Перейти к содержимому


Фотография

Перевод для Skyrim и Oblivion и другие дела


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#21 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Обращение к Братству любителей модов! Нужно ваше мнение по паре вопросов и помощь.

Все старое уже готово: титры к видео Maids II сделаны, я подумаю над вариантом собрать все русские файлы в репак и выложить на нексус, чтобы вы качали их оттуда сразу полным модом без любого гемора. Здесь автор не хочет класть, но на нексусе, думаю, нет проблем. Все равно оттуда сейчас качать, потом отсюда... тьфу, в общем.

Blood&Mood на тесте, ну и осталось сделать титры в кидео, если gkalian мне наконец-то покажет, как это делается. Тут тоже свои терки: некоторые топики настолько длинные, что технически влепить их в игру будет невозможно. Точнее, такой топик один: там анекдот на Бог знает сколько строк, и титры к нему не приделать. Ленивый автор решил дело озвучкой. Переозвучивать моды я не мастер. НО!
Если тут есть люди, шарящие в озвучке для Oblivion, мы могли бы запилить тупо двухголосую озвучку. Что думаете?

Параллельно с тестированием я решил взять в работу мод, который лишь на четверть меньше Maids II - Anna's NPC
Итак, про Компаньонов от Анны сразу скажу: на их лица есть реплейсеры и реплейсеры реплейсеров. Так что я прошу комментарии претензиями к лицам не засирать.

Почему я выбрал этот мод? Честно говоря, очень много компаньонов на Скайрим и со своими историями, и с романтическими линиями, и с личными квестами, и с системой отношений, и кастомных. Много.

Но я лично скучал по пати. По компании общающихся между собой людей и нелюдей, по шуткам, по чувству причастности. Что за беда, играл бы себе в TESO... но это одновременно и то, и не то. Помните Dragon Age: Origins? Вашу классную компанию, беседы у костра в лагере, забавные шутки между собой, остроумные комментарии, романтические линии. Даже если вы не играли - поверьте, это было очень душевно и интересно. Эх, были же времена, правда?

Были и вернулись. Десять компаньонов от Анны по мере технических возможностей возвращают нам эту атмосферу. И шутки, и помощь в бою, и романы, и квесты - это выглядит даже лучше, чем приснопамятный Романтический Скайрим. Здесь больше выбор, меньше соплей, меньше багов и больше интересного. Для Oblivion пати делали только в Башне Рангита, и как же все это было круто. В общем, я решился.
 
Хотя, конечно, никто не запретит вам выбрать среди представленных одного любимого компаньона и ходить с ним.
 
- Реакция на квесты - тут все понятно.
- Полная озвучка - 9000 диалогов, песни, шутки-прибаутки в разговорах между собой и другими NPC, комментарии происходящего.
- Новые оригинальные песни и мелодии. Компаньоны поют, иногда даже дуэтами!
- Болтовня между сопартийцами - реакция на друг друга, NPC из игры и из мода Interesting NPCs, более 100+ сцен!
- 13 новых квестовых линий.
- Песочница во время следования - компаньоны к вам не приклеены, а действуют достаточно самостоятельно.
- Назначение дома и занятий вне найма и на отдыхе
- Опции увольнения и встречи в определенном месте
- Установки гардероба - с массой настроек при наличии SKSE
- Верховая езда - у каждого компаньона есть собственная лошадь и настраиваемое поведение верхом
- Опции Одобрение и Привязанность, уникальный роман и брак для каждого компаньона, для игрока любой степени небесности. Ухаживание, подарки, реакция на ваше отношение и выбор и так далее.
- Новые дома для игрока (аж семь)
- 4 новых таверны
- Новые ингредиенты, еда, растения.
- Основанная на DA система лагеря для партии!
 
Все регулируется в МСМ.
Лица, прически, шмотки - все не зависит от сторонних модов.
А вот тела ванильные у всех, кроме трех персонажей с уникальными приметами (тату и др), так что ваши моды на тела будут заменять и тела спутников.
Вы можете нанять столько компаньонов, сколько хотите.
Из сторонних модов кроме Интересных неписей компаньоны реагируют на Люсьена,
 
Меня покорила даже идея, и я уверен, что мы с вами обязаны иметь этот мод в базе сайта для нас, чтобы у нас был еще один - и даже не один - повод пройти игру с начала. Даже лагерь для сопартийцев уже привлекает. И это действительно сопартийцы, а не какие-то болваны.
 
Объем перевода очень большой, но я полон желания его таки сделать. Я - переводчик худлитературы, редакция моего издательства небезосновательно считает, что я особенно силен в диалогах (если там вообще есть над чем колдовать, а я уж постараюсь). Пока у меня перерыв между двумя книгами, я хочу по максимуму использовать время на этот мод, а тестирования готовых делать когда мне свалится на голову литература.
 
----------------------------
 
В продолжение к Skyrim, к тесту готов бедный заждавшийся до смерти лагерь Nordlaender-Ausstattung - Extended Edition в моем переводе с немецкого, мод, оказавшийся совсем не маленьким, что забавно.
И я хочу перепроверить версии некоторых квестов на сайте, которые слегка подтухли. Если у кого-то есть последняя версия Клыка Вирма в англ. варианте - буду рад.

Ну и Oblivion - доделываю перевод Dark Brotherhood Chronicles: Awakening, он готов где-то наполовину, и хочу обновить классный, но забагованный квест Стезя Черепоносца по предложению Джо1980.
В планах у меня жирные немецкие квесты, в сторону которых боязно погладывать, но коллекцию-то украсить надо.

И мне нужна ваша помощь.

ЛЮДИ (и не только) ДОБРЫЕ (злые, хаотичные и нейтральные)! Поддержите, пожалуйста, донатом, чтобы внезапно смерть от недостачи гречки в организме не убила мне море работы, а вам - море удовольствия от игры в хорошие крутые квесты.


Дать пинка:
[spoiler]
ЭТО НЕ МОИ КАРТЫ/кошельки, а сайта, Зигрун их завела для этих дел и публичного использования.


YANDEX 41001628237198

Карта Сбербанка VISA 4276 5500 4816 9182


Спасибо всем, кто меня поддерживает! Пилим дальше.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 73

#22 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

В понедельник хочу приступить. :olen:  Пинайте меня семеро!


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#23 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Ну все, я начал. :olen: :olen: :olen: 


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#24 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Перевёл 500 на моды для ясно какой игры.

Кстати что там по объёму?



#25 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Перевёл 500 на моды для ясно какой игры.

Кстати что там по объёму?

Что-то ничего никуда не пришло. Ты не ошибся цифирьками?

 

Мод для Облы частично переведен, оставшийся объем оценить трудно.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#26 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Что-то ничего никуда не пришло. Ты не ошибся цифирьками?

 

Нет,не ошибся.



#27 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Перевел по просьбе Джо маленький модик, хорошо дополняющий всякие алхимии, что мы тут выкладывали.

 

Закончил переводить names Анны, фух, это было запарно. Сегодня потрачу вечер на проверку.

 

На выходных полезу смотреть недоперевод Братства, чтобы немного переключиться, ну а где-то в районе следующей недели сяду за перевод книги и начну тестировать все готовое. :koza:


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#28 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Добавил для Maids II видео с русскими субтитрами.

Разбираю недоперевод Братства. Перевел порядка 10 книг из наличествующих 83 (медленно душит авторов модов, вот достоевские, б....)


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#29 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

+390 рублей. Спасибо! :good:


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#30 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

+50 usd - спасибо, Германия! :wub:


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#31 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Клуб выдан нескольким товарищам по просьбе донаторов. (Ну да, это не обязательно брать себе)


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#32 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

+500 и +500, спасибо за живительные пинки :-D Клуб выдан 


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#33 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Так, ну какие у нас тут дела. Я увлекся переводами, тестить особо некогда, но ладно, с этим разберемся.

 

Все 83 книги и записки Хроник я закончил, закончил перевод скриптов, рангов и названий, на подходе квесты.

 

Посмотрел я Черепоносца - время не буду пока тратить, все ID другие это мод заново переводить, перенести старый перевод невозможно. Лучше делать то, чего у нас нет. 

 

В Анне неймы закончены, перевожу и проверяю диалоги в процессе сверки топиков по смыслу. Их овердохрена, так что процесс этот небыстрый.

 

Жаль, что не наплевать на это ровно 3 людям в прямом смысле (спасибо, Тея, Хаши и Джо). Раз это никому не нужно, сделаю сколько будет не в лом.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#34 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Рихард,твою дивизию! Просыпайся! Переводы для Обливиона никто не отменял!



#35 Ссылка на это сообщение Takahashi

Takahashi
  • ʕ ᵔᴥᵔ ʔ
  • 13 848 сообщений
  •    

Отправлено

Рихард пашет



#36 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Пашет - благодарность! Спит - выговор!



#37 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Рихард,твою дивизию! Просыпайся! Переводы для Обливиона никто не отменял!

Что ты орешь. Я все равно переводы могу впихнуть только между книгами. Сейчас сдамся и опять за дело. Жрать-то надо, кругом кризис, работы нет. Совершу, так сказать, очередной брык - сразу тут отпишусь.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#38 Ссылка на это сообщение Джо1980

Джо1980
  • Авантюрист
  • 190 сообщений

Отправлено

Что ты орешь.

Кто орёт? Я 500 рэ закинул и отписался. Получил?



#39 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Да, спасибо. :bye:  Скоро будет очередная порция отчетов.  Книгу я сдам за майские, и сразу сяду дальше пилить.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#40 Ссылка на это сообщение assassin12

assassin12
  • Новенький
  • 7 сообщений

Отправлено

как обстоят дела с dark brotherhood chronicles?



#41 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 695 сообщений
  •    

Отправлено

Потихоньку -  я могу заниматься делом только в выходные, так что все кродеться. Однако, движение происходит)). Я всегда такой медленный, но делать - делаю.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых