-
Постов
139 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Магазин
Галерея
Весь контент Zh89
-
Под SSE не делали случаем? Делали, линк на ЯД для SE https://yadi.sk/d/5z5dzCZS3VmMG3 Павел ей занимался. У меня поднакопилось ещё немного исправлений, надо бы обновить обе версии и создать наконец отдельную страницу, а то уже надоело линки в комментариях вверх поднимать. Надеюсь с личными делами в ближайшее время разделаться и заняться этим.
-
в добавок имеет программу, которая делает esp патч с поддержкой модов на оружие/броню/тому подобное Что за программа? SkyProc Patchers - JAVA? Может этот https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/39789/ он как раз с патчером. Правда локализованную версию я встречал на сайте конкуренте, а тут не знаю есть ли.
-
S.T.A.L.K.E.R. 2 [Анонс] Источники: https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1694431413958948&id=100001763162156 https://gsc-game.com/ https://vk.com/cossacks3?w=wall-79800934_56451 https://www.stalker2.com/ PS лишь бы не как в прошлый раз.
-
А что конкретно нужно? Текстура или модель? Модель? Для того чтобы найти из какого мода взята модель, я провёл небольшое расследование :D: Прошу у всех прощения, за то что подурачился. Мне просто было скучно :laugh: Модель найдена, а текстуры автор мог и переделать. Вы поищите эти перчатки в игре, открыв esp с помощью аддитемменю http://tesall.ru/files/file/7592-menu-dobavleniya-predmeta/
-
я кингдом оф амалур проходил в промт формате не так давно Речь именно о качестве или о методе перевода? Я как-то тоже начинал играть в эту игру и насколько помню, перевод хоть и был недоделан, но довольно неплох. А прошедшей осенью поиграл в Exanima, та которая Sui Generis http://tesall.ru/topic/13355-sui-generis-rpg-с-открытым-миром/?hl=%2Bsui+%2Bgeneris Полноценной игры, как таковой ещё нет - бета. Долгострой, кириллицу не поддерживает, но энтузиасты на мой взгляд, справились с локализацией этой игры на русский язык блестяще. У меня язык не повернется сравнить это с тем машинным переводом пиратского Обливиона, о котором я упоминал.
-
не может просто так вылетать, после стабильной игры, да ещё на старте загрузки. Что-то было изменено! А если попробовать загрузить не последнее сохранение, а предпоследнее и дальше (там-же можно ещё дальше откатить) Если модов много последнее сохранение лучше в интерьере делать, а ещё лучше если установлен альтстарт - там-же игра в камере начинается, я перед выходом в мир всегда сохранение делал, и потом в игре это здорово помогало. А Bashed Patch, сделан? И хорошо бы скрины глянуть врай баша, вкладки моды, установщики и сохранения. Есть такая маленькая программка FastStone Capture - скрины с рабочего стола можно делать, линк на картинкохостинг выше.
-
Я не прошу переводить mcm меню этого мода.Но было бы неплохо воткнуть туда дефольные вопли героя на русском. Он давным-давно локализован и даже усовершенствован, только залит он на сайте конкуренте - если нужно, линк в личку тогда скину, обращайтесь. Есть ещё похожий с поворотом головы https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/72039/? Локализация там-же, где и первого.
- 583 ответа
-
- 1
-
-
Это давным-давно, в ранних версиях труп у указателя был, сейчас он в Хелгене. Когда подходишь к городу взлетает Алдуин и запускается квест, идешь к месту где два входа в сам форт, там недалеко будет труп. Возьмешь дневник, прочтешь и решишь, что делать дальше. Можешь после этого сразу в Ривервуд идти, а на Ралофа с Хадвардом забить.
-
мод, как я уже говорил, литературный и требует скиллов. Мод вроде германский, переведен на английский, может в этом дополнительная причина его неподатливости. Хотя не мне судить, но может быть всякое. В конце марта, напарник с которым мы Бруму правили, обратился с просьбой помочь перевести квестовый мод на компаньона https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/269 если бы вы комрады знали, как у меня подгорало, сколько мата я изрек :laugh: пока переводил. Автор англичанин, но мод для перевода труден, сам в описании предупредил о множестве бредовых диалогов + специфический английский юмор, сленг, размышления о игре, модах, модострое и модерах, о желании беседки срубить с модостроя бабла. Ужас! Я за такое больше в жизни не возьмусь. Представьте, самое безобидное в активаторах, скелет с подписью Patiently waiting for Luftahraan. Только спустя время, совершенно случайно узнал, что Luftahraan, это не вышедший мод http://www.moddb.com/mods/luftahraan Автор его видимо очень ждал, а не дождавшись обстебал это в своем моде. А так лучше почаще бекапы делать, а то и завести на каждого участника отдельную папочку(как в фсб :blum: ) Возвращаясь к Бруме, только тут у меня с диска более 200 человек скачало нашу доработку + на сайте конкуренте ещё больше. Жалоб не было, а я бекапы до сих пор храню У себя ошибки нахожу, хотя делать это труднее, так-как в чужом глазу соринка завсегда виднее.
-
До сих пор последствия вылавливаю, отчего моя работа растянулась вдвое Сочувствую. Видимо, после того как были получены части перевода от других участников, они были сведены в один esp без проверки, а сами исходники удалены и из-за этого теперь трудно вычленить брак. Останься исходники, можно было за секунду перенести заслуживающий доверие перевод на новый esp, а с бракованным разобраться отдельно или вовсе перевести эту часть с нуля. В хТранслейторе же есть функция сравнения esp? когда я начинал модом заниматься, он показался мне тупым, какое-то аниме, девушки-азиатки в униформе поэтому я решил скачать 6 версию АСОК к Моунт&Блейд, с НГ всё никак не поиграю. Или качнуть АНО, правда Скайрим совсем не хочется запускать. И что там с Unnessesary Violence к Обливиону, занимается кто? Там если перевод Коврика с версии 2 не трогать, перевод много времени не займет.
-
сейчас гугель-транслейт + яндекс, он даже точнее намного, что не удивительно. С вайтраном только печально - коверкает, и вместо солитьюд упорно лепит одиночество. Остается только художественно "подшаманить" текст. :)
-
Проходил и 5.1.2,и 5.1.3 с уже вмонтированным русским переводом. Тогда, возможно энтузиасты не только над переводом, но и над некоторыми багами поработали. Какой транслейтор, ручная работа. Эйрин, я понял бро :) Думает, видимо, речь о промте. Ах, промт! Помню как играл в пиратский Обливион; Анвил - Наковальня, и ещё множество характерных фирменных примочек. Ностальгия! Сейчас промта уже не встретишь.
-
Сколько строк ещё нужно перевести и какой транслейтор используется для перевода?
-
Да блин, я тут вчера обнаружил, что в скриптах кое-что переделали и перевод немного не совпадает. Уже не помню где читал, что в 5.1.2 много багов - видимо правят. А что именно не совпадает? ID? За.... этот мод меня уже. :D: вот, именно это я сам себе и сказал, когда переводил вьючных осликов. Сначала самому не нравилось. Потом, вы ребята решили меня за усы подергать, причем в разные стороны - то вам "забудь" не по нраву, давай "отмена", - то "отмена" не то, верни "забудь". Я из-за этих переделок скриптов пару раз esp запорол, пришлось перевод на неповрежденный переносить. Последний раз в полусонном состоянии, в условиях цунг цванга :laugh: это аргумент я лично хоть и не буду "потребителем", но считаю, что лучше оставить оригинал. В крайнем случае, можно среди "потребителей" опрос с голосованием по нескольким вариантам заделать - пусть сами решат.
-
Перенес перевод с 4.2 на 4.5 - 3 населенных пункта Амол, Нимальтен, Северная Застава. Сам перевод мне очень понравился, легкий, яркий, живой. Но пришлось кое-где подправить, правки в основном технического характера - недопустимые символы, опечатки, муж\жен диалоги. Исправлял только то, что бросилось в глаза, возможно что-то пропустил. А новых строк для перевода там почти нет. В остальных 3 населенных пунктах в версии 4.5 в сумме нужно перевести около 200 стр. диалогов - обещать ничего не стану. Линк, LE-версия в архиве только esp. https://yadi.sk/d/KsJiJexh3VNMrM
-
играю примерно полчаса-час и вылет на раб стол при загрузке перемещения? поставил Wrye Bash, и такая же песня как с мод органайзер. анимации тю тю. 1 Причин может быть много, начиная с производительности железа и заканчивая опять же установкой. Тем более мало просто правильно установить моды, нужно чтобы они как можно меньше конфликтовали друг с другом, для конфликтующих должны быть патчи и есть еще одно важное условие; должен быть установлен правильный порядок загрузки модов, то есть у всех модов должен быть выбран правильный приоритет по отношению друг к другу - сортируются они утилитой LOOT. 2 Выделите хотя бы полчаса на ознакомление с Wrye Bash, вы же на на установку\переустановку в десятки раз больше полезного времени сжигаете. Темы где можно почитать, все есть. Если бы вы только знали какие анимационные моды я ставил через него, с тысячами новых анимаций и не одна анимация не пропала. Опять же, чтобы новые анимации работали в игре, нужно использовать другую утилиту FNIS, если её не использовать после установки и удаления анимационных модов, то мир игры "обездвижится" - станет.
-
вручную устанавливал У Вас наверное 10 жизней в запасе, раз своё свободное время не жалеете. Не нравится NMM(я его тоже редко использую), обратите внимание на Wrye Bash - он вам не только моды поставит правильно но и все конфликты покажет. А файлы которые были при установке перезаписаны, при удалении мода вернет на прежнее место, покажет отсутствующие мастерфайлы, стрингсы, покажет прежний порядок загрузки модов в сохранениях и ещё много полезных функций. Утилита хоть старенькая, но как говорится - старый конь борозды не испортит ;)
-
но после стали руки синие и меч невидимый либо не полностью удалили, либо лишнее удалили, либо при установке мода были перезаписаны файлы с аналогичными именами, а когда вы удалили мод то и файлы тю-тю. Устанавливать и удалять нужно с помощью модменеджеров, а не вручную. Возможно есть и другие причины, информации нужно больше, как устанавливали, что устанавливали, как удаляли, какие ещё моды установлены.
-
Понял. А как быть когда вот так нужно скрин выложить из игры с ошибкой и прочее? Используй любой картинкохостинг Рекомендую http://jpegshare.net бесплатно и без назойливой рекламы. Второй линк с верху (bbcode с превью). Мне ещё Savepic нравился, но он падал периодически. Нужно только учитывать, если ваши скрины в формате bmp, то их нужно сначала в jpg конвертировать.
-
абсолютно без разницы, до или после какого события. Квест запускается как только ГГ подойдет к Хелгену.
-
Дык там-же переводить нечего, разве что ридми.
- 583 ответа
-
Вы конечно молодец, что пытаетесь самостоятельно разобраться и сделать для себя. Я в свою очередь вспомнил, где я это видел, - вот то что вам нужно, но осторожно, с некоторыми домиками, где есть собственные манекены со скриптами, могут быть вылеты. Там в дополнение к фиксам багов и позам, манекены ещё и оружие экипируют. Скрипты не переведены естественно - https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/10652?tab=description PS забыл, это ещё под старый неофициальный патч, под новый пойдет или нет хз.