понимала, что интересует их в первую очередь как мешок с деньгами и способ получить влияние или работу, поэтому старалась избегать подобных встреч. Был ли мистер МакКалистер одним из них? Она готова была поставить миллион долларов на то, что это именно так.
— Могу я задать вам один вопрос... Сайрус? — наконец спросила она, когда они молча прогуливались под сенью сада. — Почему вы подошли ко мне? Здесь так много людей, которые хотят уделить вам внимание. Теперь у вас есть возможности, — она пожала плечами, покосившись на человека, которого никогда не видела прежде. Но с самого начала она почувствовала, что интерес Сайруса к ней несколько выбивается из простой вежливости.
Перед тем как ответить, Сайрус пораскинул мозгами. Ведь причина по которой он подошел именно к Лие, было довольно странной или даже немного жутковатой, особенно для той, кто знакома с ним всего-ничего. Но и отвечать враньем не хотелось. Такой уж человек был Сайрус.
— Знаете, я вас случайно спутал с одной… моей бывшей знакомой, — ответил наконец мужчина, когда они присели на скамейку, как раз под тенью деревьев, — я вначале удивился и даже испугался, что увидел её. Но потом понял, что это не она и я просто не мог не подойти, как бы это ни звучало странно, — он странно улыбнулся и снова невольно потрогал свое кольцо на руке, — а насчет тех людей, то не я им нужен, а шеф полиции. Пройдет немного времени, я отступлюсь и меня растопчут те, кто еще рукоплескал сегодня.
— Значит, вы просто обознались? Бывает, — Лиа сидела, опустив голову и теребя длинный ремешок от сумочки, которую держала на коленях. Она особенно не знала, что сказать, понимая, что Сайрус заговорил с ней только из вежливости, чтобы не выглядеть дураком, спутав ее со своей знакомой. — А... ваша знакомая... какой она была? — вдруг спросила девушка, повернув голову к Сайрусу и с легким любопытством глядя ему в лицо. Несмотря на то, что этот человек был старше ее лет на десять, а то и больше, Лиа не чувствовала себя слишком скованной. Будто они и вправду уже знакомы. Странное ощущение, подумала мисс Санфелл, у которой вообще не было настоящих друзей. Казалось, что она просто не создана для того, чтобы с кем-то дружить, а последние события в ее жизни показали, что любить ее тоже никому не особенно интересно. Она ненавидела чувствовать себя игрушкой в чужих руках, способом самоутвердиться или влезть в ее семью. Наверное, сама по себе Лиа просто была не слишком интересной личностью. — Она была...очень хорошей и заботливой, — ответил Сайрус по-короче, чтобы совсем не опускаться в пучины прошлого и не грузить излишне Лию.
Впрочем, как ни странно, было не так легко удержаться и не рассказать все. Казалось, что он может рассказать девушке то, что обычно никому не говорит или даже старается сам забыть, что странно, учитывая их недавнее знакомство. Прошлое в прошлом, вот таким было кредо МакКалистера. Но легче сказать чем сделать. И не каждая страница из личной истории просто так выветривается из памяти.
— И прошу вас, не подумайте обо мне ничего плохого, что мол я решил с вами заговорить только из-за того, чтобы заткнуть паузу от неловкости. Это не так, просто посмотрев на вас вблизи, появилось чувство, что вы...тот человек, с которым можно хорошо поговорить. Простите, если это покажется вам чудным, мисс Санфелл.
Она помотала головой, улыбнувшись и подумав, что этот человек действительно странный. Почти такой же странный, как и она сама.
— Лиа, — наконец отозвалась она. — Раз уж я должна называть вас по имени, то и вы зовите меня по имени. Может... вы придете как-нибудь к нам? — спросила Санфелл с легкой надеждой. — Уверена, мой отец не будет против. Он очень хорошо относится к "Звезде", после того, что случилось. Можно сказать, он в долгу перед вашими сотрудниками, — лицо ее подернулось дымкой сомнения. Ацтекнолоджи отступили, но они могут вернуться. Поэтому мистер Санфелл поддерживал хорошие отношения с детективами и полицейскими, а также с медиа-пространством, на случай, если попытка повторится. Но пока все было спокойно. Лиа занималась своим образованием и очень скоро должна была поступить на должность стажера по имплантологии в "Сиянии", ее способности не вызывали сомнений, хотя многие в компании считали, что она получит это место только из-за своего отца. Но Лиа знала, что это не так, и намеревалась доказать, что тоже способна на открытия.
— Эй, Лиа! Детка, ты где? — послышался громкий голос Уолтера со стороны крыльца.
— Мне пора идти, — засобиралась девушка, почему-то немного покраснев. Видимо, объяснять отцу, почему она сбежала с вечеринки вместе с ее виновником, будет непросто. — Ах да, вот... — она быстро достала бумажку и написала на ней что-то, протянув ее Сайрусу, а потом исчезла так же быстро, как появилась. На бумажке было ровным и красивым почерком несколько цифр. Ее номер телефона.
Мужчина посмотрел на переданный ему листок с легкой улыбкой и аккуратно положил его в свой карман, чтобы не забыть. Он обязательно позвонит. Несмотря на довольно короткое и сумбурное знакомство, было такое чувство, что эта встреча не случайна. По-крайней мере так надеялся сам Сайрус.
Проводив взглядом поспешно убегающую Лию, сам МакКалистер еще некоторое время просидел на скамейке в саду. Сегодняшний вечер действительно был хорош, чтобы просто так его пропускать. Вдохнув полной грудью свежий воздух, а затем выдохнув его, Сайрус встал на ноги и тоже направился снова в помещение. У него и вправду еще много работы. Придется мужчине уже вымученно улыбаться перед объективами и жать руки тем, кого не знает да и не узнает по-настоящему. Но это будет стоить того, как говорил мистер Эдмонд. Поживем, увидим, как говорится.
Но да, он обязательно позвонит...
В доме было тихо. Светлый и просторный, дом Санфеллов был не похож на огромные дворцы, которые обычно выстраивали себе владельцы крупных корпораций, и это, пожалуй, раньше Сайруса удивляло, но теперь он привык к тому, что дом этот на окраине Верхнего города ничем особенным в районе не выделялся. Впрочем, внутри ощущение хорошего вкуса и не самого маленького дохода этой семьи только росло. Больше всего Лиа любила антикварные настенные часы, которые достались ей от бабушки, а той — от ее бабушки, и так далее. Они постоянно ломались, но мистер Санфелл безропотно их чинил, хотя по правде говоря, их пора давно было выбросить на помойку. Но он ничего не говорил, зная, как Лиа любит эти часы.
Девушка сидела в библиотеке, когда пришел мистер МакКалистер, и читала раскрытую посередине книгу. Багровая обложка поистрепалась и потускнела, и золотистое тиснение букв было уже почти не разобрать. Пару раз он заглядывал в книгу из чистого любопытства, но стихи в ней казались почти бессмысленными, а к тому же навевали странную тоску, словно на мгновение тебя с головой погружали в глубокий океан.
— О, привет, — вздрогнув и подняв рыжую голову от книги, Лиа подскочила в своем кресле, едва не слетев с него на пол. Она сидела, подогнув ноги под себя и практически свернувшись, как всегда любила. Сайрус был знаком с ней всего месяц или чуть больше, но уже казалось, что они знают друг друга целую вечность. — Диана тебе открыла?
Дианой звали приходящую горничную, которая занималась уборкой и иногда готовкой, а также следила за домом, пока мистера и миссис Санфелл не было дома. Эта пожилая и весьма недружелюбная женщина иногда нервировала Сайруса по какой-то необъяснимой причине. Казалось, она только и ждет, пока он уронит какую-нибудь дорогую вазу, чтобы оттаскать его за уши, как провинившегося школяра.
— Привет, Лиа. Да, именно Диана. Но по её лицу было видно, что будь её воля, то она бы конечно этого бы не сделала, — ответил Сайрус и подойдя к Лие, по-дружески легонько обнял девушку. — Боится наверное, что я что-нибудь когда-нибудь все-таки прострелю здесь из табельного оружия. В особенности её саму.
Усмехнувшись, мужчина присел на одно из кресел в библиотеке. Как ни странно, во всем доме именно здесь самые удобные сидения. А вот в гостиной наоборот, хотя возможно это так задумано.
— Опять с головой в книгах, да? — он обратил внимание на книгу в красной обложке. — Как у тебя дела, Лиа? Началась уже практика?
— Да, — ответила девушка, и вдруг отложила книгу, захлопнув ее, и подошла к Сайрусу. Лицо у нее было серьезным. — Мне приснилось, что мы умерли. Странно, правда? Умерли и попали в лимбо. Или в чистилище, как иногда его называют, где застряли навечно вновь и вновь переживать один и тот же день. Там было очень темно и что-то жужжало, и мерцали огни, а мы были подвешены на каких-то проводах, подключенных к нашему мозгу. И что-то огромное, ворочающееся в темноте, питалось нашими душами.
Она неуютно поежилась и обхватила себя за плечи, как будто в комнате стало вдруг очень холодно. Возможно, ей просто нужно читать меньше постапокалиптических сборников стихов неизвестного автора, но Лиа находила их настолько занятными, что оторваться было невозможно.
— Я где-то слышал, что если приснилась смерть, то будешь жить долго, — Сайрус попытался улучшить настроение девушки, когда она, после рассказа про свой странный сон, как-то поникла. Мужчина встал и положил свои руки на её плечи, как бы говоря: "Я рядом". Он почувствовал через прикосновение, что девушка слегка дрожит. Хотя может это ему просто показалось. — Не волнуйся, это всего лишь дурной сон. Всем нам изредка подобная чепуха снится. А некоторым и такое, что диву даешься, где они подобного нахватались. Главное, что он прошел, — Сайрус улыбнулся, — ну как? Чуточку лучше стало?
Лиа не ответила, вдруг обняв мужчину и прижавшись к нему всем телом. Возможно, она просто искала утешения после того кошмара, который ей снился, но вцепившись тонкими пальцами в куртку офицера «Одинокой звезды», девушка не отпустила. Ее голос прозвучал несколько сдавленно и глухо, оттого, что ее лицо уткнулось в плечо Сайруса.
— Если прошлая жизнь есть, то мы, наверное, были знакомы. Я это знаю. А если мы в лимбо, то попали сюда вместе. Ты подошел ко мне на той вечеринке не просто так, правда? Скажи мне, Сайрус. Я хочу знать, — требовательно произнесла она, словно от этого зависела ее жизнь. Или рассудок. А может, и то и другое. Упрямая, сильная, Лиа всегда оставалась такой, какие бы маски и ипостаси не создавала для ее судьба. И в то же время отчаянно нуждающаяся в поддержке. Она нуждалась в нем, сама того не осознавая, на протяжении всех своих жизней.
Когда Лиа вдруг обняла Сайруса, он обхватил ее и попытался успокоить как мог.
— Тише, тише, ш-ш-ш, — шепотом произнес Сайрус, — то что ты сказала. Про лимбо и прошлую жизнь. Я не знаю правда ли это, я не силен в таких штучках, ты ведь знаешь. Но странно, что мы знакомы всего-ничего, но мне кажется, что намного дольше? И я действительно верю в то, что мы встретились на той вечеринке неслучайно. Может сама Судьба или нечто вроде этого так решила поступить? Хотя может это я уже просто накручиваю себя?
— Да вы романтик, мистер МакКалистер, — всхлипнув, Лиа отодвинулась немного и посмотрела вверх, в лицо полицейского. — Сама Судьба, да? Услышал бы тебя мой отец… хотя после того случая с Ацци он тоже стал верить в Судьбу. Может, он и прав.
Лиа села в кресло и задумчиво посмотрела в потолок, где мягко светилась лампа дневного света. Здесь, в библиотеке, всегда было уютно и спокойно, и в окружении книг и тишины Санфелл чувствовала себя в безопасности. Прикусив губу, она перевела взгляд на Сайруса. Ее щеки порозовели, то ли от эмоций, то ли от смущения, и она улыбнулась.
— Я думала, что после… некоторых событий, — она сделала небольшую паузу. — Я больше никогда не смогу никому доверять. Но… этот месяц, который мы знакомы… я думала, что нравлюсь тебе только из-за моей семьи. Ее влияния, ее денег. Это так? — глаза Лии смотрели очень внимательно, и солгать сейчас означало потерять ее навсегда. Она была насторожена, как кошка, и все равно тянулась к рукам, словно верила в то, что существует еще в мире человеческая доброта. Что кто-то может любить ее просто за то, какая она есть, и такой, какая она есть. Пусть не идеальной и иногда даже смешной, а порой раздражающей и странной, но в том ведь и был смысл.
— Знаешь, я ведь все-таки коп, а мы учимся видеть самого человека без окружающего его лоска, роскоши и прочих внешних атрибутов, будь они положительные или отрицательные, — ответил Сайрус, присев на соседнее с Лией кресло, — еще тогда, на вечеринке я заметил нечто, что привлекло меня к тебе. Ни твои фамилия, которую я даже не знал тогда, а что-то более… личностное что ли. И после наших разговоров в парке и после того звонка, это ощущение лишь усилилось. И неважно, из какой семьи ты, важно кто ты сама, — он положил свою руку на руку Лии, — да и признаюсь, я не сильно люблю всякую роскошь, впрочем как и ты, да? Я не раз замечал, что ты предпочитаешь дорогим игрушкам более проверенные временем и надежные вещи. Старые часы, потертые книги.
Лиа снова улыбнулась. Она не попыталась убрать руку или отстраниться, хотя если бы сейчас в библиотеку вошла горничная, проблем было бы не избежать. Причем по большей части у Сайруса.
— Может, уедем отсюда куда-нибудь? Я могу взять машину, папа не будет против. К тому же, — она пожала плечами. — После таких слов приличные люди приглашают на свидание. Ты ведь приличный человек, правда?
Она тихо усмехнулась и снова повторила свой обычный жест. Впрочем, одета она была явно не для дорогих ресторанов: свободная клетчатая футболка, джинсы и кроссовки делали ее не похожей на ту незнакомку, увиденную на вечеринке в департаменте. Теперь Лиа выглядела более... живой.
— Конечно, Лиа, не позволите ли пригласить вас куда-нибудь? — сказал Сайрус и встав со своего кресла, протянул руку девушке. Одет он был, как и Лиа, немного простовато конечно по меркам Верхнего Города, но это и не было важно в данном случае. Да и зачем нужны всякие дорогие костюмы, украшения и прочие безделушки кроме как выставления себя напоказ, на радость своему эго? В первую очередь важен сам человек, а остальное вторично. — Вроде ярмарка на главной площади еще не закончилась. Там будут игры, различные соревнования, ларьки с настоящей едой, а не с тем недоразумением, что обычно подают в роскошных ресторанах и все это на открытом воздухе. Надеюсь, я вас заинтересовал?
— Поехали, — кивнула девушка, спрыгивая с кресла. — Все лучше, чем сидеть здесь в четырех стенах.
Услышал бы сейчас Лию ее отец, наверняка станцевал бы от радости, ведь именно с этим он боролся последние месяцы. Но одобрил бы он выбор дочери? В этом она не была уверена. Да и по большей части ей просто хотелось развеяться, а предложение Сайруса было не хуже других вариантов. Остановившись на мгновение у каминной полки, Лиа посморела на металлическую старую статуэтку, которую она купила год назад на такой же ярмарке: дракон с птичьими крыльями, длинным змееобразным телом и раздвоенным хвостом был гордостью ее коллекции, хотя родители считали это произведение искусства слишком дешевым и простым, но ничего не говорили. Но Лиа любила эту статуэтку. Вздохнув, она быстро, почти украдкой провела пальцами по тонким крыльям, а затем вышла и вместе с Сайрусом спустилась в гараж.
Прошло несколько недель с той вылазки на ярмарку, и с тех пор они побывали почти во всех интересных местах Верхнего города. Даже были на выставке работ какого-то знаменитого орка-скульптора, где выставлялись его странные, но при этом прелестные по проработке деталей статуи и скульптуры. Сайрус не пытался как-то продвинуть их отношения дальше, и Лиа была не против. Ей нравилось, что у нее теперь есть друг, с которым она чувствовала себя в безопасности. Все шло хорошо… до одного вечера, когда они ехали к дому Санфеллов и остановились на заправке, чтобы пополнить запас бензина. Как раз в этот момент телефон Лии зазвонил, и она подняла трубку.
— Алло, папа? — спросила она, и через несколько секунд ее лицо помрачнело. — Да, я с мистером МакКалистером. Мы ездили на… эй, ты чего? — она помолчала, слушая то, что ей говорили на том конце провода, а затем ее лицо как-то скривилось. — Но я же не… послушай, какое тебе вообще дело до того, где я и с кем? Да, я знаю, что уже поздно!
На улице уже стояла ночь, и время приближалось к полуночи, но похоже, что на этот раз уйти от серьезного разговора у Лии не вышло. Она прислонилась к стене заправки, и щелкнула зажигалкой. Курить она начала почти год назад, но пока прятала эту свою вредную привычку от семьи. Но не от Сайруса.
— Не понимаю, о чем ты. Мы просто гуляем. Мы… Да ты не слушаешь! Какая разница? — она помолчала еще несколько секунд, а затем отключила телефон и села в машину, положив руки на руль и сжимая его так, что побелели костяшки пальцев. Ее глаза наполнились слезами, но она сдерживалась, выглядя больше разозленной, чем расстроенной. — Я не хочу ехать домой, — наконец сказала девушка тихим голосом, глядя сквозь ветровое стекло. — Не хочу их видеть.
Пока Лиа, выйдя из машины, разговаривала по телефону на улице, Сайрус, еще сидя в машине, бегло проходился по некоторым документам в своем датападе. С каждым новым днем на него приходилось чуть больше обязанностей, но мужчина все равно умудрялся всегда находить время для встреч с Лией. И конечно, это не прошло незамеченным среди его сотрудников. Все-таки ведь это дочь известного бизнесмена, которая к тому же младше него.
— Что произошло? Что такого сказал твой отец? — поинтересовался Сайрус, когда девушка вернулась в машину. Вид у нее был расстроенный и злой и можно было предположить исход разговора по этому.
— Очень явно дал понять, что я должна прекратить «близкое общение» с тобой, — выплюнула Лиа, ударив ладонью по рулю и тут же зашипев от боли. — Говорит, что ты мне не пара и вообще он рассчитывал, что я буду встречаться с кем-то «из другого круга», и моего возраста. Я послала его к черту.
Она надавила на педаль газа, и машина сорвалась с места. Лиа ненавидела этот автомобиль, по большей части потому, что он слишком сильно бросался в глаза, но выбора у нее не было. Зато скорость он развивал приличную.
Машина Лии так быстро стартанула, что Сайрус невольно уперся прямо в сидение. Быстрая езда ему не очень была по душе, но зато напоминала прошлые дела с погонями. Да, тогда у него в жизни было больше действий чем сейчас.
— Послушай, Лиа, не вини его так сильно, — обратился к девушке Сайрус, попытавшись выступить в роли разрядителя обстановки, — но он все-таки твой отец. Вот чтобы ты на его месте подумала, когда твой единственный ребенок проводит слишком много времени с другим человеком? — мужчина опустил слова про «другой круг» и возраст. — Конечно, без объяснения причин может в голову взбрести самое разное. Если бы вы поговорили…
— Сайрус, — Лиа нажимала на педаль газа все сильнее, и скорость машины росла. Мимо проносились высотки, и вскоре впереди показался мост через реку, ведущий из Верхнего города в Нижний. — После нашего разговора тебя переведут куда-нибудь в другой город или вообще на край света, и мы больше никогда не увидимся. Отец знает, как использовать связи, а один из ваших высокопоставленных начальников — его близкий друг. Меня он слушать не будет. Где ты живешь? — внезапный вопрос едва ли не поставил копа в тупик. Лиа явно не собиралась возвращаться домой.
— Вот за тем поворотом налево, и до самого тупика, — автоматически ответил Сайрус.
МакКалистеру, когда его назначили на высокую должность в «Звезде» Портленда, в качестве «награды за особые заслуги» выделили сразу жилье в одной из высоток Верхнего Города. Оно конечно не могло соперничать с домами богатых и крупных бизнесменов, но зато было недалеко от работы, уютным, и в нем уже было все необходимое. Даже слишком многое, от которого потом пришлось избавится за ненадобностью.
Пока машина подъезжала к дому мужчины, сам же Сайрус вспоминал первую встречу с мистером Санфеллом. Высокий, статный человек, не чурающийся своего влияния и богатства и в этом же обществе чувствующий себя как рыба в воде. Да, такие люди трепетно относятся к своей репутации и к репутации близких.
Тем временем машина Лии подъехала к воротам высотки, где в данный момент проживал Сайрус. Но возможно, как говорила девушка, в скором времени ему придется отсюда переехать в какой-нибудь шалаш из бамбука.
— Дом, милый дом, — сказал мужчина, глядя на этого монстра из стекла, стали и бетона, -— зайдешь, Лиа? Переждешь встречу с отцом, если конечно захочешь.
— Спасибо. — Лиа благодарно посмотрела на копа и пожала плечами. Выглядела она, как мокрая кошка, заблудившаяся в трущобах, но скорее всего, то просто был страх и гнев от поступка отца. — Если он узнает, что я была тут всю ночь… — заканчивать она не хотела, но на ее губах появилась слабая улыбка. Похоже, ей надоело постоянно находиться под крылом родителя. Она уже давно перешагнула через возраст в двадцать один год и теперь ощущала, что ей все чаще хочется свободы. Решать за себя, самостоятельно строить карьеру и жизнь. Может, даже съездить в Амазонию: говорили, что это место настоящий рай на земле, и каждый должен побывать там хотя бы раз. Не зря ведь она до сих пор хранила ту статуэтку, оставшуюся с тех пор, как в детстве мисс Санфелл буквально бредила Амазонией. Наверное, это послужило причиной того, что она столь быстро и безнадежно (и столь же бессмысленно) влюбилась в какого-то амазонца. Теперь, когда она думала об этом, то все больше склонялась к мысли, что к его исчезновению отец приложил руку.
Припарковав машину, она вышла вслед за Сайрусом и поднялась наверх, все больше чувствуя растерянность и смущение. Раньше она никогда вот так не сбегала из дома.
Поднявшись наконец на нужный этаж, Сайрус отыскал в одном из карманов ключ и им отворил свою дверь. Впустив вперед Лию, мужчина затем вошел сам. Затем он дернул один из выключателей, тем самым включив свет в квартире.
Само жилье не представляло из себя ничего необычного: на стенах не висели картины с непотребщиной, сами стены были стандартного белого цвета, мебель была заводская и без всяких изысков вроде особо выделки и прочего. Просто Сайрус не любил «кричащих» квартир, которые забиты всякой бесполезной всячиной, что только загораживала выходы и мучила глаз.
Указав Лие на диван в гостиной, Сайрус спросил у девушки:
— Хочешь чего-нибудь выпить? Воды, кофе или что-нибудь покрепче? Вроде у меня где-то затерялась джин, не синтетический.
— Нет, я в порядке, — впрочем, девушка зажгла сигарету и сделала глубокую затяжку. Руки у нее дрожали, и уголек упал на руку. Зашипев, Лиа стряхнула его и потерла обожженную руку. — Вижу, ты живешь один? Неужели никогда не было соблазна… ну, ты понимаешь, — она пошевелила пальцами, видимо, изображая кольцо. Пожалуй, вопрос был довольно личным, но сейчас она сидела ночью дома у человека, который не был ее родственником, и не собиралась уходить, так что личные вопросы уже не казались такими уж ужасными.
— Да, понимаю, — Сайрус также присел на диван, благо, что он был достаточно большим, чтобы на нем могли сидеть несколько человек без неудобств, — хоть я и привык уже за это время проживать одному, но если честно, я об этом до сих пор иногда задумываюсь. В моем возрасте многие люди уже во всю своих детей наставляют, — мужчина слегка усмехнулся, но быстро перестал, — хотя с моей нынешней работой довольно трудно выстраивать сложные отношения. Да и опасно даже.
Лицо Лии вытянулось, и она посмотрела на отключенный телефон, лежавший на столе рядом с пепельницей. Сигарета в ее руке догорала, но она так и не притронулась к ней больше.
— Я понимаю, — произнесла она тусклым голосом. — Мне, наверное, лучше вернуться домой.
Она поднялась и направилась к двери, похоже, решив, что сопротивляться бессмысленно.
Сайрус также встал с дивана и подошел быстро к своей двери, нагнав Лию.
— Слушай, прости за мои слова, я иногда говорю такое, за что потом жалею, тебе не нужно уходить так скоро, — мужчина обратился девушке, положив свою руку неё плечо, — но если ты не хочешь здесь оставаться, то тогда я поеду с тобой к твоим родителям. Обращусь к твоему отцу, разъясню ему всю ситуацию, постараюсь, по крайней мере. Тебе не нужно ехать туда, чтобы принимать удар одной.
— И что ты ему скажешь? — спросила Лиа, не поворачиваясь и все еще держа руку на ручке двери. Казалось, что она ждет чего-то, но Сайрус не мог понять, чего. Так ждут звонка из больницы, когда твой родственник загремел туда после автокатастрофы, чтобы услышать самое плохое… или то, что все обошлось и он чудом остался жив и здоров.
— Что я ему скажу? Да скажу ему все как есть просто, расскажу как мне хорошо рядом с тобой, расскажу про то, как весело мы проводили общее время вместе, не обращая внимания на потустороннее, и что все это серьезно, чтобы он там себе не думал, — Сайрус понял, что сказал немного пока лишнего и слегка кашлянул. — И если, в общем, он все же не прислушается и запретит нам видеться, то пусть уж тогда и отправит меня сразу в шалаш на другом конце мира, чтобы уж точно помешать мне.
Лиа молчала. Она хорошо понимала, что именно имеет в виду Сайрус, и понимала также, что к подобному отец не прислушается. Однако его слова заставили девушку задуматься. Медлено повернувшись, она убрала ладонь с ручки двери и посмотрела копу в глаза.
— Хочешь, я останусь с тобой сегодня? — спросила она негромко. Трудно было понять, что именно происходит в ее душе; было ли это попыткой побунтовать против контроля и заботы, которыми ее окружали всю жизнь, или попыткой найти собственный путь. А может, и то, и другое. Протянув руку, Лиа прикоснулась к щеке Сайруса и слегка провела по ней пальцами.
— Я бы очень этого хотел, Лиа, ты даже не представляешь, — Сайрус легонько поцеловал руку девушки, обхватив ее своими двумя руками. Он посмотрел прямо в её глаза и ему, после всех тех совместно проведенных месяцев, хотелось быть с ней еще. Она будто бы что-то возродило в нем, однако будут ли ответными чувства? Или это просто порывы независимости и Сайрус просто оказался рядом? — Но… ты уверена в этом серьезном шаге? Вместе с таким, как я?
— Таким, как ты? — она грустно улыбнулась и покачала головой. — А с такой, как я? Мы просто люди, Сайрус. Такие, какие есть. Неидеальные, смертные, и ищущие свой путь. Чего хочешь ты? Забудь о моем отце и о том, откуда я. Это все не имеет значения.
— Просто забочусь о тебе, не хочу, чтобы из-за меня ты пострадала, — «как некоторые до этого», добавил уже мысленно Сайрус. Он наклонил голову, слегка прильнув к Лие. Она была права. Ничего не имеет сейчас значения, кроме того, что они сейчас рядом в одном месте. Может это и было слегка легкомысленно, но Сайрус не чувствовал ничего подобного уже давно. И поэтому он не сдержался и поцеловал девушку.
Нельзя было сказать, что Лиа почувствовала, как в животе порхают бабочки, или как ее сердце бьется, словно птичка в клетке, или какие там еще эпитеты бывают в романтических книгах. С самого детства она ощущала, словно часть ее сердца кто-то вырезал еще на этапе рождения, и привязываться к кому-то для нее было так же непонятно, как сердца людей, пишущих стихи в багровых обложках. Она пыталась говорить об этом с бабушкой, которая была мудрее всех, кого Лиа знала в жизни, но та лишь загадочно пожимала плечами и рассказывала мрачные и странные истории о людях, которые потерялись в вечности, оставив себя где-то по пути. О людских душах, замерзающих в бесконечной ледяной пустоши, и идущих на огонек свечи, который все отдаляется и отдаляется, и никогда не доходят до конца. Лиа тогда не понимала, о чем говорила бабушка, но в последнее время задумывалась об этом. И все больше и больше верила в то, что потеряла свои крылья где-то на извилистой дороге сквозь пустоту.
Но сейчас она знала одно: одиночество слишком мучительно, чтобы позволить ему сопровождать тебя на протяжении всей жизни. Лиа не знала, что такое любовь, и все же в присутствии Сайруса ей было тепло и спокойно. А желать чего-то большего… было опасно.
— Я буду с тобой, — когда Сайрус разорвал поцелуй, девушка облизнула губы. — Пожалуйста, Сайрус. Я не хочу уходить… — она протянула руки и обняла его, прижавшись к мужчине всем телом.
— Ш-ш-ш, все хорошо, никуда и не надо уходить, Лиа, не сейчас, — когда она прижалась к нему, Сайрус обхватил девушку своими руками. Будто если бы он так не сделал, то он бы мог упустить её. Мужчине казалось, что в таком положении, в объятиях, уткнувшись в ее длинные рыжие волосы, он мог провести хоть весь оставшийся день, да хоть и всю вечность.
— Не сейчас? — она тихонько усмехнулась. — Впрочем, неважно. Лучше просто поцелуй меня.
Ей хотелось остаться здесь навсегда, но Лиа понимала, что рано или поздно родители найдут ее, и придется объясняться. Но на эту ночь она могла забыть о них, отключить телефон и постараться хоть ненадолго почувствовать себя свободной. Пускай она бродила в ледяной метели, но теперь они были там вдвоем. А вдвоем уже не так холодно.
— С превеликим удовольствием, — улыбнулся Сайрус и с радостью выполнил пожелание Лии, которое мужчине было только в радость. И да, возможно это было опасно и чревато последствиями. Возможно, что уже на завтрашнее утро, в дом к Сайрусу нагрянут люди мистера Санфелла с «разъяснениями». Но даже если и так, и такова цена за отношения с Лией, то мужчина готов был её заплатить.
Он проснулся раньше Лии на следующее утро. Она свернулась клубком, наполовину спихнув с себя одеяло, и ее рыжие локоны рассыпались по подушке, мерцая почти как темное золото в свете пробивающихся сквозь приоткрытое окно солнечных лучей. Ее телефон был отключен, зато на телефоне Сайруса значились несколько пропущенных звонков. Похоже, не добившись ответа от Лии, ее отец принялся названивать копу. Он-то прекрасно знал, где Лиа была все это время.
Пошевелившись, девушка приоткрыла один глаз, прищурившись от яркого света, бьющего в глаза, и потянулась. Перевернувшись на спину, она зевнула и тут же покраснела, подтянув одеяло до плеч и испуганно посмотрев на Сайруса.
— Я, эм… — она подумала, что ее ждет дома, и тоскливо посмотрела в потолок. Этот разговор можно было откладывать сколько угодно, но рано или поздно ей придется вернуться домой. Впрочем, оставаться там надолго не очень хотелось. Но и спрашивать у Сайруса о том, можно ли ей остаться, было бы слишком большой наглостью. — Я замерзла, — наконец сказала Санфелл, отведя взгляд, и придвинулась ближе. Ее кожа была горячей на ощупь. Вряд ли ей на самом деле было холодно.
Сайрус приобнял девушку, когда услышал, что ей стало холодно. Но прикоснувшись к ней, мужчина ощутил исходящий от нее жар.
— Ты в порядке? — он дотронулся до её лба, который, несомненно, тоже был горячим, — не заболела надеюсь, принести чего-нибудь? — решил удостовериться Сайрус. В ванне у него вроде бы были какие-то лекарства, правда он не знал их свойств и от них могло быть больше вреда чем пользы. На телефон же, с пропущенными вызовами он лишь раз взглянул и почти не уделял ему внимание, хоть он и внушал поначалу легкую тревогу. По большей части за Лию. С Сайрусом же у мистера Санфелла разговор будет короткий, это мужчина уже уяснил.
— Да нет, я в норме. Наверное, мне лучше поехать домой, пока отец не прислал сюда три машины спецназа, чтобы вытащить меня, — она криво улыбнулась и принялась одеваться. В утренних лучах она выглядела почти как ангел, если бы не татуировка в виде извивающегося дракона на бедре. Татуировка, о существовании которой мало кто знал. Сайрус теперь был из этого числа. — Я не знаю, что он скажет, но вряд ли что-то хорошее. А тебе лучше залечь на дно, переждать бурю.
Она натянула смятую футболку, в которой вчера приехала сюда, и провела ладонью по волосам, приглаживая спутанные локоны. В ней все меньше было от той молчаливой и явно чувствующей себя не в своей тарелке девушки в синем, которую Сайрус встретил на вечеринке. Казалось, это было так давно, что прошли годы. Подойдя к двери, Санфелл закусила губу, и повернулась к копу.
— Еще увидимся? — это прозвучало как вопрос. Но в нем была надежда, легкая и почти незаметная, как круги на спокойном пруду.
Сайрус также вылез из кровати и нашарив на полу свои брюки, надел их, а затем и свою майку. После он пошел к своей входной двери, чтобы проводить Лию. В скором времени ей предстоял тяжелый разговор с родителями. И как правильно заметила девушка, лучше мужчине пока не появляться у них на глазах. Без него, они скорее простят свою дочь чем с ним за компанию.
— Конечно же, Лиа, — ответил Сайрус, — я попытаюсь позвонить тебе через пару деньков, если только к тому времени меня не сошлют в заполярный круг, но я и там найду способ, — улыбнулся мужчина и поцеловал девушку на прощанье. Вскоре она ушла из квартиры, а сам МакКалистер добрался до стола, на котором и лежал его телефон. Куча пропущенных. И парочка из них от мистера Эдмонда.
Что ж, сейчас небось думает, что не того человека видимо он назвал будущим героем Портленда. От этой мысли, Сайрус невольно засмеялся и потянувшись всем телом, взглянул в окно. Да, даже эти неприятности не могли испортить прекрасного утра, когда он наконец проснулся не один…
А в это время Лиа заводила машину. Могла ли она сказать, что случится после этой ночи? Голова была пустой, но она сделала свой выбор, и теперь оставалось только принять его последствия. Вздохнув, она вставила ключ в зажигание и посмотрела на отключенный телефон. Зачем-то снова включила его, глядя на больше двадцати пропущенных звонков. Оставалось надеяться, что наряд полиции еще не выслали на ее поиски, и отец выслушает ее.
— Да, держи карман шире, — фыркнула она и почему-то улыбнулась, думая о том, что это может оказаться началом чего-то большего, чем она или даже Сайрус могли себе представить. Когда ее машина, которая развивала сумасшедшую скорость (идиотский фетиш Уолтера Санфелла), тронулась с места и вырулила на шоссе, Лиа бросила один взгляд на высотку, в которой где-то за окном, наверное, смотрел на нее сейчас мистер МакКалистер. Помахав в окно, она направилась по дороге домой, замечая, что шоссе для такого воскресного утра подозрительно пустое. На мгновение ей показалось, что она одна в этом мире, совсем одна, и больше здесь нет ни единой живой души. Встряхнувшись, мисс Санфелл попыталась прогнать это мрачное ощущение, но оно не уходило.
Телефон зазвонил тогда, когда она поворачивала на перекресте Шестой авеню, обычно довольно тесной улице, но ни одной машины перед ней так и не проехало. Телефон звонил и звонил, и в конце концов Лиа раздраженно ударила по рулю и одной рукой поднесла трубку к уху.
— Да, папа, я здесь. Я жива и здорова и еду домой. Да, я знаю, что нам нужно поговорить. Мама дома? — начался дождь. Капли воды отстукивали по стеклу мелкое стаккато, и Лиа нажала на ручку управления дворниками. Прищурившись и держа руль одной рукой, она выслушала тираду отца. Пожалуй, если бы Сайрус был здесь, он смог бы услышать этот крик даже с пассажирского сиденья. — Послушай, он не… это не телефонный разговор… да хватить на меня орать уже! Мне не шестнадцать лет, папа, и уже давно, и если ты не понял этого до сих пор, у меня будет своя жизнь! Да провались твое «Сияние» в ад! — вдруг закричала Лиа и бросила телефон на пол. Ее трясло от гнева и отчаяния, от того, что она больше никогда не сможет нормально поговорить со своей семьей.
Дождь продолжался и становился сильнее, а дорога была такой пустой, и нога Лии против ее воли вжималась в педаль газа. Выскочивший из ниоткуда грузовик она увидела слишком поздно, вывернула руль до предела, но за секунду до столкновения уже знала, что случится. Последним, что пронеслось в ее сознании, была одна-единственная мысль.
«Прости меня...»
А потом раздался оглушительный грохот, и она почувствовала, что летит. Летит через смявшееся ветровое стекло, как тряпичная кукла, и поднимается все выше и выше, будто за ее спиной вырастают крылья. И скрежет железа заполнил пустоту, стал всем ее миром, соединяясь и сплавливаясь в единое целое. Полет и скрежет. И темнота.
Я не знаю правда ли это, я не силен в таких штучках, ты ведь знаешь. Но странно, что мы знакомы всего-ничего, но мне кажется, что намного дольше?..
Мне приснилось, что мы умерли. Странно, правда? Умерли и попали в лимбо. Или в чистилище, как иногда его называют, где застряли навечно вновь и вновь переживать один и тот же день…
Знаете, я вас случайно спутал с одной… моей бывшей знакомой. Я вначале удивился и даже испугался, что увидел её…
Я Сайрус, а вы?..
— Лиа, — улыбнулась девушка в синем платье, нервно сжимающая сумочку в тонких руках и глядя на него огромными, глубокими глазами. — Лиа Санфелл. Приятно с вами познакомиться и поздравляю с повышением.
Она посмотрела на окружающих ее людей, поморщилась и покачала головой, а затем кивнула на двери, ведущие в актовый зал департамента. Ее волосы взметнулись, когда девушка развернулась к выходу.
— Может, пройдемся? Я не люблю шумные вечеринки.
Летний вечер был прекрасен. Закат над Верхним городом обещал тишину, нарушаемую лишь отдаленным шорохом проезжающих мимо машин. Почти идеальный мир, пронеслось в разуме Лии Санфелл, выходящей в сад рядом со зданием «Одинокой звезды» и вдыхающей приятный аромат цветов и трав.
Почти.
OST