О-хо-хо. Да я сейчас за пять минут такие же документы распечатаю и покажу. Нам с ним всё равно ничего не грозит - настоящих сотрудников бы уволили за нарушение NDA и ещё и по судам бы потаскали. Ах да, в одном ролике он говорит, что ещё не знает, где будет происходить действие игры. Но в другом, месяцем ранее, утверждал, что уже якобы написал для ТЕС6 две книги, одна из который содержит, цитирую: «круглое в рамках (лолшто?) описание местности и быта, где будут происходить шестые Свитки». Никто не замечает тут некоего противоречия? У нас уже были десятки таких же «откровений из надёжнейших источников», которые наперебой трезвонили об «Эльсвеерах», ТЕС6 Аргониях, Хаммерфеллах, Алинорах, Акавирах и т. д. Всё равно же никто в ближайшие 3−4-5−10 лет этого не опровергнет. А вот и неправда. Одну из книг он показывал в собственном переводе. Надо сказать, преотвратном. Вот пара моментов оттуда: «читайте, сейчас» «закутанный островок» «свою молодость и силу» «являются истинными, из них.» (да, на конце точка) «Доминиона, и другие,» (нет, там не перечисление) (орфография сохранена) И самое смешное, у него там некоторые фразы переведены с противоположным смыслом. Например, фраза «will not take our nest» у него переведена как «не оставит наше гнездо», тогда как означает она ровно противоположное — «не возьмёт наше гнездо». Что же это, он забыл, о чём писал? Да, я тоже слышал эту отмазку. Только английский у него на троечку... в лучшем случае. Сомнительно, чтобы Bethesda нанимала писателей, которые пишут с примитивнейшими ошибками, например, он постоянно маормеров называет "maormers", хотя должно быть "the Maormer" - с the и без -s на конце. С таким знанием инглиша он гугловский перевод бы не смог привести в приличный вид. Не говоря уже о прямом написании художественных текстов на языке, который с трудом понимает. Да я вроде бы ни на кого не наезжал и никого не оскорблял. Если правда глаза колет, дык ведь это ж уже не мои проблемы :hi: И, конечно, ТОЛЬКО это я умею, да, для ТЕС-сообщества я больше ничего не делал, ни переводов, ни статей, ни развития сайтов (русскоязычных и англоязычных). Некрасиво - это, например, выкладывать чужой труд без ссылок на переводчика и в архиве с названием "My Books in ESO" (осторожно, одна книжонка там как раз с его талантливым переводом, ещё одна - моя, и ещё одна - моего коллеги) под видом собственного творчества.