Perfect Stranger Опубликовано 7 января, 2015 Опубликовано 7 января, 2015 (изменено) СпойлерЭтот клинок уже определенно изжил свое. Силуэт в обугленных стальных доспехах отложил в сторону двуручный меч, испещренный зазубринами и пятнами ржавчины. Витавший в воздухе аромат крови сгущался — смесь из запаха крови человека, запаха крови дракона. Кровь первого отдавала кислым, едким привкусом — кровь второго же заставляла воздух вибрировать от силы. Пальцы еще тряслись. Он отказался тащить с собой баллисту — и сражение вышло сложнее, чем силуэт в доспехах на это рассчитывал. — Ты еще долго? — хрипло спросил мечник, устремив взор на пришедший в негодность меч. Крылатый шлем странной конструкции обгорел, тканевый элемент был практически испепелен — не похоже, что он предоставлял хорошую защиту. Прядь светлых волос выбилась из под сохранившейся части шлема. Сталью была защищена лишь макушка головы — а на пластине, меж крыльев шлема, располагалась забавная кисточка из темных нитей. Алый платок, которым была подвязана шея мечника, тоже обгорел — возможно, дракон, чье тело лежало на посыпанной пеплом земле, именно из-за цвета платка избрал Фелкин главной целью. Ошибка. Высокий мужчина с пепельными волосами склонился над телом дракона. Медленно повернувшись, он уставился на мечника взглядом холодных, серо-голубых глаз. Его лицо было испачкано кровью, стекавшей с челюсти и подбородка. — Уже... почти закончил, — прохрипел человек, вытирая тыльной стороной ладони кровь с лица. Половина или даже больше волос сгорели в пламени дракона, правая сторона лица была покрыта черной сажей, сквозь которую проступали уродливые шрамы, словно от когтей дикого животного. Отвернувшись, он опустился на колени и, издав едва слышный звук, похожий то ли на урчание, то ли на рычание, продолжил пить кровь. Крови ему всегда было мало. В нем словно было нечто вроде неутолимой жажды, которая вечно гнала его вперед, вечно бросала в драку, даже в самую безнадежную. Стирала страх из разума одним размашистым движением. Фелкин уже достаточно давно знала его, и знала, что он не боялся ничего. Разве что... — Пошли. Он поднялся на ноги и встряхнулся, как собака, выходящая из воды. Быстрый взгляд искоса — стального цвета глаза резким светлым пятном выделялись на грязном лице, покрытом сажей и запекшейся кровью, словно маской. Обуглившиеся волосы падали на глаза, и он раздраженно смахнул их с лица. Вытащил из-за голенища большой нож с изогнутым лезвием и отрезал когда-то длинные и светлые волосы под корень. Все равно большая их часть сгинула в огне. Девушка в доспехах кивнула, поднимаясь на ноги. Левое бедро кровоточило — броня в этом месте была попросту пробита насквозь. Опасный момент, без всякого сомнения — и, опять же без всякого сомнения, он еще аукнется. — Ты забыл? Вольфер нахмурился, когда Шалд, приблизившись к телу дракона, опустилась на одно колено. Латная перчатка, со звоном брошенная на землю, напоминала скрюченную когтистую лапу. Женщина прикоснулась ладонью к лапе павшего зверя — словно этим неуклюжим жестом пытаясь как-то почтить его память. Девушка странным образом относилась к этим красивым, могучим зверям — вернее, к их крови. В их первую встречу она говорила о силе крови, о том, что эта кровь — есть... какая-то "память". Но Хекс не до конца понимал, что она имела в виду. Зверь — нечто совсем другое. Изогнутый кинжал из веридия с силой вонзился в бедро высшего дракона — и, извернувшись в руке женщины, начал медленно снимать чешую с его тела. — Нам нужна кость, — словно в трансе говорила Фелкин, безжалостно кромсая плоть драконицы. — Как скажешь. Хекс покачнулся, едва устояв на ногах, и нахмурился. В голове плыл багровый туман, но это не было похоже на последствия его обычной ярости и не было похоже на влияние зверя. Кровь в его венах медленно закипала — чужая кровь, кровь дракона, только что убитого ими. Она словно поглощала его, заставляя сердце гулко и быстро биться, а перед глазами мелькали неясные картины. Поднеся ладонь к глазам, мужчина словно в трансе провел ею по лицу, стирая красные дорожки. Крови было так много, что она текла из глаз, будто слезы. Упав на колени, он поднял лицо к ночному небу. Звезды заплясали в бешеном танце, сливаясь в единый сияющий вихрь. Он чувствовал — буквально чувствовал — ветер под своими крыльями, почти как тогда, в Тени, только на этот раз все было по-настоящему. Свобода и полет. — Прекрасно... — он прошептал почти неслышно, улыбаясь своей жуткой улыбкой-оскалом, и облизнулся. А сила внутри бурлила, грозясь выплеснуться нескончаемым потоком и разорвать его сердце на тысячи осколков. Хекс закрыл глаза, дрожа всем телом, картины проносились во тьме, вся память дракона и тысяч драконов до него, тех, кто стал драконом, отобрав их силу и впитав ее в себя... Он закричал. Сжал зубы так, что они хрустнули. Все, что было раньше, оказалось лишь подготовкой к этому моменту. Согнувшись напополам, он сплюнул кровью на обугленную землю. — Фелкин, — произнес он, глядя расширенными глазами на валяющиеся на земле зубы. Его зубы. Он услышал гулкий звук шагов — и почувствовал, как силуэт Фелкин что-то впихнул в его руки. Пошатываясь, он мутным взглядом окинул флягу с изображением скорпиона, покоящуюся в его ладонях. Не сказав ни слова, силуэт отошел вновь — вернувшись к своему занятию. Хекс слышал звук кромсаемой плоти, слышал биение собственного сердца — и совсем так же слышал биение сердца Шалд. Это было странным, пьянящим чувством — но что-то было не так. Тот, отдаленный стук утихал — словно с каждой секундой отдаляясь все сильнее и сильнее. Его сердце билось быстро — словно было готово вот-вот разорваться. Кровь пульсировала, меняя его тело — ребра трещали, оставшиеся зубы крошились под напором других. Судорожно сглотнув, он недоверчиво провел языком по своим зубам — убеждаясь в своих подозрениях... и надеждах. Вопль ярости и торжества взорвался в его голове, заволакивая глаза алым маревом. Пальцы не слушались, когда он отвинчивал крышку фляги — а запах самогона был почти незаметен на фоне тяжелого, густого аромата крови. Медленно спустившись с камня на землю, мужчина запрокинул голову и невидящим взором окинул звезды. В Андерфелсе ночи неописуемо красивы — странно, что раньше он этого не замечал. Или замечал? Открытая фляга с самогоном все так же лежала в его ладонях. Повернувшись в сторону драконьего тела, Хекс взглядом наткнулся на глаза Шалд. Она уже извлекла крупную, тяжелую бедренную кость зверя — и сейчас смотрела прямо на него, сложив руки на коленях. Зверь грузно зашевелился, задев боком клетку из его ребер. Взгляд Фелкин был... странным. Таким чужим, таким безумным. Женщина всегда действовала разумом, а не чувствами — но сейчас в ее глазах не было разума. Была лишь пустота. Мгновение — и наваждение прошло. Грязно-голубые глаза потрошительницы были прежними... наверное. — Сможешь идти? — просто спросила она, поднимая с земли окровавленную, липкую кость. — Да, — ответил он не своим голосом, проводя языком по ровному ряду крепких, новых, острых как бритвы зубов. В темноте ночи его глаза поблескивали нездоровым блеском, как будто он был пьян. В общем-то, почти так оно и было. Кровь и самогон. Что может быть лучше. — Зачем тебе это? — он кивнул на кость в руках Фелкин, понимая, что им придется найти разбежавшихся лошадей. Они тут в долине здорово пошумели. Разбросанные обломки скал и камней и огромный кусок выжженной до угля земли — кто бы ни пришел сюда после, будет сильно удивлен. Хотя Хекс сомневался, что кому-то может понадобиться забраться так далеко в горы, здесь не было ничего и никого, кроме драконов и двух людей… почти людей. Они провели здесь почти две недели, в полном одиночестве, посреди снежно-каменной пустоты. Но пора было возвращаться в мир, для которого они были чужими. Снова надевать маску человека. Фелкин, в своем обугленном доспехе, с костью в руках, при свете звезд, казалась ему прекрасной. С того самого момента, как он почувствовал запах крови, исходящий от нее тогда, в Неварре, когда не знал еще ни ее лица, ни имени, ничего. Она сразу показалась ему совсем другой, не похожей на заносчивых идиотов, сновавших вокруг в поисках легкой наживы и власти. А сам Хекс тогда не знал, кем был и кем мог стать. Что ж, теперь все встало на свои места. Она не ответила — лишь молча кивнула. Для общения с тем, кто подобен тебе, слова не нужны. Кровь все еще пульсировала в венах Хекса, когда они поймали лошадей, собрали пожитки, и направились вниз, в долину. Снежный горный буран, немедленно укусивший их в спину, придал ускорения — двое потрошителей вернулись в Нордботтен на рассвете, принеся бурю с собой. Скрип лестничных ступенек в таверне, в которой они остановились, подействовал на разгоряченный разум Хексариона почти умиротворяюще. Едва не выломав дверь, бастард баронессы со вздохом облегчения плюхнулся в кресло. Фелкин пришла позже на пару минут, застав Вольфера за попытками снять обуглившуюся, и местами оплавленную броню. — Договорилась о ванной, — усталым голосом сообщила девушка, закинув драконью кость в дальний угол комнаты, — Ты пойдешь первым. Собираешься отоспаться, или сразу пойдешь к своей? Хекс не удержался от смешка. Шалд в своей манере разговаривать о знати вела себя по-забавному презрительно. Он знал, что она из простолюдинов — и неприязнь к высшему сословию впитала с молоком. Впрочем — он сам не мог называть себя таким уж знатным. Комната, в которой они остановились, была образцом хорошего обслуживания — без роскоши, но со всем необходимым. Пыли, паутины, грязных следов (за исключением оставленных ими же) не наблюдалось, по крайней мере в этом был плюс. Фелкин подошла к заваленному свитками столу. Они с ней некоторое время пытались извлечь как можно больше информации о драконьей крови. Хекс — о силе, даруемой ею, Фелкин — о ее свойствах в принципе. Однако убийство высшего дракона определенно было ценнее этой информации — эти чувства, когда кровь крылатого зверя потекла по его глотке... Женщина сняла с головы крылатый шлем, и со вздохом выпрямилась. «Что-то не так», — подумал потрошитель, но пока что не сказал этого вслух. Раздался тихий щелчок, когда ему наконец удалось снять наплечник, оставшийся еще со времен экспедиции в Браннворт. Усмехнувшись, он провел рукой по лицу. Пальцы наткнулись на старые шрамы — еще одно напоминание о Глубинных Тропах. Но эти шрамы он любил гораздо сильнее. В тот день, когда Хекс получил их, он изменился почти так же, как сегодня — он наконец смог взять зверя под контроль. Перестать соперничать с ним и вместо этого стать по-настоящему братьями, одним целым. За это тоже нужно было благодарить Фелкин, как и за многое другое. Но она не смотрела на него. Отвернулась и перебирала бумаги, словно сейчас это имело какое-то значение. Поднявшись, Хекс подошел к ней и ткнулся в ее шею, обдав его горячим дыханием. Постоял так несколько минут почти без движения, как будто о чем-то задумавшись, а потом развернулся и вышел из комнаты, оставив нагрудник с наплечниками валяться на полу. Их уже давно пора было выбросить. Взял с собой он только нож, и в комнате, отведенной под ванную, глядя в покрытое сетью трещин зеркало, сбрил волосы с висков и затылка. В воде расплывались темные, кровавые пятна — и казалось, что в неровном свете свечей на ее маслянисто-блестящей поверхности отражается что-то темное и зловещее. Вздрогнув, Хекс вытер лезвие ножа и сунул его за сапог. Переодевшись в льняную рубашку и штаны из оленьей кожи, он отряхнулся и пошел в комнату. С Фелкин надо было поговорить еще кое о чем. Толкнув дверь, он сразу почувствовал, как сквозь открытое окно в лицо ему ветер бросил горсть колючих снежинок. Пока он мылся, потрошительница успела снять с себя доспехи и перевязать рану на бедре — и сейчас сидела за столом, сосредоточившись на пыльных манускриптах. Взглядом поприветствовав вошедшего мужчину, она кивком указала на крупный граненый сосуд с алой жидкостью. Если судить по консистенции — определенно не кровь. Скорее всего — лечебная жидкость. Рядом лежали чистые бинты — хватит на припарку. Крылатый шлем Шалд неловко завалился набок. Она не меняла его с самой их встречи — только тканевый элемент стал красным, а не синим — как когда-то. Хексарион тихонько усмехнулся — это он сказал, что красный идет ей больше. — Не заметил необычных изменений? — тихо поинтересовалась Фелкин, не открываясь от свитков. Словно почувствовав, как бастард приподнял бровь, потрошительница со вздохом повернулась к нему, — Я о трансформации. Как я уже говорила — процесс практически не изучен. Если судить по записям из Неварры, то он абсолютно непредсказуем. У тебя может даже хвост вырасти... кхм. В общем, не заметил ничего странного? Испытующий и чуть раздраженный взгляд сестры удивил Хекса. Она вела себя довольно... чудно. Уже как месяц. Он-то привык, но все же — это странно. — Можешь посмотреть сама, — сказал он немного насмешливо, почесав шрамы на щеке и стянув рубашку через голову. Сам потрошитель лишь чувствовал, как что-то цепляется за ткань на спине, но рассмотреть как следует не мог. Подойдя к сестре, он отвернулся и добавил: — Хвоста, к сожалению, нет. Хотя я знаю, что это тебе понравилось бы, но носить доспехи будет неудобно. Она подняла глаза и увидела необычную картину — от самой шеи, вдоль позвоночника спускалась узкая полоска проступившей сквозь кожу темно-серой чешуи. Чешуйки размером с ноготь, плотно прилегающие друг к другу, слегка шевелились при дыхании. Сами позвонки стали острыми, выпирающими, похожими на шипастый гребень дракона, а чешуя на них была крупной и плотной. — Ну что? — голос Хекса вырвал ее из размышлений. Поначалу она никак не отреагировала. Лишь удивленно моргнула, разглядывая ряд заостренных, пронзивших кожу позвонков. Угольно черные, они напоминали полированный обсидиан. "Драконово стекло" — так вроде называли этот минерал где-то на юге Неварры. Худые, тонкие пальцы Шалд прикоснулись к позвонкам — словно проверяя подушечкой пальца, насколько они острые. Медленно рука скользнула на твердую, местами шелушащуюся чешую. Ногтем ковырнув одну из чешуек, женщина провела рукой по темной полосе вдоль спины мужчины — до шейного позвонка, где гребень заканчивался. — Такого в свитках точно не упоминалось, — почти с ледяным спокойствием произнесла девушка, с легким вызовом глядя в серо-голубые глаза Хекса. — Что ж, тогда, думаю, им стоит дополнить свои исследования, — прохрипел он, улыбаясь. Острые зубы сделали его улыбку еще более пугающей, но Фелкин давно к ней привыкла. Когда она прикасалась к чешуе, он слегка вздрагивал. В ушах стоял нарастающий гул, слышалось отдаленное хлопанье крыльев и низкое, бархатное рычание. В покрасневших, пронизанных багровыми нитями глазах, вспыхнул свет. Притянув девушку к себе, он выдохнул резко, почти до боли сжав ее запястья. Поехать в замок за наградой, обещанной за голову убитого высшего дракона, можно было и позже. Шалд прищурилась, покосившись на свои запястья. — Тебе стоит постараться сильнее. Вспышку ауры боли Хекс предугадал почти с идеальной точностью. Злобно рассмеявшись, улыбка Потрошителя стала еще шире... когда темные, полупрозрачные нити вонзились в его плечо. Он не видел, из какой точки аура высвободилась в этот раз — но он знал, что каждый раз это была какая-либо крупная рана или шрам. Его собственная аура частенько "высвобождалась" в его лице — из того самого шрама на щеке. Это длилось недолго. Заметив, что аура боли заставила бастарда лишь усилить хватку, мечник с тихим урчащим звуком высвободился из захвата, одновременно потушив ауру. — Не время, — слегка охрипшим голосом произнесла потрошительница, резко встав со стула. — Тебе пора. Хексарион лишь удивленно моргнул, когда Фелкин, стараясь не смотреть ему в глаза, быстрым шагом вышла из комнаты. Звук шагов вниз по коридору дал знать, что она направлялась в купальню — но сама вспышка его удивила. Пожав плечами и постаравшись вернуть мысли в прежнее русло (что после трансформации оказалось сделать труднее, чем обычно), Хекс направился к выходу. Письмо с заказом на дракона лежало в седельной сумке, и на нем была печать правящего дома Нордоботтена. Забавно было осознавать, что собственная семья пользуется его услугами как наемника. Запрыгнув в седло и натянув кожаную куртку, отороченную мехом, он направился по узким улочкам города к поместью. Вспомнив бал, на котором Фелкин произвела настоящий фурор, он усмехнулся — тогда они смеялись как полоумные, глядя на все эти перекошенные от отвращения лица, заявившись на званый ужин в доспехах и с мечами, перепачканные кровью и довольные, как коты, нализавшиеся сметаны. Но не пустить их не могли. Все-таки баронесса была его матерью, и кажется, общение с ней начинало постепенно налаживаться. Нельзя было сказать, что Вольфер не рассчитывал на это, выполняя ее неожиданный приказ. Да и деньги, обещанные за голову дракона, были совсем немалыми. Впрочем, оставаться в городе дольше нужного он не собирался. Сидеть на одном месте никогда не было его любимым времяпрепровождением. Проехав мимо низких, покрытых черепицей домов, он выбрался на широкую проселочную дорогу, ведущую к дому баронессы — огромному зданию в три этажа, окруженному зимним садом. Людей на улицах не было, поэтому он без всяких задержек добрался до ворот. Мать ждала его наверху, как всегда, собираясь ко сну и глядя на себя в большое трюмо. — Баронесса, — сказал он, захлопнув за собой дверь и приблизившись на расстояние трех шагов. Женщина вздрогнула и обернулась. На ней была длинная ночная сорочка, расшитая серебряными нитками, а волосы пепельного цвета рассыпались небрежно по плечам. Несмотря на свой возраст, она все еще была почти по-неземному красива. — Это ты… — прошептала она, и в ее глазах Хекс на какой-то миг увидел искреннее удивление. Она была удивлена его возвращением в такой поздний час?.. Или же тут было что-то иное? — Не думала, что вы вернетесь так скоро, — добавила она, отвернувшись. Потрошитель фыркнул, и его взгляд скользнул по плечам баронессы. — Ты никогда не рассказывала, как получила этот шрам, — он кивнул на ее левое плечо. Большой, старый крестообразный шрам, похожий на удар оружием. — Я многого тебе не рассказывала, — отрывисто сообщила Аннабет, поднимаясь и открывая шкафчик. Извлекла на свет толстый, набитый золотом кошель, она бросила его Хексу. — Вот твои деньги. А теперь оставь меня, уже поздно. — Это сделал отец, да? — он не сводил глаз, не обратив внимания на ее просьбу. — Я сказала, уходи. Не хочу больше разговаривать с тобой. — А я думал, мы подружились, — ухмыльнулся он, и баронесса заметила острые зубы. Ее прелестное лицо скривилось в отвращении, но она никак не прокомментировала изменения в облике своего сына. Возможно, ей просто было все равно. Демонстративно не ответив на реплику потрошителя, женщина подошла к двери и распахнула ее. — Уходи. Если что-то понадобится, обратись к прислуге, — сухо произнесла она, и Хекс, с минуту смеривая ее взглядом, кивнул и вышел. Сейчас действительно не хотелось опять вступать в споры. Да и Фелкин наверняка ждала его в таверне с наградой, поэтому он не стал задерживаться. Сунув кошель в мешок, он поехал обратно. Ночь тем временем медленно перетекала в серый, рваный рассвет. На горизонте у горной цепи разливался холодный желтоватый свет солнца, а тьма превращалась в сумерки, которые Хекс никогда не любил. Покрытые тонким налетом снега крыши отражали этот неясный свет, переливающийся всеми оттенками желтого, красного и розового, и на мгновение он погрузился в размышления о том, что делать дальше. Сестра была Серым Стражем, и этот факт был так же неумолим и ясен, как и то, что он пойдет с ней до конца. Каким бы он ни был. Когда Скверна позовет ее, он сойдет под землю и погибнет в бою. Славная смерть. Славная и правильная. Он не боялся этого. Тихий свист вырвал его из размышлений, и острая, кусачая боль пронзила плечо, разорвав тонкую кожу куртки. Резко потянув за поводья, он остановил коня и спрыгнул, вытаскивая мечи. Темные фигуры вышли из-за высокого здания часовни, трое с арбалетами в руках. Молчаливые и одинаковые, будто близнецы. «Ассассины», — пронеслось в голове Хекса, когда они вновь подняли арбалеты. Он едва успел откатиться в сторону, уходя с линии огня. Пока они перезаряжали болты, потрошитель прыгнул вперед, подняв клинки для удара. Несколько привычных движений, громкий хруст перерубленных костей — один готов. Валяется на земле, выронив свое оружие, с рассеченной ключицей и с дырой в животе. Осталось еще двое. Не обращая внимания на боль от пронзивших тело стальных болтов, Вольфер пригнулся, чувствуя, как в груди нарастает привычный жар битвы. Новая кровь требовала удовлетворения, и эти убийцы так кстати попались на пути. Второго он убил одним сильным ударом наискось в спину, и тот рухнул лицом вперед на песок, нелепо взмахнув руками. Последний тем временем обошел его сзади и прицелился. Болт с хлюпаньем вонзился в плечо, и Хекс зарычал. Ярость вспыхнула огнем, заволакивая взор туманом и пульсируя в горле. По губам стекла темная капля крови. — Кто вас послал? — голос стал ниже, в нем явственно звучало звериное рычание. Убийца не ответил, выронив арбалет, когда потрошитель врезался в него что было силы и повалил на землю. — Кто? — Ты не должен был возвращаться, — прошипел ассассин, с ненавистью глядя на Хекса. Тот придавил его коленом, прижав лезвие клинка к шее человека. Но ему нужны были ответы. — Лучше тебе было сдохнуть там. — Матушка… — пробормотал потрошитель, и вдруг рассмеялся. — Матушка. Эрих. Йохан. — Проклятый баста… Убийца закончить не успел. Хекс резко наклонился вперед, вцепившись зубами в его горло. Острые клыки с легкостью вонзились в плоть, и рот его наполнился кровью. Рванув вверх, он смотрел, как человек, чьи глаза вдруг расширились, дергается, задыхается и захлебывается на земле. Чудесное зрелище. Облизнувшись и проглотив кусок человеческой плоти, Вольфер прикрыл глаза. Ждать долго не пришлось. С вырванным горлом люди вообще долго не живут. Что ж, похоже, ситуация начинает быть все веселее. Фелкин должна была узнать об этом. Только когда ярость драки прошла, Хекс начал чувствовал боль там, где в него вонзились болты. Вытащив один из плеча, он отбросил его в сторону и решил, что займется ранами позже. Забравшись на лошадь, он ударил ее в бока и послал в быстрый галоп к таверне. В заведении было довольно людно. Некоторые собирались на работу, некоторые обедали за столиками, переговариваясь на своем хриплом, гаркающем наречии. Трактирщик, наливавший в кружку очередного постояльца эль из бочонка, хмуро кивнул Вольферу. Похоже, простой народ принял бастарда куда лучше, чем знать... не сказать, что удивительно. Привычный скрип ступенек — интересно, трактирщик вообще собирается их когда-нибудь смазать? Хрустнув затекшей шеей, Вольфер уверенно направился в их комнату. Спина неприятно зудела, но чувство в то же время было... волнующим. Поначалу, он не заметил ничего странного. Даже приоткрытая дверь не смутила человека — может, из-за полученных ран, не очень опасных, но все же притупляющих чувства. Может — просто даже не мог подумать о таком исходе. Фелкин в комнате не было. Завывающий ледяной ветер, выпущенный из открытого окна, хозяйничал в комнате. Большая часть свитков оказалась на полу — рядом с пришедшей в негодность броней Хексариона. Обуглившиеся стальные пластины уже покрылись тонким слоем инея, когда он, ведомый странным чувством, пнул их в сторонку и подошел к столу. Крылатый шлем с кисточкой все так же стоял на своем месте — придавив собой согнутый пополам листок пергамента. Переборов дурное предчувствие, говорящее ему не трогать этот лист, Хекс взял его в руки. Что-то выкатилось из листка, с тихим звоном покатившись по полу. Моргнув, бастард огляделся в поисках источника звука — и увидел небольшое колечко с крошечными драконьими крыльями и красным камнем, одиноко лежащее на деревянном полу. Тряхнув головой, потрошитель раскрыл пергамент, начав читать — и с каждой строчкой кровь все сильнее и сильнее приливала к голове. «Я долго пыталась оттянуть этот момент, но больше я делать это не могу. Некоторые обязательства невозможно забросить в долгий ящик. Теперь, когда сила твоей крови заглушила грязь, которой я из-за своей безнадежной глупости напоила тебя: в этом больше нет необходимости. Ты прекрасно справишься и без меня — а я, в свою очередь, должна прекратить тянуть тебя на дно. Теперь ты сильнее, чем я сама хоть когда-нибудь сумею стать. Ты нуждаешься в равном — не в бесполезном балласте, скованном старыми клятвами и Скверной. Это целиком и полностью моя вина, в конце концов, из-за моего тщеславия ты был связан моей кровью. Теперь это не важно, ты наверняка уже почувствовал, что связь уже угасла. По факту, когда ты будешь это читать, она уже погибнет окончательно. Крики и зуд в моей голове мешают писать, но я попытаюсь объяснить. Ты наверняка помнишь наш разговор в замке Пентагастов — тот, в котором я сказала, скольких я убила. То, что я тогда говорила, не было ложью, лишь полуправдой. Не думай, что я каким-либо образом этого стыжусь, но некоторые обязательства приходится выполнять. В том числе тому, кому я обязана теми убийствами. Я услышала зов, Хекс. И теперь, когда времени осталось так мало — я должна провести его, выплачивая долги. Я тебе не нужна, Вольфер. А ты ныне не нужен мне. Пожалуй... единственное, что я теперь могу сказать: "Драконы умирают в одиночестве". Ты поймешь. Не сейчас, так потом.» Медленно его рука смяла исписанный пергамент. — Сука, — тихо выдохнул он, улыбаясь чему-то, чего сам не понимал. — Трусливая сука. Швырнув письмо в окно, он проследил за тем, как ветер подхватил его и унес в начинающийся рассвет. Затем, поколебавшись, вытащил из ящика стола чистую бумагу и перо. Быстрые несколько фраз, чиркнул пером, ставя подпись, и поставил печать дома Вольфер. Перечитал объявление несколько раз, а затем добавил к указанной сумме еще один ноль. Нужно было разобраться с этим делом как можно скорее, а хлестнувшая по его душе злость — всепоглощающая, жалящая, как рой ос, — только подталкивала Хекса. Ему хотелось убивать. Без разбору, как прежде, до того момента, как он поехал в Неварру. И если ради этого нужно будет вырезать собственную семью — пусть так и будет. А потом он возьмет то, что всегда принадлежало ему по праву. «Драконы умирают в одиночестве, сестренка? Только не я. Я возьму с собой весь этот гребаный мир». Он вдруг почувствовал, как по его лицу что-то течет. Опять кровь из глаз? Проведя ладонью в раздражении по щеке, он посмотрел на свои пальцы. Сжал руку в кулак. Не кровь… С хрустом ударив кулаком по столу так, что он жалобно хрустнул и треснул пополам, Хекс развернулся и, подхватив сумку с вещами, пошел к порогу. Остановился, поколебавшись, и вернулся назад, к столу. Шлем Фелкин он забрал с собой. Остальное уже было не нужно. Трактирщик проводил его взглядом, когда мужчина спустился по лестнице, и инстинктивно вжался спиной в стену. Кажется, даже те, кто не мог чувствовать его крови, поняли, что лучше убраться с пути. Прислонив листок с объявлением к стене таверны, он прибил его ржавым гвоздем. Кто-то должен будет откликнуться на объявление. А потом… потом… Дверь хлопнула. Послышалось ржание лошади, испуганное, почти истерическое, а затем — цокот копыт. В Нордботтене медленно, осторожно загорался новый день. Изменено 13 мая, 2015 пользователем Шен Мак-Тир 12 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров Мэйрис так и сидела на корне, безучастно смотря на глыбу льда, пока не услышала за спиной тихий шелест листьев. Где-то далеко, но она смогла разобрать. Прислушалась еще раз и, когда шелест повторился вновь, поднялась на ноги. Может быть идти неизвестно куда - верх глупости, но все лучше, чем воевать с бесполезной ни кому не нужной лодкой. - Я пойду проверю. - Мэйс кивком указала на кусты. - Может там... Не важно, я скоро. Оказалось, что заросли тревожил обычный медведь. + 1 кожа медведяКожа Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Алойя
Junay Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Ну, что будем делать? Уберемся отсюда дальше искать Вольфера, или лагерь разобьем, да подождем, пока лодка оттает? - Рико вытащил складную удочку, и некоторое время осматривался в поисках наживки. - Не плохо бы отдохнуть, кстати, и припасов найти. Посмотрим, что водится в этом озере полезного... Кроме красных жаб, будь они трижды неладны! В озере водился здоровенный сом,которого Рико едва вытащил, да прибил камнем. (+ большой сом) (рыбалка) Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Junay
Ettra Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров- Ну, что будем делать? Уберемся отсюда дальше искать Вольфера, или лагерь разобьем, да подождем, пока лодка оттает? - Я пришла сюда искать Хекса, не кататься на лодке, - приглушенным голосом ответила Мэйрис, глядя как монах достает из озера огромную рыбину. - Я иду, а вы как хотите. Мэйрис отвязала поводья Песка от дерева и потянула в сторону, куда глядел конь Вереса. Лишь бы идти хоть куда-то, не сидеть бестолку на месте.Путь 3 (без огоньков) Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Алойя
Kykuy Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Ну, что будем делать? Уберемся отсюда дальше искать Вольфера, или лагерь разобьем, да подождем, пока лодка оттает? - Рико вытащил складную удочку, и некоторое время осматривался в поисках наживки. - Не плохо бы отдохнуть, кстати, и припасов найти. Посмотрим, что водится в этом озере полезного... Кроме красных жаб, будь они трижды неладны! - Что бы не говорила Алейра, но заклинание Вереса может держаться и гораздо больше 1-2 часов. Поэтому продолжаем искать Хекса, а там если что вернёмся, - сказал Освальд, подходя к Рико и удовлетворённо глядя на пойманного им сома. " Хоть пожрать что-то будет, если он поделится, ясное дело ", - Кстати, можно вопрос? По поводу этого письма, которое ты мне передал, и которое почему-то именно мне надо доставить Преподобной? Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Kykuy
Junay Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Кстати, можно вопрос? По поводу этого письма, которое ты мне передал, и которое почему-то именно мне надо доставить Преподобной? - Да? Что ты хотел узнать? - Рико быстро разделал рыбу, и посыпав солью, завернул в остатки красного полотна. Затем снова взялся за свой излюбленный посох и двинулся вслед за Мэйрис. Девушка была права. Они искали здесь только Хекса, и ничего больше. Не стоит отвлекаться. Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Junay
Элесар Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 Лягушачий айсберг - Ну, в том что теперь лодка никуда от нас не уплывёт я уверена на все сто, - вздохнула девушка, стараясь, чтобы это её высказывание звучало не так резко, как получилось у Алейры. В конце-концов, ценность этой лодки пока им была до конца не понятна, возможно на этом острове они только потеряли бы время. С другой стороны, как собирается та же Мэй разыскивать Вольфера, кроме как тщательным обыском всех мест Кая представляла слабо. Видимо у охотницы был свой, особый метод. - Идёмте, может на острове и есть что-то, что поможет нам найти Хекса, но пока нам этого не узнать, - отозвалась островитянка и повела своего коня вслед за Вересом и Мэй. Путь 3, без огонька. Бросок на еду, без ловушки х
Kykuy Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Да? Что ты хотел узнать? - Рико быстро разделал рыбу, и посыпав солью, завернул в остатки красного полотна. - Где и когда ты его получил? И при каких обстоятельствах? прям допрос 90 лвл, - спросил храмовник, двигаясь вслед за Рико, а значит и Мэйрис. Тон его, в отличие от слов, был гораздо мягче, - Цель доставить его именно любой Преподобной матери достаточно странна, - Освальд покачал головой. Надо будет всё-таки вскрыть его, уж слишком это всё подозрительно, разумеется, если монах хоть как-то не прояснит ситуацию. Путь 3(без огней) Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Kykuy
Junay Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Где и когда ты его получил? И при каких обстоятельствах? - Хм, а разве я не рассказывал? Впрочем, могу повторить. - вздохнул мужчина. Ему было неприятно вспоминать Грейвен. - В Грейвене, когда меня местные забросили в "тюрьму" - подвал у старосты, мне это письмо бросил незнакомец. Который меня потом и освободил. Кто это - я не знаю, но голос был мужской, и употреблял орлейские слова. Он и велел, что бы ты передал этот пакет "Преподобной матери в первой попавшейся церкви". Что в письме - не известно. Почему именно ты это должен сделать - тоже. (дорога 3 без огней) Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Junay
Leo-ranger Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 Лягушачий остров Лиин вздохнула. Может быть, размороженные лягушки и останутся в живых, учитывая некоторые особенности этих чудесных амфибий, а команда передумает убивать лягушек и найдёт мирный способ перебраться на ту сторону. А пока что долийка решила просто последовать за Мэйрис. Дорога 3 (без огней) 2
Kykuy Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Хм, а разве я не рассказывал? Впрочем, могу повторить. - вздохнул мужчина. Ему было неприятно вспоминать Грейвен. - В Грейвене, когда меня местные забросили в "тюрьму" - подвал у старосты, мне это письмо бросил незнакомец. Который меня потом и освободил. Кто это - я не знаю, но голос был мужской, и употреблял орлейские слова. Он и велел, что бы ты передал этот пакет "Преподобной матери в первой попавшейся церкви". Что в письме - не известно. Почему именно ты это должен сделать - тоже. - Нет, не рассказывал, - Освальд помотал головой, - Просто сказал "доставить" и всунул мне его, - храмовник почесал переносицу, обдумывая слова Рико, - Какой-то левый хрен тебя освободил, а потом дал письмо, которое надо доставить не кому-нибудь, а самой Преподобной... Надо будет определённо просмотреть его, - слова святого брата ничего не прояснили, лишь добавив вопросов и окончательно убедив Освальда в том, что это послание стоит как минимум просмотреть перед доставкой. А то и вовсе не доставлять. - Кстати, насчёт Грейвена... почему ты тогда начал жечь простые жилые дома? Занятие вовсе не для монахов, - вдруг спросил красный храмовник, взглянув прямо на Рико. Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Kykuy 2
Junay Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 Лягушаяий остров - Насчёт Грейвена... почему ты тогда начал жечь здания?, - вдруг спросил красный храмовник, взглянув прямо на Рико. Мужчина сжал челюсти так, что на них проступили желваки. - Что бы стереть с лица земли все, то, что я видел. Стереть озверевшую толпу, которая ревела от ярости, сжигая невинную беременную женщину. Это были нелюди, под предводительством безумного фанатика и малефикарши-трактирщицы. Что бы они заплатили за то зло, что сотворили. Я не думал тогда о невинных, я жаждал справедливости... Так, как я ее видел. Но теперь я понимаю, что видел я не то. Теперь я понимаю, что был и другой выход, что если справедливость требует кары, то карать следует только виновных, а не косить всех подряд... Но тогда в моих глазах - виновны были все. 1
Kykuy Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 (изменено) Лягушачий остров - Что бы стереть с лица земли все, то, что я видел. Стереть озверевшую толпу, которая ревела от ярости, сжигая невинную беременную женщину. Это были нелюди, под предводительством безумного фанатика и малефикарши-трактирщицы. Что бы они заплатили за то зло, что сотворили. Я не думал тогда о невинных, я жаждал справедливости... Так, как я ее видел. Но теперь я понимаю, что видел я не то. Теперь я понимаю, что был и другой выход, что если справедливость требует кары, то карать следует только виновных, а не косить всех подряд... Но тогда в моих глазах - виновны были все. Освальд несколько удивлённо смотрел на Рико, пока он изливался. "Он гораздо больше убийца, чем служитель Создателя" - Это были люди. Они запутались и были испуганы, из-за чего поверили Савелию и Анне, поверили, что они обеспечивают свою безопасность и защищают свои семьи от зла в виде "ведьм и малефиков". То, что они объявили охоту на нас - большей частью наша вина, - храмовник пожал плечами, - Спасибо за ответ. Хорошо, что ты понял, что был и другой способ. " Но слишком поздно. Слишком. " Х Изменено 17 февраля, 2015 пользователем Kykuy
Junay Опубликовано 17 февраля, 2015 Опубликовано 17 февраля, 2015 Лягушачий остров - Это были люди. Они запутались и были испуганы, из-за чего поверили Савелию и Анне, поверили, что они обеспечивают свою безопасность и защищают свои семьи от зла в виде "ведьм и малефиков". - Невежество и страх не оправдывает той зверской жестокости, что я видел. Тебя там не было. А на моих глазах сжигали беременную женщину. - жестко сказал Сова. - И я бы никогда не простил себе, если бы не заставил заплатить этих тварей за их действия. Грейвенский зверь - вовсе не этот мальчишка-потрошитель. Грейвенский зверь - был у каждого жителя деревни внутри... И этот зверь орал "сжечь ведьму!", этот зверь набросился на нас, этот зверь в итоге их самих и уничтожил. Но если б я мог выбирать - то хотел бы, что бы все было по-другому. Рико тихонько вздохнул и замолчал, уставившись себе под ноги. 1
Драккон де Морей Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Лягушачий остров Пока Верес и Кая совершали или, по крайней мере, пытались провести магические манипуляции с лодкой, Анри наблюдал за этим, разложившись в нескольких метрах от. Глаз его дергался после того, как Верес - о чудо - вморозил лодку в глыбу льда. А когда Мэйрис пошла вперед, не ожидая таяния льда, Стражу ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. путь 3(без огоньков) Когда не можешь поступить правильно — поступай хорошо.(с) Гаррус Вакариан
Perfect Stranger Опубликовано 18 февраля, 2015 Автор Опубликовано 18 февраля, 2015 Нахашинские Топи Когда отряд двигался в сторону от островка (вряд ли они снова смогли бы найти путь сюда, но чем демоны не шутят?), Кая споткнулась о торчащий из земли корень дерева. Тут их было полно, и хорошо, что она не наступила на какую-нибудь змею и не провалилась в трясину. Просто ушибла бедро и немного извозилась в грязи. Что-то подсказывало им, что к концу их пребывания в этом месте все они больше будут походить на лесных чудовищ, чем на людей... Кая получает урон 33 пункта! Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Perfect Stranger Опубликовано 18 февраля, 2015 Автор Опубликовано 18 февраля, 2015 Нахашинсие Топи - Лагерь Разведчика Казалось, они могли бы бродить вечно по этим бесконечным болотам - ни тропы, ни направления, ни даже следов. Мэйрис и Лиин пару раз заметили среди деревьев мелькающие белые шкуры галл, но те держались далеко и не рисковали приближаться к людям. Да и вряд ли местная живность смогла бы привести их к цели. Несколько раз они набредали на трясину, но волк эльфийки вовремя чуял опасность и уводил из в сторону прежде, чем они умудрялись зайти так глубоко, чтобы не выбраться. Атмосфера безысходности, уныния и потери всякой надежды давила так же, как затлхый воздух и одиночество. Что ж, по крайней мере, они были вместе. Мэйрис подумала о том, каково было Хексу оказаться здесь в совершенном одиночестве, без надежды на спасение, посреди древней пустоты. От этой мысли ее почти затошнило. К концу путешествия, когда прошло уже несколько часов без отдыха, еды и сна, наемники уже едва переставляли ноги, когда впереди показался просвет. Деревья немного расступились, выводя их на крошечную полянку, сплошь покрытую странного вида ярко-зеленым мхом. Кая и Верес, прочитавшие книгу, купленную в Шюрно, вспомнили это растение: о нем писали множество слухов, но кое-кому из алхимиков удалось изучить образец. Сонный мох (так называли эту траву, растущую только на болотах юго-запада), если его поджечь, испускает особые ядовитые пары. Если дышать ими достаточно долго, то любое разумное существо (да и животное тоже) мгновенно погружается в ненормально длинный сон с ярчайшими сновидениями, из которого ему уже не захочется возвращаться. Выйдя на полянку и заметив остатки костра и упавшую, истлевшую палатку из шкур, отряд тут же понял, что именно тут произошло. Кто-то был здесь до них - возможно, совсем недавно. Но лишь только Мэй увидела, подойдя поближе к остаткам лагеря, лежащее ничком тело - она не смогла сдержать вскрика. Подбежав, девушка опустилась на колени и перевернула наполовину погрузившееся в мягкую землю, опутанное растениями тело в рваных одеждах, и с ее души упал камень. Не Хекс. Это был не он. Вместо потрошителя на нее смотрело изъеденное насекомыми мертвое лицо какого-то эльфа. Возможные броски: осмотр мертвеца. 3 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Нахашинсие Топи - Лагерь Разведчика Первый раз за все время, лицо мертвеца не вызвало в девушке отвращения или страха. Наоборот, чем дольше она вглядывалась в эльфа, тем легче ей становилось. Стальные жгуты, сдавившие Мэйрис, едва она увидела лежащее ничком тело, отпустили, позволив сделать вздох. Она засмеялась. Тихим, ненормальным для такого места смехом, который потревожил густую тишину. Потом к смеху добавились всхлипывания и уже через минуту нельзя было сказать, то ли Мэйрис смеется, то ли плачет. Она и сама не знала, просто цеплялась руками за ворот брони эльфа и смотрела в то, что оставалось от его лица. Мэйрис отпустила эльфа и принялась с остервенением рвать растения, что опутали его руки и ноги. Может он умер от истощения, может от чего-то еще. Наверное ни какой разницы, но Мэй все равно отчаянно хотелось узнать. Неудача!Осмотр 3
Leo-ranger Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь Разведчика Лиин, как-никак, была дитём леса, опытным убийцей и чуть менее опытным медиком, а потому достаточно неплохо разбиралась в травах, какицелебных, так и ядовитых, хотя до алхимиков ей было ну оооочень далеко. Зато у неё была чудесная возможность попытаться определить причину смерти эльфа, чем она и поспешила заняться, немного подвинув Мэйрис. Мысли о том, что они могут закончить так же Лиин настойчиво отгоняла. Она лишь обмотала платок-маску вокруг лица, натянула перчатки и приступила к делу. Жаль, что нет времени на вскрытие… Осмотр Неудача! 1
Junay Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 (изменено) Лагерь разведчика - А тут можно было бы остановиться передохнуть... Если б не мох. - пробормотал под нос себе Рико. Он разжег затухший костер, и пристроил на нем жариться рыбу. - Что тут у вас? - мужчина подошел к девушкам, и увидел труп. - Могу сказать точно - это не Хекс. Больше труп эльфа ему ничего не сказал, и он вернулся к рыбе, опасаясь, как бы она не подгорела. (осмотр трупа) Неудача! Изменено 18 февраля, 2015 пользователем Шен Мак-Тир 2
Элесар Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь Разведчика Кая шла вслед за остальными, немного поодаль - бедро болело, пусть и несильно, что очень мешало девушке передвигаться по здешним топям. Но, стиснув зубы, пришлось идти дальше, потому что верхом тут явно не покатаешься. Как только они ступили на поляну, где стояла почти истлевшая палатка, островитянка чуть наклонилась и изучающе посмотрела на покрывавший это место мох. Убедившись, что её догадка верна, чародейка покачала головой и сообщила остальным. - Это "Сонный мох", никакого огня или мы рискуем заснуть здесь навечно, он ядовит, - сказала сегеронка. Получилось слишком... командирски... и Кая, тряхнув рыжей шевелюрой поспешила оставить своего коня и пойти в сторону Мэй и Лиин, пока у Анри или Рико вдруг не запылало пониже доспех и не подожгло ядовитую траву. Руководить дикарке совершенно не хотелось, пускай этим занимается Алейра, благо той, похоже, на все претензии было чихать. Девушка магистрессе немного даже завидовала на этот счёт. - Эй, - поморщившись от боли, опустилась на корточки рядом с охотницами сегеронка и коснулась ладонь плеча Мэйрис. - С Хексом будет всё будет в порядке, просто верь, хорошо? - Кая улыбнулась девушке, хоть и понимала, что если при виде трупа эльфа у той была... такая реакция, то всё может кончиться очень плачевно. - Лиин, помочь с осмотром? Узнать, как он умер это меньшее, что мы можем сделать Осмотр трупа Неудача! 2
Лакич Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь -Тушите костер, идиоты! - рявкнула магесса, только завидев дымок. - ТУШИТЕ КОСТЕР, - Алейра, видимо, поспешила отойти от наемников по дальше, чтобы не дышать дымом. Настоящий комиссар. Хотя на самом то деле - умереть в сладких иллюзиях и мечтах не так уж плохо. 2
Perfect Stranger Опубликовано 18 февраля, 2015 Автор Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь разведчика Весело потрескивающие поленья, запах жареной рыбы, наконец-то нормальный, яркий свет... Рико понял, что это место было куда лучше, чем то, где они были раньше. Здесь сухо и уютно, а мох так и манил прилечь на его мягкий ковер и прикрыть глаза. Всего лишь на минуточку, просто передохнуть после выматывающего пути, а потом сытно пообедать половинкой рыбы. Вздохнув, Сова заметил, как одна искорка, отлетевшая от полешка, приземлилась на ярко-зеленый мох. Сухая трава затлела, и вскоре от нее начал подниматься в воздух едва заметный беловатый дымок. Запах у него был приятный - что-то вроде мяты и базилика, с едва ощутимым оттенком мелиссы. Глядя в пламя и лениво поворачивая жарящуюся рыбу, Ворон и сам не заметил, как его голова упала на грудь, а глаза закрылись вдруг налившимися свинцом веками. Он провалился в сон так быстро, словно не спал целую неделю... что было недалеко от правды. А дымок продолжал подниматься в воздух. Кажется, Кая поняла, как погиб этот разведчик... Рико получает дебафф: "Сонный мох". Временно выведен из строя. 4 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Элесар Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 - Рико! - только и успела крикнуть Кая, когда увидела, как монах решил погреться у костерка. Девушка тут же вскочила на ноги, схватила за руку Мэй и крикнула Лиин. - Отходите от дыма или все умрём, как этот разведчик! Другой рукой чародейка нашарила посох и направила тот на костёр - самое время было вспомнить, что у неё в арсенале имелись ещё и замораживающие заклинание. Тушение костра 3
Ettra Опубликовано 18 февраля, 2015 Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь Разведчика- С Хексом будет всё будет в порядке, просто верь, хорошо? - Да, да... Все будет хорошо. Спасибо, - отстраненно сказала Мэйрис и отошла от трупа. Смотреть на эльфа больше не хотелось и запах разложения настойчиво вызывал тошноту. Мэйрис прислонилась к боку Песка, задумчиво смотря как языки пламени жадно облизывают рыбу и беснуются от капающего жира. Есть не хотелось, но было в этом что-то по домашнему уютное и умиротворяющее. Пока Рико не свалился на землю, едва не накрыв собой костер. Девушка отскочила от коня и хотела было броситься к Рико, но во время остановилась, поняв в чем дело. Приятный аромат начал разливаться по лагерю. Такой дурманящий и успокаивающий, что невольно хотелось подойти ближе и вдохнуть полной грудью. Но Мэйрис сделала несколько шагов назад, уводя за собой Песка. - Рико! Потушите, кто нибудь! - Мэйрис вперилась взглядом в Вереса, понимая что он справится лучше всего. Самостоятельно она точно не могла сделать ничего. Разве что пробовать тушить ногами, но тогда сонный дурман охватит и ее. 3
Perfect Stranger Опубликовано 18 февраля, 2015 Автор Опубликовано 18 февраля, 2015 Лагерь разведчика К счастью, заклинание Каи сработало на этот раз успешно, и костер потух, а земля и мох вокруг него подернулись ледяной коркой. Облачко дыма, поплавав воздухе вокруг Рико еще некоторое время, растворилось, унесенное едва заметным ветерком, расплылось по болотам. Кажется, опасность миновала, но вот что теперь делать с антиванцем? В книге не говорилось, как устранить эффект дурмана, если уж кто-то попал под него. Возможно, он пройдет и сам со временем, но на это могли уйти недели... 1 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Рекомендуемые сообщения