Лео Пард
- Нет, извините, на рояль я не полезу. Для меня это слишком крупное хулиганство, поскольку я вырос на классической музыке.
Галло Неро подбодрил его, мол не боись, ничего с этим роялем не сделается. Но Лео вежливо отказался. Ну, не мог переступить через принципы.
Зато он подсел к барной стойке и разговаривал с муравьями. Их голоса, благодаря таверне, звучали нормально для посетителей, и наоборот.
- Значит, вы тоже призраки? - грустно спросил итальянец.
- Мы не знаем, но мы думаем, что нет. В вашем мире у муравьёв и мирмиков общая душа всего муравейника, а у нас каждый является личностью.
- Тогда зачем же вы захватываете рабов? - коварно спросил блондин (сейчас ещё маскарадно зеленоволосый).
- Традиция такая, - отрезала Архелая, - Но мы захватываем их не просто так, а когда вдруг мало народу, не хватает рабочих лапок. А им какая разница, где пахать?
Лео перевёл взгляд на более скромную Люциоллу.
- Трудно тебе? Мне показалось, ты на мирмиков не обижаешься.
- Нет. Нас спасли из пламени и дыма. Я была маленькой личинкой и у меня едва выросли лапки. У меня нет другого дома, чем тот, который мы теперь построим вместе.
- Ты очень красивая, - Лео сделал ей комплимент, полагая, что любой девушке это понравится, даже если она - рабочий муравей.
Люциолла "заулыбалась", ну, как муравей, конечно. И повертелась немного, демонстрируя свой блестящий чёрный природный наряд.
- Как рояль! - ответила она, - Мне очень понравился рояль. Он такой же чёрный и блестящий, как я и как мои родные сёстры. Вы ведь правильно поставили на место все эти детальки, которые я тут разложила?
Лео и Неро подтвердили и Люциолла снова проявила радость. Кажется, она совсем не боялась, если придётся отвечать за свой поступок. Она просто любовалась праздником. И роялем.
И все муравьи любовались роялем.