Перейти к содержанию

Zh89

Пользователь
  • Постов

    139
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Zh89

  1. Под SSE не делали случаем?   Делали, линк на ЯД для SE https://yadi.sk/d/5z5dzCZS3VmMG3 Павел ей занимался. У меня поднакопилось ещё немного исправлений, надо бы обновить обе версии и создать наконец отдельную страницу, а то уже надоело линки в комментариях вверх поднимать. Надеюсь с личными делами в ближайшее время разделаться и заняться этим.
  2. в добавок имеет программу, которая делает esp патч с поддержкой модов на оружие/броню/тому подобное Что за программа? SkyProc Patchers - JAVA? Может этот https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/39789/ он как раз с патчером. Правда локализованную версию я встречал на сайте конкуренте, а тут не знаю есть ли.
  3.                                                                          S.T.A.L.K.E.R. 2 [Анонс]     Источники: https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1694431413958948&id=100001763162156 https://gsc-game.com/ https://vk.com/cossacks3?w=wall-79800934_56451 https://www.stalker2.com/   PS лишь бы не как в прошлый раз.
  4. А что конкретно нужно? Текстура или модель? Модель? Для того чтобы найти из какого мода взята модель, я провёл небольшое расследование :D: Прошу у всех прощения, за то что подурачился. Мне просто было скучно :laugh: Модель найдена, а текстуры автор мог и переделать. Вы поищите эти перчатки в игре, открыв esp с помощью аддитемменю http://tesall.ru/files/file/7592-menu-dobavleniya-predmeta/
  5. я кингдом оф амалур проходил в промт формате не так давно Речь именно о качестве или о методе перевода? Я как-то тоже начинал играть в эту игру и насколько помню, перевод хоть и был недоделан, но довольно неплох. А прошедшей осенью поиграл в Exanima, та которая Sui Generis http://tesall.ru/topic/13355-sui-generis-rpg-с-открытым-миром/?hl=%2Bsui+%2Bgeneris Полноценной игры, как таковой ещё нет - бета. Долгострой, кириллицу не поддерживает, но энтузиасты на мой взгляд, справились с локализацией этой игры на русский язык блестяще. У меня язык не повернется сравнить это с тем машинным переводом пиратского Обливиона, о котором я упоминал.  
  6. [member=mr Jyggalag], спасибо а то я совсем забыл про разные "шкурки" сайта.
  7. не может просто так вылетать, после стабильной игры, да ещё на старте загрузки. Что-то было изменено! А если попробовать загрузить не последнее сохранение, а предпоследнее и дальше (там-же можно ещё дальше откатить) Если модов много последнее сохранение лучше в интерьере делать, а ещё лучше если установлен альтстарт - там-же игра в камере начинается, я перед выходом в мир всегда сохранение делал, и потом в игре это здорово помогало. А Bashed Patch, сделан? И хорошо бы скрины глянуть врай баша, вкладки моды, установщики и сохранения. Есть такая маленькая программка FastStone Capture - скрины с рабочего стола можно делать, линк на картинкохостинг выше.
  8. Я не прошу переводить mcm меню этого мода.Но было бы неплохо воткнуть туда дефольные вопли героя на русском. Он давным-давно локализован и даже усовершенствован, только залит он на сайте конкуренте - если нужно, линк в личку тогда скину, обращайтесь. Есть ещё похожий с поворотом головы https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/72039/? Локализация там-же, где и первого.
  9. Это давным-давно, в ранних версиях труп у указателя был, сейчас он в Хелгене. Когда подходишь к городу взлетает Алдуин и запускается квест, идешь к месту где два входа в сам форт, там недалеко будет труп. Возьмешь дневник, прочтешь и решишь, что делать дальше. Можешь после этого сразу в Ривервуд идти, а на Ралофа с Хадвардом забить.
  10. мод, как я уже говорил, литературный и требует скиллов. Мод вроде германский, переведен на английский, может в этом дополнительная причина его неподатливости. Хотя не мне судить, но может быть всякое. В конце марта, напарник с которым мы Бруму правили, обратился с просьбой помочь перевести квестовый мод на компаньона https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/269 если бы вы комрады знали, как у меня подгорало, сколько мата я изрек :laugh: пока переводил. Автор англичанин, но мод для перевода труден, сам в описании предупредил о множестве бредовых диалогов + специфический английский юмор, сленг, размышления о игре, модах, модострое и модерах, о желании беседки срубить с модостроя бабла. Ужас! Я за такое больше в жизни не возьмусь. Представьте, самое безобидное в активаторах, скелет с подписью Patiently waiting for Luftahraan. Только спустя время, совершенно случайно узнал, что Luftahraan, это не вышедший мод http://www.moddb.com/mods/luftahraan Автор его видимо очень ждал, а не дождавшись обстебал это в своем моде. А так лучше почаще бекапы делать, а то и завести на каждого участника отдельную папочку(как в фсб :blum: ) Возвращаясь к Бруме, только тут у меня с диска более 200 человек скачало нашу доработку + на сайте конкуренте ещё больше. Жалоб не было, а я бекапы до сих пор храню У себя ошибки нахожу, хотя делать это труднее, так-как в чужом глазу соринка завсегда виднее.
  11. До сих пор последствия вылавливаю, отчего моя работа растянулась вдвое Сочувствую. Видимо, после того как были получены части перевода от других участников, они были сведены в один esp без проверки, а сами исходники удалены и из-за этого теперь трудно вычленить брак. Останься исходники, можно было за секунду перенести заслуживающий доверие перевод на новый esp, а с бракованным разобраться отдельно или вовсе перевести эту часть с нуля. В хТранслейторе же есть функция сравнения esp?   когда я начинал модом заниматься, он показался мне тупым, какое-то аниме, девушки-азиатки в униформе поэтому я решил скачать 6 версию АСОК к Моунт&Блейд, с НГ всё никак не поиграю. Или качнуть АНО, правда Скайрим совсем не хочется запускать.   И что там с Unnessesary Violence к Обливиону, занимается кто? Там если перевод Коврика с версии 2 не трогать, перевод много времени не займет.
  12. сейчас гугель-транслейт + яндекс, он даже точнее намного, что не удивительно. С вайтраном только печально - коверкает, и вместо солитьюд упорно лепит одиночество. Остается только художественно "подшаманить" текст.  :)
  13. Проходил и 5.1.2,и 5.1.3 с уже вмонтированным русским переводом. Тогда, возможно энтузиасты не только над переводом, но и над некоторыми багами поработали.   Какой транслейтор, ручная работа. Эйрин, я понял бро  :)   Думает, видимо, речь о промте. Ах, промт! Помню как играл в пиратский Обливион; Анвил - Наковальня, и ещё множество характерных фирменных примочек. Ностальгия! Сейчас промта уже не встретишь.
  14. Сколько строк ещё нужно перевести и какой транслейтор используется для перевода?
  15. Да блин, я тут вчера обнаружил, что в скриптах кое-что переделали и перевод немного не совпадает. Уже не помню где читал, что в 5.1.2 много багов - видимо правят. А что именно не совпадает? ID?   За.... этот мод меня уже. :D: вот, именно это я сам себе и сказал, когда переводил вьючных осликов. Сначала самому не нравилось. Потом, вы ребята решили меня за усы подергать, причем в разные стороны - то вам "забудь" не по нраву, давай "отмена", - то "отмена" не то, верни "забудь". Я из-за этих переделок скриптов пару раз esp запорол, пришлось перевод на неповрежденный переносить. Последний раз в полусонном состоянии, в условиях цунг цванга  :laugh:     это аргумент я лично хоть и не буду "потребителем", но считаю, что лучше оставить оригинал. В крайнем случае, можно среди "потребителей" опрос с голосованием по нескольким вариантам заделать - пусть сами решат.
  16. Перенес перевод с 4.2 на 4.5 - 3 населенных пункта Амол, Нимальтен, Северная Застава. Сам перевод мне очень понравился, легкий, яркий, живой. Но пришлось кое-где подправить, правки в основном технического характера - недопустимые символы, опечатки, муж\жен диалоги. Исправлял только то, что бросилось в глаза, возможно что-то пропустил. А новых строк для перевода там почти нет. В остальных 3 населенных пунктах в версии 4.5 в сумме нужно перевести около 200 стр. диалогов - обещать ничего не стану. Линк, LE-версия в архиве только esp. https://yadi.sk/d/KsJiJexh3VNMrM
  17. играю примерно полчаса-час и вылет на раб стол при загрузке перемещения? поставил Wrye Bash, и такая же песня как с мод органайзер. анимации тю тю. 1 Причин может быть много, начиная с производительности железа и заканчивая опять же установкой. Тем более мало просто правильно установить моды, нужно чтобы они как можно меньше конфликтовали друг с другом, для конфликтующих должны быть патчи и есть еще одно важное условие; должен быть установлен правильный порядок загрузки модов, то есть у всех модов должен быть выбран правильный приоритет по отношению друг к другу - сортируются они утилитой LOOT. 2 Выделите хотя бы полчаса на ознакомление с Wrye Bash, вы же на на установку\переустановку в десятки раз больше полезного времени сжигаете. Темы где можно почитать, все есть. Если бы вы только знали какие анимационные моды я ставил через него, с тысячами новых анимаций и не одна анимация не пропала. Опять же, чтобы новые анимации работали в игре, нужно использовать другую утилиту FNIS, если её не использовать после установки и удаления анимационных модов, то мир игры "обездвижится" - станет.
  18. вручную устанавливал У Вас наверное 10 жизней в запасе, раз своё свободное время не жалеете. Не нравится NMM(я его тоже редко использую), обратите внимание на Wrye Bash - он вам не только моды поставит правильно но и все конфликты покажет. А файлы которые были при установке перезаписаны, при удалении мода вернет на прежнее место, покажет отсутствующие мастерфайлы, стрингсы, покажет прежний порядок загрузки модов в сохранениях и ещё много полезных функций. Утилита хоть старенькая, но как говорится - старый конь борозды не испортит  ;)
  19. но после стали руки синие и меч невидимый либо не полностью удалили, либо лишнее удалили, либо при установке мода были перезаписаны файлы с аналогичными именами, а когда вы удалили мод то и файлы тю-тю. Устанавливать и удалять нужно с помощью модменеджеров, а не вручную. Возможно есть и другие причины, информации нужно больше, как устанавливали, что устанавливали, как удаляли, какие ещё моды установлены.
  20. Zh89

    Компаньон Жасмин

    В личку Вам написал, в силу своих скромных знаний, постарался помочь.
  21. Понял. А как быть когда вот так нужно скрин выложить из игры с ошибкой и прочее? Используй любой картинкохостинг Рекомендую http://jpegshare.net бесплатно и без назойливой рекламы. Второй линк с верху (bbcode с превью). Мне ещё Savepic нравился, но он падал периодически. Нужно только учитывать, если ваши скрины в формате bmp, то их нужно сначала в jpg конвертировать.
  22. абсолютно без разницы, до или после какого события. Квест запускается как только ГГ подойдет к Хелгену.
  23. Дык там-же переводить нечего, разве что ридми.
  24. Вы конечно молодец, что пытаетесь самостоятельно разобраться и сделать для себя. Я в свою очередь вспомнил, где я это видел, - вот то что вам нужно, но осторожно, с некоторыми домиками, где есть собственные манекены со скриптами, могут быть вылеты. Там в дополнение к фиксам багов и позам, манекены ещё и оружие экипируют. Скрипты не переведены естественно - https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/10652?tab=description   PS забыл, это ещё под старый неофициальный патч, под новый пойдет или нет хз.
  25. [b][member=Relfrid][/b], если стоять от входа лицом к столу, то в районе левой половины стола (советую обследовать там всё). Это не главный, а побочный квест - даёт возможность покупать у Воноса забавные заклинания "Полиморф".
×
×
  • Создать...