Lord RZ Опубликовано 2 декабря, 2017 Автор Опубликовано 2 декабря, 2017 Я убрал все выяснения отношений. Считаю, что все, каждое движение, идущее на пользу сайту - это уже хорошо, а кто как может делать это - вопрос второстепенный. Давайте друг друга уважать. Мы плывем в одной лодке, как говорит Зи, и это правда. Мир. 3
Azazellz Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 (изменено) 02.12.2017 20:14:26, Richard Zeidler сказал(-а): Мир. Ну вот. Взял меня обломал. А я такой пост тут писал, про .xml, мотивацию, адронный коллайдер, и прочее :-D Нормально там все экспортируется - если в разметку и в исходный текст не лазить. Я так спеллчек ранних версий Дозорного делал, пока в xEdit свой спеллчекер не завезли. Изменено 2 декабря, 2017 пользователем Azazellz
Lord RZ Опубликовано 2 декабря, 2017 Автор Опубликовано 2 декабря, 2017 Нормально там все экспортируется - если в разметку и в исходный текст не лазить. Я пробовал. Чем больше документ, тем выше шансы все упороть, а самое отвратное, что даже если просто берешь и в момент экспорта меняешь документу дефолтное название, обратно импорт не сделать. А поделить его на группу и вовсе не вариант. Вот уж там разметке 100% у кого-нибудь да настанет оппа. Взял меня обломал. :rolleyes: я немец, мне можно, у меня европейские ценности! 2
Azazellz Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 (изменено) 02.12.2017 20:36:23, Richard Zeidler сказал(-а):Я пробовал. Чем больше документ, тем выше шансы все упороть, а самое отвратное, что даже если просто берешь и в момент экспорта меняешь документу дефолтное название, обратно импорт не сделать. А поделить его на группу и вовсе не вариант. Вот уж там разметке 100% у кого-нибудь да настанет оппа. Не знаю. У меня все успешно работает (в том числе и с киррилическими именами .xml)- в последних версиях они там над разметкой поработали. <String List="2" Partial="1"> <EDID>[04336AAB]</EDID> <REC>INFO:NAM1</REC> <Source>Yep, I'll be a good kid. Then I'll be able to go back to town some day!</Source> <Dest>фуфуфу</Dest> </String> Т.е. видно что уже и ЕДИД экспортируется, и исходник, и рекорд, и даже группы, в которых записана данная строка в самом транслейторе. И еще они с механизмом вставки обратно тоже поработали - можно выбрать как вставлять, и вместо чего. Так же и с экспортом - не обязательно выгружать все овер 9000 строк разом - можно и по частям. Изменено 2 декабря, 2017 пользователем Azazellz
Karandra Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 Похоже XML парсер этой программы не умеет в CDATA. С ним было бы лучше. Kortex Mod Manager: Discord | GitHub | Web-site
Lord RZ Опубликовано 2 декабря, 2017 Автор Опубликовано 2 декабря, 2017 в последних версиях А какая, кстати, последняя? По мелочам было бы неплохо. А так Бог с ними, я уже понял, что перевод в стиле "разнобой" выглядит весьма не очень, даже если по отдельности переводчики и хороши. У всех свой стиль. Я, например, постоянно проверяю идиомы и выражения и адаптирую разговорную речь под то, как мы общаемся, а кто-то тщательно избегает просторечия, например, но не выбирает смысл идиом, когда вариантов перевода много. Разница в глаза бросается. Похоже XML парсер этой программы не умеет в CDATA. С ним было бы лучше. Сделал бы кто-нибудь нормальный экспортер, ему бы цены не было. :-D
Azazellz Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 (изменено) 02.12.2017 21:02:27, Кербер сказал(-а):Похоже XML парсер этой программы не умеет в CDATA. С ним было бы лучше. Апострофы чтоль? Это он только "наружу" так делает. Причем только с апострофами. "Внутрь" он их вполне нормально принимает - т.е. не надо заменять все ' на ' (что вообщем-то секундное дело) - программа и так все скушает. 02.12.2017 21:03:28, Richard Zeidler сказал(-а):А какая, кстати, последняя? А черт его знает. На нексусе 2.09. У меня вообще 1.4.6 То есть может там и парсер нормальный уже прописали. Изменено 2 декабря, 2017 пользователем Azazellz
Karandra Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 02.12.2017 21:19:59, Azazellz сказал(-а): Апострофы чтоль? Это он только "наружу" так делает. Причем только с апострофами. "Внутрь" он их вполне нормально принимает - т.е. не надо заменять все ' на ' (что вообщем-то секундное дело) - программа и так все скушает. CDATA - это character data, то есть блок в котором можно писать всё что угодно и оно не влияет на разметку. Твой пример можно было бы записать так. <String List="2" Partial="1"> <EDID>[04336AAB]</EDID> <REC>INFO:NAM1</REC> <Source><![CDATA[Yep, I'll be a good kid. Then I'll be able to go back to town some day!]]></Source> <Dest>фуфуфу</Dest> </String> Надо глянуть на эту программу. Как она называется, xTranslator? Kortex Mod Manager: Discord | GitHub | Web-site
Azazellz Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 (изменено) 02.12.2017 21:26:45, Кербер сказал(-а):Как она называется, xTranslator? TESVTranslator Или SSETranslator. CDATA не используется как я понял потому, что один из вариантов "импорта" - это по содержанию блока Source. Т.е. оно должно быть идентичным тому, что в есп-файле. Изменено 2 декабря, 2017 пользователем Azazellz
Karandra Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 02.12.2017 21:31:01, Azazellz сказал(-а): CDATA не используется как я понял потому, что один из вариантов "импорта" - это по содержанию блока Source. Т.е. оно должно быть идентичным тому, что в есп-файле. CDATA - часть XML разметки. Внутри программы текст всё равно будет строкой Yep, I'll be a good kid. Then I'll be able to go back to town some day! неважно используется CDATA или нет. 1 Kortex Mod Manager: Discord | GitHub | Web-site
allexa Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 Самый лучший перевод, - это, когда сделано "ручками" ... и без использования всяких там программ переводчиков (с их багами и заморочками) Да долго... но зато качественно
Lord RZ Опубликовано 2 декабря, 2017 Автор Опубликовано 2 декабря, 2017 Самый лучший перевод, - это, когда сделано "ручками" ... и без использования всяких там программ переводчиков (с их багами и заморочками) Ручками - это сидя в забагованном по уши редакторе Скайрима, который падает каждые пять минут? Нет, спасибо. В Морровинде можно работать только в КС. В Обливионе можно сделать экспорт текстов, перевести и импортнуть. В Скайриме - нельзя экспортировать и невозможно часами работать в редакторе. Так что про ручки тут не катит. Да и про баги и заморочки программ это преувеличение.
allexa Опубликовано 2 декабря, 2017 Опубликовано 2 декабря, 2017 02.12.2017 23:12:15, Richard Zeidler сказал(-а):Ручками - это сидя в забагованном по уши редакторе Скайрима, который падает каждые пять минут? Нет, есть редактор который не падает TesEdit к примеру 02.12.2017 23:12:15, Richard Zeidler сказал(-а):В Обливионе можно сделать экспорт текстов, перевести и импортнуть Я именно так и начинал... Но когда изменяется мод (иногда переписываются FormID) и тут происходит... Ж ... поэтому много раз перепроверять, или "ручками" 02.12.2017 23:12:15, Richard Zeidler сказал(-а):Да и про баги и заморочки программ это преувеличение. если все идеально... см выше :)
Lord RZ Опубликовано 2 декабря, 2017 Автор Опубликовано 2 декабря, 2017 Но когда изменяется мод (иногда переписываются FormID) Вот почему мы никогда не брали альфы и беты разные. Только финалы. TesEdit То без программ, то tes edit - да и она не панацея, хотя вещь полезная, но у нее, помнится, было ограничение на количество знаков текста, это "прощай, книги".
allexa Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 02.12.2017 23:53:20, Richard Zeidler сказал(-а):Только финалы. не важно... но (иногда переписываются FormID) и это надо учитывать 02.12.2017 23:53:20, Richard Zeidler сказал(-а):То без программ, то tes edit ну ведь это не специализированная программа "Переводчик" (я про ESVTranslator и др. трансляторы) 02.12.2017 23:53:20, Richard Zeidler сказал(-а):но у нее, помнится, было ограничение на количество знаков текста не знаю о таком... )
allexa Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 пс. все книги прекрасно раскрываются, и редактируются в полном объеме
Lord RZ Опубликовано 3 декабря, 2017 Автор Опубликовано 3 декабря, 2017 Значит, уже исправили. В общем, каждый кулик свое болото хвалит, давно убедился в этом и насчет программ. А для избежания казусов с форм ID и надо переводить законченные финалки. Которые больше НЕ обновляются, и никаких "иногда меняются form ID" там не будет. Но быстро исправить опечатку и сверить кое-что - это клевая программа. И она же, кажется, чистит есп?
Lord RZ Опубликовано 3 декабря, 2017 Автор Опубликовано 3 декабря, 2017 +500, спасибо! :good: Боже, я даже знаю, какую вещь я запишу, когда вытащу инструмент. :olen:
Джо1980 Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 03.12.2017 11:31:06, Richard Zeidler сказал(-а):Боже, я даже знаю, какую вещь я запишу, когда вытащу инструмент. Вот эту? https://www.youtube.com/watch?v=PYuD9DhQFUg
Lord RZ Опубликовано 3 декабря, 2017 Автор Опубликовано 3 декабря, 2017 Нет. :-D Надо бы в хорошей записи Оливера послушать.
Simply Red Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 03.12.2017 00:11:50, allexa сказал(-а):пс. все книги прекрасно раскрываются, и редактируются в полном объемеНе знаю в какой версии они у вас редактируются, но крайняя на данный момент версия 3.2, все так же имеет ограничение на текст в 256 символов.
Lord RZ Опубликовано 3 декабря, 2017 Автор Опубликовано 3 декабря, 2017 Не знаю в какой версии они у вас редактируются, но крайняя на данный момент версия 3.2, все так же имеет ограничение на текст в 256 символов. Вот-вот, с этим я и столкнулся. Значит, не исправили.
allexa Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 03.12.2017 13:34:36, Simply Red сказал(-а):Не знаю в какой версии они у вас редактируются, но крайняя на данный момент версия 3.2 Именно она ) Берем к примеру, текст Спойлер Открываем в tesEdit и правим Спойлер сохраняем Спойлер ... или у вас не так? 1
Simply Red Опубликовано 3 декабря, 2017 Опубликовано 3 декабря, 2017 Неа, не так, кнопки "save" вообще нет. Сытыранно.
Lord RZ Опубликовано 3 декабря, 2017 Автор Опубликовано 3 декабря, 2017 Ее нет, потому что не напрямую вот это надо открывать: невозможно же в таком окне работать.
Рекомендуемые сообщения