Да что ж из тебя клещами каждое слово вытягивать приходится? Что сказали, когда сказали, неужели действительно сказали, что "Вульфхарт проходил такую же проверку, как и ты, но провалил"? Да самое простейшее: "But, there's one they fear. In their tongue, he's Dovahkiin: Dragon Born! МУСКОРТА!" В самой игре, любой стражник: "In the ancient tongue, you are Dovahkiin - Dragonborn!" Вот, кстати, нарыл на УЕСПе, как Эйнарт говорит Арнгейру о Довакиине: "Rok los Dovahkiin, Strundu'ul" ("He is Dragonborn, Stormcrown" - "Он Драконорождённый, Венец Бури"). "Венец Бури" - это перевод титула "Талос". Вполне возможно, что "Талос", "Исмир", "Венец Бури", "Дракон Севера", "Довакиин", "Драконорождённый" - это всё синонимы.