Perfect Stranger Опубликовано 7 января, 2015 Опубликовано 7 января, 2015 (изменено) СпойлерЭтот клинок уже определенно изжил свое. Силуэт в обугленных стальных доспехах отложил в сторону двуручный меч, испещренный зазубринами и пятнами ржавчины. Витавший в воздухе аромат крови сгущался — смесь из запаха крови человека, запаха крови дракона. Кровь первого отдавала кислым, едким привкусом — кровь второго же заставляла воздух вибрировать от силы. Пальцы еще тряслись. Он отказался тащить с собой баллисту — и сражение вышло сложнее, чем силуэт в доспехах на это рассчитывал. — Ты еще долго? — хрипло спросил мечник, устремив взор на пришедший в негодность меч. Крылатый шлем странной конструкции обгорел, тканевый элемент был практически испепелен — не похоже, что он предоставлял хорошую защиту. Прядь светлых волос выбилась из под сохранившейся части шлема. Сталью была защищена лишь макушка головы — а на пластине, меж крыльев шлема, располагалась забавная кисточка из темных нитей. Алый платок, которым была подвязана шея мечника, тоже обгорел — возможно, дракон, чье тело лежало на посыпанной пеплом земле, именно из-за цвета платка избрал Фелкин главной целью. Ошибка. Высокий мужчина с пепельными волосами склонился над телом дракона. Медленно повернувшись, он уставился на мечника взглядом холодных, серо-голубых глаз. Его лицо было испачкано кровью, стекавшей с челюсти и подбородка. — Уже... почти закончил, — прохрипел человек, вытирая тыльной стороной ладони кровь с лица. Половина или даже больше волос сгорели в пламени дракона, правая сторона лица была покрыта черной сажей, сквозь которую проступали уродливые шрамы, словно от когтей дикого животного. Отвернувшись, он опустился на колени и, издав едва слышный звук, похожий то ли на урчание, то ли на рычание, продолжил пить кровь. Крови ему всегда было мало. В нем словно было нечто вроде неутолимой жажды, которая вечно гнала его вперед, вечно бросала в драку, даже в самую безнадежную. Стирала страх из разума одним размашистым движением. Фелкин уже достаточно давно знала его, и знала, что он не боялся ничего. Разве что... — Пошли. Он поднялся на ноги и встряхнулся, как собака, выходящая из воды. Быстрый взгляд искоса — стального цвета глаза резким светлым пятном выделялись на грязном лице, покрытом сажей и запекшейся кровью, словно маской. Обуглившиеся волосы падали на глаза, и он раздраженно смахнул их с лица. Вытащил из-за голенища большой нож с изогнутым лезвием и отрезал когда-то длинные и светлые волосы под корень. Все равно большая их часть сгинула в огне. Девушка в доспехах кивнула, поднимаясь на ноги. Левое бедро кровоточило — броня в этом месте была попросту пробита насквозь. Опасный момент, без всякого сомнения — и, опять же без всякого сомнения, он еще аукнется. — Ты забыл? Вольфер нахмурился, когда Шалд, приблизившись к телу дракона, опустилась на одно колено. Латная перчатка, со звоном брошенная на землю, напоминала скрюченную когтистую лапу. Женщина прикоснулась ладонью к лапе павшего зверя — словно этим неуклюжим жестом пытаясь как-то почтить его память. Девушка странным образом относилась к этим красивым, могучим зверям — вернее, к их крови. В их первую встречу она говорила о силе крови, о том, что эта кровь — есть... какая-то "память". Но Хекс не до конца понимал, что она имела в виду. Зверь — нечто совсем другое. Изогнутый кинжал из веридия с силой вонзился в бедро высшего дракона — и, извернувшись в руке женщины, начал медленно снимать чешую с его тела. — Нам нужна кость, — словно в трансе говорила Фелкин, безжалостно кромсая плоть драконицы. — Как скажешь. Хекс покачнулся, едва устояв на ногах, и нахмурился. В голове плыл багровый туман, но это не было похоже на последствия его обычной ярости и не было похоже на влияние зверя. Кровь в его венах медленно закипала — чужая кровь, кровь дракона, только что убитого ими. Она словно поглощала его, заставляя сердце гулко и быстро биться, а перед глазами мелькали неясные картины. Поднеся ладонь к глазам, мужчина словно в трансе провел ею по лицу, стирая красные дорожки. Крови было так много, что она текла из глаз, будто слезы. Упав на колени, он поднял лицо к ночному небу. Звезды заплясали в бешеном танце, сливаясь в единый сияющий вихрь. Он чувствовал — буквально чувствовал — ветер под своими крыльями, почти как тогда, в Тени, только на этот раз все было по-настоящему. Свобода и полет. — Прекрасно... — он прошептал почти неслышно, улыбаясь своей жуткой улыбкой-оскалом, и облизнулся. А сила внутри бурлила, грозясь выплеснуться нескончаемым потоком и разорвать его сердце на тысячи осколков. Хекс закрыл глаза, дрожа всем телом, картины проносились во тьме, вся память дракона и тысяч драконов до него, тех, кто стал драконом, отобрав их силу и впитав ее в себя... Он закричал. Сжал зубы так, что они хрустнули. Все, что было раньше, оказалось лишь подготовкой к этому моменту. Согнувшись напополам, он сплюнул кровью на обугленную землю. — Фелкин, — произнес он, глядя расширенными глазами на валяющиеся на земле зубы. Его зубы. Он услышал гулкий звук шагов — и почувствовал, как силуэт Фелкин что-то впихнул в его руки. Пошатываясь, он мутным взглядом окинул флягу с изображением скорпиона, покоящуюся в его ладонях. Не сказав ни слова, силуэт отошел вновь — вернувшись к своему занятию. Хекс слышал звук кромсаемой плоти, слышал биение собственного сердца — и совсем так же слышал биение сердца Шалд. Это было странным, пьянящим чувством — но что-то было не так. Тот, отдаленный стук утихал — словно с каждой секундой отдаляясь все сильнее и сильнее. Его сердце билось быстро — словно было готово вот-вот разорваться. Кровь пульсировала, меняя его тело — ребра трещали, оставшиеся зубы крошились под напором других. Судорожно сглотнув, он недоверчиво провел языком по своим зубам — убеждаясь в своих подозрениях... и надеждах. Вопль ярости и торжества взорвался в его голове, заволакивая глаза алым маревом. Пальцы не слушались, когда он отвинчивал крышку фляги — а запах самогона был почти незаметен на фоне тяжелого, густого аромата крови. Медленно спустившись с камня на землю, мужчина запрокинул голову и невидящим взором окинул звезды. В Андерфелсе ночи неописуемо красивы — странно, что раньше он этого не замечал. Или замечал? Открытая фляга с самогоном все так же лежала в его ладонях. Повернувшись в сторону драконьего тела, Хекс взглядом наткнулся на глаза Шалд. Она уже извлекла крупную, тяжелую бедренную кость зверя — и сейчас смотрела прямо на него, сложив руки на коленях. Зверь грузно зашевелился, задев боком клетку из его ребер. Взгляд Фелкин был... странным. Таким чужим, таким безумным. Женщина всегда действовала разумом, а не чувствами — но сейчас в ее глазах не было разума. Была лишь пустота. Мгновение — и наваждение прошло. Грязно-голубые глаза потрошительницы были прежними... наверное. — Сможешь идти? — просто спросила она, поднимая с земли окровавленную, липкую кость. — Да, — ответил он не своим голосом, проводя языком по ровному ряду крепких, новых, острых как бритвы зубов. В темноте ночи его глаза поблескивали нездоровым блеском, как будто он был пьян. В общем-то, почти так оно и было. Кровь и самогон. Что может быть лучше. — Зачем тебе это? — он кивнул на кость в руках Фелкин, понимая, что им придется найти разбежавшихся лошадей. Они тут в долине здорово пошумели. Разбросанные обломки скал и камней и огромный кусок выжженной до угля земли — кто бы ни пришел сюда после, будет сильно удивлен. Хотя Хекс сомневался, что кому-то может понадобиться забраться так далеко в горы, здесь не было ничего и никого, кроме драконов и двух людей… почти людей. Они провели здесь почти две недели, в полном одиночестве, посреди снежно-каменной пустоты. Но пора было возвращаться в мир, для которого они были чужими. Снова надевать маску человека. Фелкин, в своем обугленном доспехе, с костью в руках, при свете звезд, казалась ему прекрасной. С того самого момента, как он почувствовал запах крови, исходящий от нее тогда, в Неварре, когда не знал еще ни ее лица, ни имени, ничего. Она сразу показалась ему совсем другой, не похожей на заносчивых идиотов, сновавших вокруг в поисках легкой наживы и власти. А сам Хекс тогда не знал, кем был и кем мог стать. Что ж, теперь все встало на свои места. Она не ответила — лишь молча кивнула. Для общения с тем, кто подобен тебе, слова не нужны. Кровь все еще пульсировала в венах Хекса, когда они поймали лошадей, собрали пожитки, и направились вниз, в долину. Снежный горный буран, немедленно укусивший их в спину, придал ускорения — двое потрошителей вернулись в Нордботтен на рассвете, принеся бурю с собой. Скрип лестничных ступенек в таверне, в которой они остановились, подействовал на разгоряченный разум Хексариона почти умиротворяюще. Едва не выломав дверь, бастард баронессы со вздохом облегчения плюхнулся в кресло. Фелкин пришла позже на пару минут, застав Вольфера за попытками снять обуглившуюся, и местами оплавленную броню. — Договорилась о ванной, — усталым голосом сообщила девушка, закинув драконью кость в дальний угол комнаты, — Ты пойдешь первым. Собираешься отоспаться, или сразу пойдешь к своей? Хекс не удержался от смешка. Шалд в своей манере разговаривать о знати вела себя по-забавному презрительно. Он знал, что она из простолюдинов — и неприязнь к высшему сословию впитала с молоком. Впрочем — он сам не мог называть себя таким уж знатным. Комната, в которой они остановились, была образцом хорошего обслуживания — без роскоши, но со всем необходимым. Пыли, паутины, грязных следов (за исключением оставленных ими же) не наблюдалось, по крайней мере в этом был плюс. Фелкин подошла к заваленному свитками столу. Они с ней некоторое время пытались извлечь как можно больше информации о драконьей крови. Хекс — о силе, даруемой ею, Фелкин — о ее свойствах в принципе. Однако убийство высшего дракона определенно было ценнее этой информации — эти чувства, когда кровь крылатого зверя потекла по его глотке... Женщина сняла с головы крылатый шлем, и со вздохом выпрямилась. «Что-то не так», — подумал потрошитель, но пока что не сказал этого вслух. Раздался тихий щелчок, когда ему наконец удалось снять наплечник, оставшийся еще со времен экспедиции в Браннворт. Усмехнувшись, он провел рукой по лицу. Пальцы наткнулись на старые шрамы — еще одно напоминание о Глубинных Тропах. Но эти шрамы он любил гораздо сильнее. В тот день, когда Хекс получил их, он изменился почти так же, как сегодня — он наконец смог взять зверя под контроль. Перестать соперничать с ним и вместо этого стать по-настоящему братьями, одним целым. За это тоже нужно было благодарить Фелкин, как и за многое другое. Но она не смотрела на него. Отвернулась и перебирала бумаги, словно сейчас это имело какое-то значение. Поднявшись, Хекс подошел к ней и ткнулся в ее шею, обдав его горячим дыханием. Постоял так несколько минут почти без движения, как будто о чем-то задумавшись, а потом развернулся и вышел из комнаты, оставив нагрудник с наплечниками валяться на полу. Их уже давно пора было выбросить. Взял с собой он только нож, и в комнате, отведенной под ванную, глядя в покрытое сетью трещин зеркало, сбрил волосы с висков и затылка. В воде расплывались темные, кровавые пятна — и казалось, что в неровном свете свечей на ее маслянисто-блестящей поверхности отражается что-то темное и зловещее. Вздрогнув, Хекс вытер лезвие ножа и сунул его за сапог. Переодевшись в льняную рубашку и штаны из оленьей кожи, он отряхнулся и пошел в комнату. С Фелкин надо было поговорить еще кое о чем. Толкнув дверь, он сразу почувствовал, как сквозь открытое окно в лицо ему ветер бросил горсть колючих снежинок. Пока он мылся, потрошительница успела снять с себя доспехи и перевязать рану на бедре — и сейчас сидела за столом, сосредоточившись на пыльных манускриптах. Взглядом поприветствовав вошедшего мужчину, она кивком указала на крупный граненый сосуд с алой жидкостью. Если судить по консистенции — определенно не кровь. Скорее всего — лечебная жидкость. Рядом лежали чистые бинты — хватит на припарку. Крылатый шлем Шалд неловко завалился набок. Она не меняла его с самой их встречи — только тканевый элемент стал красным, а не синим — как когда-то. Хексарион тихонько усмехнулся — это он сказал, что красный идет ей больше. — Не заметил необычных изменений? — тихо поинтересовалась Фелкин, не открываясь от свитков. Словно почувствовав, как бастард приподнял бровь, потрошительница со вздохом повернулась к нему, — Я о трансформации. Как я уже говорила — процесс практически не изучен. Если судить по записям из Неварры, то он абсолютно непредсказуем. У тебя может даже хвост вырасти... кхм. В общем, не заметил ничего странного? Испытующий и чуть раздраженный взгляд сестры удивил Хекса. Она вела себя довольно... чудно. Уже как месяц. Он-то привык, но все же — это странно. — Можешь посмотреть сама, — сказал он немного насмешливо, почесав шрамы на щеке и стянув рубашку через голову. Сам потрошитель лишь чувствовал, как что-то цепляется за ткань на спине, но рассмотреть как следует не мог. Подойдя к сестре, он отвернулся и добавил: — Хвоста, к сожалению, нет. Хотя я знаю, что это тебе понравилось бы, но носить доспехи будет неудобно. Она подняла глаза и увидела необычную картину — от самой шеи, вдоль позвоночника спускалась узкая полоска проступившей сквозь кожу темно-серой чешуи. Чешуйки размером с ноготь, плотно прилегающие друг к другу, слегка шевелились при дыхании. Сами позвонки стали острыми, выпирающими, похожими на шипастый гребень дракона, а чешуя на них была крупной и плотной. — Ну что? — голос Хекса вырвал ее из размышлений. Поначалу она никак не отреагировала. Лишь удивленно моргнула, разглядывая ряд заостренных, пронзивших кожу позвонков. Угольно черные, они напоминали полированный обсидиан. "Драконово стекло" — так вроде называли этот минерал где-то на юге Неварры. Худые, тонкие пальцы Шалд прикоснулись к позвонкам — словно проверяя подушечкой пальца, насколько они острые. Медленно рука скользнула на твердую, местами шелушащуюся чешую. Ногтем ковырнув одну из чешуек, женщина провела рукой по темной полосе вдоль спины мужчины — до шейного позвонка, где гребень заканчивался. — Такого в свитках точно не упоминалось, — почти с ледяным спокойствием произнесла девушка, с легким вызовом глядя в серо-голубые глаза Хекса. — Что ж, тогда, думаю, им стоит дополнить свои исследования, — прохрипел он, улыбаясь. Острые зубы сделали его улыбку еще более пугающей, но Фелкин давно к ней привыкла. Когда она прикасалась к чешуе, он слегка вздрагивал. В ушах стоял нарастающий гул, слышалось отдаленное хлопанье крыльев и низкое, бархатное рычание. В покрасневших, пронизанных багровыми нитями глазах, вспыхнул свет. Притянув девушку к себе, он выдохнул резко, почти до боли сжав ее запястья. Поехать в замок за наградой, обещанной за голову убитого высшего дракона, можно было и позже. Шалд прищурилась, покосившись на свои запястья. — Тебе стоит постараться сильнее. Вспышку ауры боли Хекс предугадал почти с идеальной точностью. Злобно рассмеявшись, улыбка Потрошителя стала еще шире... когда темные, полупрозрачные нити вонзились в его плечо. Он не видел, из какой точки аура высвободилась в этот раз — но он знал, что каждый раз это была какая-либо крупная рана или шрам. Его собственная аура частенько "высвобождалась" в его лице — из того самого шрама на щеке. Это длилось недолго. Заметив, что аура боли заставила бастарда лишь усилить хватку, мечник с тихим урчащим звуком высвободился из захвата, одновременно потушив ауру. — Не время, — слегка охрипшим голосом произнесла потрошительница, резко встав со стула. — Тебе пора. Хексарион лишь удивленно моргнул, когда Фелкин, стараясь не смотреть ему в глаза, быстрым шагом вышла из комнаты. Звук шагов вниз по коридору дал знать, что она направлялась в купальню — но сама вспышка его удивила. Пожав плечами и постаравшись вернуть мысли в прежнее русло (что после трансформации оказалось сделать труднее, чем обычно), Хекс направился к выходу. Письмо с заказом на дракона лежало в седельной сумке, и на нем была печать правящего дома Нордоботтена. Забавно было осознавать, что собственная семья пользуется его услугами как наемника. Запрыгнув в седло и натянув кожаную куртку, отороченную мехом, он направился по узким улочкам города к поместью. Вспомнив бал, на котором Фелкин произвела настоящий фурор, он усмехнулся — тогда они смеялись как полоумные, глядя на все эти перекошенные от отвращения лица, заявившись на званый ужин в доспехах и с мечами, перепачканные кровью и довольные, как коты, нализавшиеся сметаны. Но не пустить их не могли. Все-таки баронесса была его матерью, и кажется, общение с ней начинало постепенно налаживаться. Нельзя было сказать, что Вольфер не рассчитывал на это, выполняя ее неожиданный приказ. Да и деньги, обещанные за голову дракона, были совсем немалыми. Впрочем, оставаться в городе дольше нужного он не собирался. Сидеть на одном месте никогда не было его любимым времяпрепровождением. Проехав мимо низких, покрытых черепицей домов, он выбрался на широкую проселочную дорогу, ведущую к дому баронессы — огромному зданию в три этажа, окруженному зимним садом. Людей на улицах не было, поэтому он без всяких задержек добрался до ворот. Мать ждала его наверху, как всегда, собираясь ко сну и глядя на себя в большое трюмо. — Баронесса, — сказал он, захлопнув за собой дверь и приблизившись на расстояние трех шагов. Женщина вздрогнула и обернулась. На ней была длинная ночная сорочка, расшитая серебряными нитками, а волосы пепельного цвета рассыпались небрежно по плечам. Несмотря на свой возраст, она все еще была почти по-неземному красива. — Это ты… — прошептала она, и в ее глазах Хекс на какой-то миг увидел искреннее удивление. Она была удивлена его возвращением в такой поздний час?.. Или же тут было что-то иное? — Не думала, что вы вернетесь так скоро, — добавила она, отвернувшись. Потрошитель фыркнул, и его взгляд скользнул по плечам баронессы. — Ты никогда не рассказывала, как получила этот шрам, — он кивнул на ее левое плечо. Большой, старый крестообразный шрам, похожий на удар оружием. — Я многого тебе не рассказывала, — отрывисто сообщила Аннабет, поднимаясь и открывая шкафчик. Извлекла на свет толстый, набитый золотом кошель, она бросила его Хексу. — Вот твои деньги. А теперь оставь меня, уже поздно. — Это сделал отец, да? — он не сводил глаз, не обратив внимания на ее просьбу. — Я сказала, уходи. Не хочу больше разговаривать с тобой. — А я думал, мы подружились, — ухмыльнулся он, и баронесса заметила острые зубы. Ее прелестное лицо скривилось в отвращении, но она никак не прокомментировала изменения в облике своего сына. Возможно, ей просто было все равно. Демонстративно не ответив на реплику потрошителя, женщина подошла к двери и распахнула ее. — Уходи. Если что-то понадобится, обратись к прислуге, — сухо произнесла она, и Хекс, с минуту смеривая ее взглядом, кивнул и вышел. Сейчас действительно не хотелось опять вступать в споры. Да и Фелкин наверняка ждала его в таверне с наградой, поэтому он не стал задерживаться. Сунув кошель в мешок, он поехал обратно. Ночь тем временем медленно перетекала в серый, рваный рассвет. На горизонте у горной цепи разливался холодный желтоватый свет солнца, а тьма превращалась в сумерки, которые Хекс никогда не любил. Покрытые тонким налетом снега крыши отражали этот неясный свет, переливающийся всеми оттенками желтого, красного и розового, и на мгновение он погрузился в размышления о том, что делать дальше. Сестра была Серым Стражем, и этот факт был так же неумолим и ясен, как и то, что он пойдет с ней до конца. Каким бы он ни был. Когда Скверна позовет ее, он сойдет под землю и погибнет в бою. Славная смерть. Славная и правильная. Он не боялся этого. Тихий свист вырвал его из размышлений, и острая, кусачая боль пронзила плечо, разорвав тонкую кожу куртки. Резко потянув за поводья, он остановил коня и спрыгнул, вытаскивая мечи. Темные фигуры вышли из-за высокого здания часовни, трое с арбалетами в руках. Молчаливые и одинаковые, будто близнецы. «Ассассины», — пронеслось в голове Хекса, когда они вновь подняли арбалеты. Он едва успел откатиться в сторону, уходя с линии огня. Пока они перезаряжали болты, потрошитель прыгнул вперед, подняв клинки для удара. Несколько привычных движений, громкий хруст перерубленных костей — один готов. Валяется на земле, выронив свое оружие, с рассеченной ключицей и с дырой в животе. Осталось еще двое. Не обращая внимания на боль от пронзивших тело стальных болтов, Вольфер пригнулся, чувствуя, как в груди нарастает привычный жар битвы. Новая кровь требовала удовлетворения, и эти убийцы так кстати попались на пути. Второго он убил одним сильным ударом наискось в спину, и тот рухнул лицом вперед на песок, нелепо взмахнув руками. Последний тем временем обошел его сзади и прицелился. Болт с хлюпаньем вонзился в плечо, и Хекс зарычал. Ярость вспыхнула огнем, заволакивая взор туманом и пульсируя в горле. По губам стекла темная капля крови. — Кто вас послал? — голос стал ниже, в нем явственно звучало звериное рычание. Убийца не ответил, выронив арбалет, когда потрошитель врезался в него что было силы и повалил на землю. — Кто? — Ты не должен был возвращаться, — прошипел ассассин, с ненавистью глядя на Хекса. Тот придавил его коленом, прижав лезвие клинка к шее человека. Но ему нужны были ответы. — Лучше тебе было сдохнуть там. — Матушка… — пробормотал потрошитель, и вдруг рассмеялся. — Матушка. Эрих. Йохан. — Проклятый баста… Убийца закончить не успел. Хекс резко наклонился вперед, вцепившись зубами в его горло. Острые клыки с легкостью вонзились в плоть, и рот его наполнился кровью. Рванув вверх, он смотрел, как человек, чьи глаза вдруг расширились, дергается, задыхается и захлебывается на земле. Чудесное зрелище. Облизнувшись и проглотив кусок человеческой плоти, Вольфер прикрыл глаза. Ждать долго не пришлось. С вырванным горлом люди вообще долго не живут. Что ж, похоже, ситуация начинает быть все веселее. Фелкин должна была узнать об этом. Только когда ярость драки прошла, Хекс начал чувствовал боль там, где в него вонзились болты. Вытащив один из плеча, он отбросил его в сторону и решил, что займется ранами позже. Забравшись на лошадь, он ударил ее в бока и послал в быстрый галоп к таверне. В заведении было довольно людно. Некоторые собирались на работу, некоторые обедали за столиками, переговариваясь на своем хриплом, гаркающем наречии. Трактирщик, наливавший в кружку очередного постояльца эль из бочонка, хмуро кивнул Вольферу. Похоже, простой народ принял бастарда куда лучше, чем знать... не сказать, что удивительно. Привычный скрип ступенек — интересно, трактирщик вообще собирается их когда-нибудь смазать? Хрустнув затекшей шеей, Вольфер уверенно направился в их комнату. Спина неприятно зудела, но чувство в то же время было... волнующим. Поначалу, он не заметил ничего странного. Даже приоткрытая дверь не смутила человека — может, из-за полученных ран, не очень опасных, но все же притупляющих чувства. Может — просто даже не мог подумать о таком исходе. Фелкин в комнате не было. Завывающий ледяной ветер, выпущенный из открытого окна, хозяйничал в комнате. Большая часть свитков оказалась на полу — рядом с пришедшей в негодность броней Хексариона. Обуглившиеся стальные пластины уже покрылись тонким слоем инея, когда он, ведомый странным чувством, пнул их в сторонку и подошел к столу. Крылатый шлем с кисточкой все так же стоял на своем месте — придавив собой согнутый пополам листок пергамента. Переборов дурное предчувствие, говорящее ему не трогать этот лист, Хекс взял его в руки. Что-то выкатилось из листка, с тихим звоном покатившись по полу. Моргнув, бастард огляделся в поисках источника звука — и увидел небольшое колечко с крошечными драконьими крыльями и красным камнем, одиноко лежащее на деревянном полу. Тряхнув головой, потрошитель раскрыл пергамент, начав читать — и с каждой строчкой кровь все сильнее и сильнее приливала к голове. «Я долго пыталась оттянуть этот момент, но больше я делать это не могу. Некоторые обязательства невозможно забросить в долгий ящик. Теперь, когда сила твоей крови заглушила грязь, которой я из-за своей безнадежной глупости напоила тебя: в этом больше нет необходимости. Ты прекрасно справишься и без меня — а я, в свою очередь, должна прекратить тянуть тебя на дно. Теперь ты сильнее, чем я сама хоть когда-нибудь сумею стать. Ты нуждаешься в равном — не в бесполезном балласте, скованном старыми клятвами и Скверной. Это целиком и полностью моя вина, в конце концов, из-за моего тщеславия ты был связан моей кровью. Теперь это не важно, ты наверняка уже почувствовал, что связь уже угасла. По факту, когда ты будешь это читать, она уже погибнет окончательно. Крики и зуд в моей голове мешают писать, но я попытаюсь объяснить. Ты наверняка помнишь наш разговор в замке Пентагастов — тот, в котором я сказала, скольких я убила. То, что я тогда говорила, не было ложью, лишь полуправдой. Не думай, что я каким-либо образом этого стыжусь, но некоторые обязательства приходится выполнять. В том числе тому, кому я обязана теми убийствами. Я услышала зов, Хекс. И теперь, когда времени осталось так мало — я должна провести его, выплачивая долги. Я тебе не нужна, Вольфер. А ты ныне не нужен мне. Пожалуй... единственное, что я теперь могу сказать: "Драконы умирают в одиночестве". Ты поймешь. Не сейчас, так потом.» Медленно его рука смяла исписанный пергамент. — Сука, — тихо выдохнул он, улыбаясь чему-то, чего сам не понимал. — Трусливая сука. Швырнув письмо в окно, он проследил за тем, как ветер подхватил его и унес в начинающийся рассвет. Затем, поколебавшись, вытащил из ящика стола чистую бумагу и перо. Быстрые несколько фраз, чиркнул пером, ставя подпись, и поставил печать дома Вольфер. Перечитал объявление несколько раз, а затем добавил к указанной сумме еще один ноль. Нужно было разобраться с этим делом как можно скорее, а хлестнувшая по его душе злость — всепоглощающая, жалящая, как рой ос, — только подталкивала Хекса. Ему хотелось убивать. Без разбору, как прежде, до того момента, как он поехал в Неварру. И если ради этого нужно будет вырезать собственную семью — пусть так и будет. А потом он возьмет то, что всегда принадлежало ему по праву. «Драконы умирают в одиночестве, сестренка? Только не я. Я возьму с собой весь этот гребаный мир». Он вдруг почувствовал, как по его лицу что-то течет. Опять кровь из глаз? Проведя ладонью в раздражении по щеке, он посмотрел на свои пальцы. Сжал руку в кулак. Не кровь… С хрустом ударив кулаком по столу так, что он жалобно хрустнул и треснул пополам, Хекс развернулся и, подхватив сумку с вещами, пошел к порогу. Остановился, поколебавшись, и вернулся назад, к столу. Шлем Фелкин он забрал с собой. Остальное уже было не нужно. Трактирщик проводил его взглядом, когда мужчина спустился по лестнице, и инстинктивно вжался спиной в стену. Кажется, даже те, кто не мог чувствовать его крови, поняли, что лучше убраться с пути. Прислонив листок с объявлением к стене таверны, он прибил его ржавым гвоздем. Кто-то должен будет откликнуться на объявление. А потом… потом… Дверь хлопнула. Послышалось ржание лошади, испуганное, почти истерическое, а затем — цокот копыт. В Нордботтене медленно, осторожно загорался новый день. Изменено 13 мая, 2015 пользователем Шен Мак-Тир 12 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Все вокруг заволокло красным, от оглушающей и невыносимой боли в спине. Мэйрис едва понимала, что происходит, где она находится, смогла ли удержаться за Рико или уже умирает. Когти, казалось, достали до самых ребер, располосовали всю спину и девушка не чувствовала ничего, кроме агонии. Словно ее все еще с остервенением раздирали на части. Сквозь туман она различила темную фигуру над собой, почувствовала мерные шаги. Как человек не пытался нести аккуратно, все равно задевал раны. Мэйрис казалось, что она падает в пропасть, перед глазами темнело, а потом взрывалось белой вспышкой, но сознание ни как не хотело отключаться. - Хекс... - с трудом зашептала Мэйрис. Казалось, что губы слиплись, а в легких при каждой попытке пропустить воздух взрывается тысяча иголок. Сделав усилие, она протянула руку к лицу человека, желая ощутить горячую кожу, шрамы на щеке, жесткую щетину. Но не смогла достать, слишком много боли причиняло каждое движение. Спина опять вспыхнула болью так, что Мэйрис захрипела. 1
Leo-ranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 (изменено) Площадь цепей - Мы не можем уйти без Хекса!- воскликнула долийка, следуя за Эррантом и Рико, на ходу вытаскивая и накладывая на тетиву "взрывну"ю стрелу, готовясь разорвать любого, кто сунулся бы к группе.- Нам надо его спасти... как-нибудь,- варианты отказывались приходить на ум, так что она вопросительно посмотрела на Рико.- Нам нельзя его оставить. Мэйс этого не переживет. Он ведь наш... друг. Изменено 30 апреля, 2015 пользователем Leo-ranger
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Валить надо! - зашипел седой мужчина, ударом секиры отправив в полет очередную химеру - на этот раз не крылатую, но вскарабкавшуюся на верхний ярус по колонне, - Вы двое - бегите за Эррантом! В коридоре с плитами есть боковая дверь, она ведет на второй мост!.. Алая вспышка с пронзительным звуком врезалась в каменную стену в паре сантиметров от головы Корнелия. Тупо моргнув, мужчины бросил на насекомоподобную химеру обреченный взгляд. - У них еще и маги есть, - на одном дыхании прохрипел воин.
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Сжав зубы, потрошитель уже рванул было вперед - туда, где химера напала на Мэйрис. Это движение было чисто инстинктивным, и через мгновение бастард подавил его. Всмотревшись, он увидел, как Рико напоил ее лечебным зельем, как на руки ее подхватил один из воинов, и они побежали к двери. Девушка была жива, хоть и ранена. Они слишком много времени потратили на разговоры и этим самым совершили ужасную ошибку. "Мэйрис... если бы ты только послушала меня..." - мучительно пронеслось в голове Вольфера, когда он бросился наперерез взлетающим химерам, убрав оружие в ножны. Ему жизненно необходимо было договориться с ними, иначе... все напрасно. А это еще мучительнее, когда он оказался впервые так близко к цели. - Стойте! - закричал он хрипло. - Стойте! Мы здесь не для того, чтобы убивать вас! - это было довольно отчаянным шагом, но Хекс мог убить сразу двух зайцев - помочь Мэй и ее товарищам и получить то, что было нужно ему. Только сейчас бастард начал сомневаться в том, что он делал это только ради Фелкин... Ему действительно хотелось, чтобы эти существа освободились. Это желание было довольно странным, незнакомым, даже смущающим - раньше Хекс никогда не думал ничего подобного. Никогда не заботился ни о ком, кроме себя и Мэй, да и то было лишь инстинктом, заставляющим его защищать потомство и свою самку. Здесь же было... нечто совсем другое. Нечто большее, идущее откуда-то из самой глубины разума. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 (изменено) Площадь цепей - Стойте! Мы здесь не для того, чтобы убивать вас! Крылатая химера, напавшая на Мэйрис с Федерико, резко обернулась. В желтых глазах полыхала чистая, незамутненная ярость. Ярость от боли, ярость от желания защитить свой дом, ярость... от желания наказать. - В таком случае ты здесь, чтобы занять место мага?! - зашипела химера, с силой ударив крыльями по воздуху. Перепонка на левом крыле была частично разорвана и кровоточила - судя по всему, работа одной из лучниц, - Ты - чужак, человек! Ты не мог оказаться здесь, не желая причинить вред - ты бы не узнал о нас! Мы будем сражаться с такими как ты до тех пор, пока еще можем дышать! Хекс чувствовал горький, отчаянный гнев, идущий от этого существа. Оно было опьянено возникшей свободой, открытыми перспективами, надеждами и болью. Она не хотела потерять то, что только успела обрести... Именно поэтому химера, издав пронзительный визг, напала на него. Изменено 30 апреля, 2015 пользователем Felecia
Junay Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Мы не можем уйти без Хекса!- воскликнула долийка, следуя за Эррантом и Рико, на ходу вытаскивая и накладывая на тетиву "взрывну"ю стрелу, готовясь разорвать любого, кто сунулся бы к группе.- Нам надо его спасти... как-нибудь - Почему-то я уверен, что и с Хексом нам не уйти! Ничего не выйдет, эти твари просто задавят нас числом! - до уха Рико донесся крик Хекса, кажется, он там пытается с ними ... говорить? Н-да, самое время для переговоров, учитывая, что они едва не убили предводительницу этой своры. - Если эти существа решили устроить революцию, то нам самое время оставить их наслаждаться победой... Рико кусал губы, не зная, что делать. Прорываться к потрошителю - самоубийство чистой воды. Но и оставить его на верную гибель - невозможно.
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей В таком случае ты здесь, чтобы занять место мага?! - Я хочу... - химера ринулась к нему, выставив когти и целясь в лицо. Потрошитель едва успел увернуться, упав на пол и перекатившись в сторону. Когти царапнули камень, прорезая в нем глубокие борозды. Отдышавшись, бастард вдруг тоже почувствовал злость. Неужели он когда-то был таким же? Не в силах контролировать свою ярость, бросаясь на каждого, кто казался врагом? Странно... а ведь так и было. Эти существа казались Хексу настолько похожими на него самого - в прошлом - что в груди что-то сдавливало, заставляя злиться еще больше. Поднявшись, он оскалил острые зубы. - ...Помочь вам! - выдохнул он, все еще не доставая оружие и глядя в желтые глаза, полные ненависти. Так похожие на его собственные, когда он впадал в ярость. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Мэйрис почувствовала на губах горький вкус зелья и закашлялась, вновь вызвав приступ боли. Стало немного легче, совсем каплю, но достаточно, что бы понять, где находится потрошитель. Не он не сет ее на руках, другой мужчина, старый, один из отряда Насти. А Хекс стоит все на том же месте и химера вот-вот располосует его, как сделала это с Мэйрис. - Хекс! - выкрикнула девушка с новой силой и дернулась, стремясь вырваться из хвата крепких рук и помочь. Хоть как-то. Через боль, все еще оглушающую но совсем неважную теперь, когда потрошитель на краю гибели. - Если эти существа решили устроить революцию, то нам самое время оставить их наслаждаться победой... - Нет, нет, верни его! - Мэйрис опять попыталась вывернуться, шипя от боли, но отчаянно пытаясь добиться того, что бы ее поставили на землю. - Отпусти! Хекс!
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Я хочу... Помочь вам! Химера обнажила зубы, угрожающе расправив крылья за спиной. А потом... заговорила. - Ты лжешь! - прошипела тварь с ненавистью в голосе. Где-то рядом раздалось хлопанье крыльев - вот рядом с нею приземлилась вторая химера, с оперенными крыльями. В отличие от химеры-вожака эта куда меньше походила на человека - непропорционально для человеческого тела крупная грудная клетка, покрытая перьями серая кожа... и угольно-черные, влажные глаза, - Чужаки только и способны, что лгать. Ты думаешь, ты единственный, кто предлагал "помощь" в освобождении?! Были другие. Все до единого были предателями. И ты - не исключение! Ты умрешь прежде, чем предашь! Ты нам не нужен! Черные когти второй химеры просвистели в каком-то миллиметре от шеи потрошителя. Вольфер очень быстро осознал, что его шансы уменьшились в разы. Химеры... были похожи на зверей не только внешне. От этой мысли его груди зародилось тревожное волнение. - Нет, нет, верни его! Отпусти! Хекс! Человек, удерживающий ее на руках, проигнорировал отчаянные вопли Мэйс. Он почти достиг двери... девушка была слишком тяжело ранена, и одному Создателю было известно, какая зараза была на когтях твари. На верхнем ярусе вилось уже около десятка химер... время утекало, как вода сквозь пальцы. - Темный! - рявкнула Дождь, обращаясь к святому брату, - Доставай своего полоумного потрошителя - мы с остроухой прикроем! Быстрее, пока его не превратили в фарш! Мы долго не протянем! Лиин, замявшись, тем не менее кивнула, натянув взрывающуюся стрелу и запустив ее в сторону лестницы на первый этаж. Воздух наполнили крики боли и гнева.
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Ты умрешь прежде, чем предашь! Ты нам не нужен! Отпрянув от очередного удара, потрошитель понял, что говорить с этими существами бесполезно. Они были слишком опьянены собственной победой, и слишком не доверяли чужим, чтобы слушать. Шансы на то, чтобы найти среди них Фелкин, теперь равнялись нулю, но уходить просто так означало признать свое поражение. Или так, или умереть от их когтей и зубов... Он решил предпринять последнюю отчаянную попытку и крикнул: - Где Фелкин? Мне ничего не нужно от вас, скажите, где она! Мне нужна только она! - коготь прочертил кровавую полосу, разодрав ткань куртки на спине и обнажив плотную чешую, перемежаемую черным гребнем на позвоночнике Хексариона. Химеры не сочли его за своего, хотя на них он был похож куда больше, чем на людей, которые сейчас отстреливались и еще сильнее раззадоривали тварей на борьбу. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Junay Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Темный! - рявкнула Дождь, обращаясь к святому брату, - Доставай своего полоумного потрошителя - мы с остроухой прикроем! Быстрее, пока его не превратили в фарш! Мы долго не протянем! "Да они издеваются?!" - возмутился Тот, который "Какого черта?! Ты что, похож на Создателя, который способен одним взмахом руки повергнуть полчища врагов?!" "Ох, заткнись!" - Рико и сам был не в восторге от того, что ему досталась операция по спасению Хекса,да и он не был уверен, что потрошитель захочет "спасаться". Выхватив клинки, и отбиваясь от всего, что было в поле зрения, он бросился со всех ног к потрошителю.
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Где Фелкин? Мне ничего не нужно от вас, скажите, где она! Мне нужна только она! Химера-птица сузила черные блестящие глаза. - Так вот твое "желание помочь", чужак? Мы были правы с самого начала. Такие как вы - враги! - У нас нет имен, враг, - вторила ей химера-вожак, сверля потрошителя полным гнева взглядом, - После изменения мы потеряли имена. Враг отобрал их у нас. Ни у кого из нас нет имени - до тех пор, пока мы не отвоюем свое место на поверхности земли. Здесь ты не найдешь носителя имени. Все они сломались! Почувствовав тянущее чувство в груди, Хексарион быстро пригнулся к земле - и инстинкт его не подвел. Крупная, отвратительная химера, похожая на червя с человеческой головой и ножками сколепендры, вскарабкалась по каменной колонне и с отчаянным визгом набросилась на потрошителя, встав на дыбы. Над головой Федерико просвистели две стрелы, выпущенные почти одновременно. Крупная химера, представлявшая собой человека с ногами и головой быка, с ревом рухнула на пол, заливая кровью деревянные панели. Лучница, похоже, не солгала, пообещав "прикрыть" Альвареса. Обстановка накалялась. Эдарис с Корнелием сражались из последних сил - Керр только и успевал, что затянуть их раны и восполнить магические барьеры; Энигмо бормотал под нос неизвестное Лиин заклинание - меж пальцев кунари искрились заряды электричества.
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Так вот твое "желание помочь", чужак? Мы были правы с самого начала. Такие как вы - враги! - Я вам... не враг, - выдохнул потрошитель, отступая назад и выхватив меч. Он не собирался умирать так просто, несмотря на свои отчаянные действия. Умереть означало навсегда потерять шанс найти сестру. Но говорить дальше было бессмысленно. Его опасения подтвердились: Фелкин была той самой "предательницей", о которой говорил вожак тварей, и здесь ее не было. Но вот где теперь искать ее, Хекс понятия не имел. - Назад! - крикнул он подоспевшему Рико и ринулся к остальным, которые держались уже на пределе. - Уходим! Здесь ее нет! Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Leo-ranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Лиин вытащила вторую стрелу, провожая Рико взглядом, натянула тетиву и отпустила снаряд в полет во врага, искренне понадеявшись, что снаряд прибьет противника. Так и оказалось - стрела угодила куда-то в "лицо" химере. Чуть приободрившись, эльфийка продлжила обстрел вместе с Дождем. В голове же оставалась лишь одна мысль: "Мы справимся. Мы выживем,"- Лиинда повторяла и повторяла, словно заклинание, мельком глянула на одного из магов, собиравшегося использовать какое-то неизвестное её заклинание, но тут же вернулась к своей работе - не подпускать химер слишком близко к Альваресу. 1
Junay Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Назад! - крикнул он подоспевшему Рико и ринулся к остальным, которые держались уже на пределе. - Уходим! Здесь ее нет! - Бежим, пока нас прикрывают! - Рико, больше пригибаясь и лавируя, чем отбиваясь от тварей, двинулся вверх по лестнице. Пару метательных ножей пришлось потратить на слишком близко подлетевших тварей, но к счастью, лучники их здорово прикрывали. А вот как обратно выбраться из этой проклятой клоаки - был тот еще вопрос.
Ettra Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Мэйрис облегченно вздохнула, когда сквозь мешанину тел заметила, как Хекс и Рико отступают. Живые и целые, с боем прорываясь к остальной группе. Девушка все еще хотела помочь сражающимся, но Эррант так и не выпускал ее из своих рук, оставаясь за спинами союзников. Да и арбалета на спине больше не было. Вместе с кожей на спине химера разорвала лямку и оружие наверняка упало вниз. А даже если бы оно было, то как бы Мэйрис не рвалась помочь, она едва оставалась в сознании. Зелье действовало, но от таких ран быстро не оправляются. 1
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Прикончим их! - взвизгнула белая химера, расправив оперенные крылья и взлетев в воздух. Впрочем, полет не продлился долго - Дождь, с дьявольской ухмылкой вытащив из колчана стрелу с алым оперением, выстрелила ею прямо в летящую тварь. Судя по крику ужаса и боли, вырвавшемуся из горла химеры, вкупе с воспламенившимися перьями - это была зачарованная стрела. Когда пригнувшиеся мужчины добежали до группы, державшую оборону из последних сил, Энигмо выпрямился во весь рост. На губах кунари заиграла безумная ухмылка. - Enigma! Storm of the Century! - выкрикнул маг, раскинув руки в стороны. Эррант, не беспокоясь более об остальных членах группы, вместе с Мэйрис на руках выбежал за дверь; Корнелий, услышав слова мага, с воплем отпрянул назад, последовав примеру старика. Не до конца понимая причину такой реакции, вслед за ним вывалился Федерико, ин вслед за ними - и остальные. Энигмо выбежал последним... и похоже, кунари решил устроить химерам напоследок настоящий ад. Он выглядел так, словно находился на смертном одре - но ухмылка на губах была по настоящему довольной. - К мосту, - прохрипел Эррант, - Живо. 2
Leo-ranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей Долийка зашипела. Сейчас она как никогда понимала всю полезность питомца - не друга, но боевого товарища. Лиинда продолжила отстреливаться, пока не услышала призыв одного из охотников на монстров - тогда стрелок встрепенулась, и убедившись, что Рико с Хексарионом добрались до них, выбежала одной из последних. Ей не хотелось видеть того, что творилось там, в зале, но что-то ей подсказывало, что это уж точно притормозит химер и не даст им добраться до наемников так быстро. Лиин приготовилась к марш-броску до моста, оглядев своих спутников. Живы и почти не ранены, кроме Мэйрис. 1
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - К мосту, - прохрипел Эррант, - Живо. Не ответив, потрошитель бросил взгляд на Мэйрис и убедился в том, что она жива и ей оказали помощь. Больше терять время было нельзя, в том числе и на разговоры. Раны были не настолько серьезны, чтобы беспокоиться о жизни девушки, а потому потрошитель побежал вперед, к дверям, и скользнул в них прежде, чем Энигмо успел прочитать свое заклинание. Сам бастард тоже был изранен после противостояния с химерами, но не обращал внимания на текущую кровь и на превращенную в лохмотья куртку. Разодранная чешуя осыпалась, погнутые когтями чешуйки неприятно цеплялись за ткань рубашки. Он не знал, почему надо бежать именно к мосту... но оказаться рядом со стеклом, когда его захотят разбить обезумевшие химеры, хотелось куда меньше. На ходу потрошитель хлопнул Рико по плечу. Этого было достаточно, чтобы монах понял, что сделал все правильно. 2 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Отпусти, я дойду, - слабо просипела Мэйрис, вновь пробуя разжать руку Эрранта. Она чувствовала себя бесполезной, обузой, которая занимает руки воину и замедляет движение. Лучше самой, зелье снимает боль. Если на них опять нападут, лучше бы Эрранту держать в руках оружие, чем ее. Жаль, что потерялся арбалет, так бы Мэйрис могла бы отстреливаться. Только длинный "Коготь" висел на поясе, но последние несколько месяцев девушка не притрагивалась к мечу.
Junay Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - О, подштанники Создателя! - выругался Рико, влетая в дверь прежде, чем Энигмо начал свое шоу. - Валим отсюда, пока они не затопили весь комплекс! Он побежал вслед за группой по направлению к мосту, молясь всем богам, что бы они успели сбежать до того, как эти порождения больного разума разнесут аквариум. То, что они уничтожили своего создателя говорило о их достаточной сообразительности - захватить врасплох такого сильного мага, как Алфавит, нужно было еще постараться. 2
Фели Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 (изменено) Площадь цепей - Отпусти, я дойду. - Не просто раненая, но беременная раненая девушка... прости за грубость, девочка, но я лучше буду грубияном, ежели виновным в твоей смерти, - пробормотал старик, бросив последний взгляд на дверь, из которой они выбежали. Судя по звукам, доносящимся оттуда, Энигмо устроил там форменный ад. Дверь с готовностью открылась, выпуская улепетывающих людей на второй мост площади. Им не было ведомо, куда он приведет их... возможно, стоило попытаться и вернуться назад. Но возглавлявший процессию потрошитель не считал это даже вариантом. Они не знали, как долго они бежали. Оглушительный грохот над их головами заставил людей похолодеть - что еще могло произойти в этом проклятом месте? Темные тоннели петляли перед глазами, освещаемые призванными магами огоньками света - и в какой-то момент под ногами людей захлюпала вода. - Неужели твари все-таки уничтожили стекло? - высказала всеобщие опасения Эдарис. Часть пути провели в молчании. Наконец, тоннель закончился - и вывел людей в сырое, частично затопленное помещение. С потолка обильно капала вода, она же - хлюпала под ногами... но здесь было относительно безопасно. Определенно, нужно обсудить друг с другом их текущее положение. Их проблемы только начались. Эррант, судорожно вздохнув, осторожно усадил Мэйрис на мокрую ступеньку - поближе источнику магического огня. Открыта новая локация: Зона затопления Изменено 30 апреля, 2015 пользователем Felecia
Perfect Stranger Опубликовано 30 апреля, 2015 Автор Опубликовано 30 апреля, 2015 Зона затопления "Да сколько же здесь помещений? Искать одно существо... это хуже, чем иголка в стоге сена", - подумал потрошитель, наконец останавливаясь и опустившись на ступени рядом с девушкой, переводя дыхание и чувствуя жжение в груди. Кровь все еще текла, но на нее бастард не обращал ни малейшего внимания - раны были не настолько серьезны, чтобы помешать ему двигаться и сражаться, хотя лицо его побледнело еще больше, а под глазами залегли темные круги. Потянувшись в сторону, он не слишком нежно ощупал спину Мэйрис. Поднеся ладонь к лицу, облизал кровь с пальцев и покачал головой. - Ты должна была сразу послушаться меня, - жестко сказал он. Слова ударили больно, как хлыст. - Из-за твоего скулежа мы едва не погибли. Если я говорю тебе убегать - ты должна убегать. Поняла? Ты больше не станешь рисковать ни своей жизнью, ни жизнью Ридена. Отвечай. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 Площадь цепей - Спасибо, - кивнула Мэйрис Эрранту и вздохнула. Затопленное помещение выглядело безопасным и странно уютным после стеклянной стены, темных подвалов и беготни по мосту. Словно тут их уже ни кто не достанех. Хотя не известно, что может обитать на той стороне огромного подземного зала. Мэйрис старалась об этом не думать, главное, что все живы, даже Лиин нашлась. Видимо она попала в храм через другой вход и встретила группу охотников. - Из-за твоего скулежа мы едва не погибли. Если я говорю тебе убегать - ты должна убегать. Поняла? Ты больше не станешь рисковать ни своей жизнью, ни жизнью Ридена. Отвечай. - Тогда и ты не должен рисковать своей жизнью, Хекс. Мы пришли сюда вместе и уйдем тоже вместе, - ответила Мэйрис ровным голосом, хотя и чувствовала жгучую вину за то, что ослушалась. Все могло бы закончиться куда хуже... Чувство собственной бесполезности опять придавило девушку к земле, заставив отвернуться, что бы скрыть вновь ставшие влажными глаза. Шесть месяцев, а она все еще осталась глупой девкой из деревни. 1
Junay Опубликовано 30 апреля, 2015 Опубликовано 30 апреля, 2015 (изменено) Зона затопления Рико устало присел на какой-то обломок колонны и засунул клинки в ножны. Похоже, они оторвались, а твари все таки разнесли бассейн. "Надеюсь, хоть большая половина их там утонула." - мрачно подумал мужчина. Комплекс был просто огромный и напоимнал настоящий подземный город. Они могут бродить по нему вечно, да так и не найти выхода. Скверно, кк ни верти. - Что теперь? Кто-то знает в какой стороне находится выход? Как отсюда вообще выбраться? Как я понимаю, тем путем, что мы шли - теперь хода нет? Изменено 30 апреля, 2015 пользователем Junay
Рекомендуемые сообщения