Перейти к содержанию

Zh89

Пользователь
  • Постов

    139
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Zh89

  1. Что-то линк на авторский форум не пашет :( UPD он нигде не пашет, нашел новый сейчас описание подредактирую.
  2. Жаль с русификатором в АСОК совсем плохо, очень глючный, откат нужно делать на совсем раннюю версию и заново переводить. Там работы очень много, но может займусь и им. А завтра, не загадывая Русь 13 век залью, я там русификатор тоже слегка дорабатывал, хоть для нас он и родной модуль, Кузница ведь делала.
  3. Привет! А вместо иксов 1173 ставил? Я долго на 1.172 был, обновился только в июне без проблем. Оставался бы и на 1.172, модуль и на ней идёт вроде, но из-за работы над переводом пришлось обновиться.
  4. Эх, если бы не эта размашистая анимация походки, как на ходулях. А так для игры с таким возрастом, графика очень не дурна, даже не верится, что это Морровинд. Хороший ролик +
  5. Zh89

    Beyond Skyrim: Roscrea — Трейлер

    У Beyond Skyrim 18 августа ещё стрим был по Кватчу youtube.com/watch?v=glKrkIGzfeI
  6. Версия 8.0-8.1, 8.0

    56 раз скачали

    Полное описание может занять несколько страниц, выделю самое основное: Модуль делался на основе VC, очень дружественный к лору. Есть возможность выбора между книгами и сериалом, между динамическими войнами и дипломатией (как в Варбанд) и статичными (согласно лору). Большое значение имеют вера, честь и право на правление. Персонаж может быть не только полководцем, но и флотоводцем (морские сражения). Возможность основать свой дом и своё королевство. Жениться, родить детей и вырастить из них полноценных компаньонов. Расширенная дипломатия, возможность отправлять воронов, занимать деньги у Железного банка и не отдавать долг :D: Выполнить квест Старая Валирия и стать владельцем замка у чёрта на куличках. Обладая базовыми навыками работы со встроенным редактором, можно прям в игре перестроить свой замок и другие поселения по вкусу. Есть несколько линеек квестов. Есть три полномасштабных вторжения - Вольного народа, Таргариенов и Белых Ходоков. Земли за Стеной. Красная Свадьба. И ещё много-много всего. Авторские сайт и форумы: Official mod forums: http://aworldoficeandfire.co.uk/ Patreon: https://www.patreon.com/awoiaf Twitter: https://twitter.com/therealproduno Moddb: https://www.moddb.com/mods/a-world-of-ice-and-fire Русскоязычные форумы поддержки: Всадники Кальрадии: http://rusmnb.ru/index.php?PHPSESSID=ldjun9v1093k7onbbhlbfvn903&topic=18539.750 Коммандо: http://forum.commando.com.ua/threads/awoiaf-3-6.262/page-6 Поклонникам мира, лора и т.д. очень рекомендую: https://7kingdoms.ru/wiki/ Отличная интерактивная карта мира: https://7kingdoms.ru/2017/westerosmap4/ ПРИЯТНОЙ ИГРЫ! PS Если заметите какую ошибку, неточность - в МиБ-е скрины по умолчанию делаются Ctrl+Insert, заливаете скрин http://jpegshare.net второй линк сверху ВВ-код с превью и в комментарии плиз. Незначительные ошибки есть, как у автора, так и в переводе. Мод большой, более 2 Гб, под 30 000 стр. текста.
  7. Zh89

    ESP-ESM Translator

    Оригинал на французском, поэтому прошу прощения за Яндекс перевод :) От себя добавлю, что лучше пока использовать 3.50 или вообще 3.10. [spoiler='чейнжлог 3.50 - 3.54'] Я только что вернулся из отпуска и вернулся завтра, так что это быстрое обновление. У меня осталось много дел, но, по крайней мере, вам придется подождать на этой неделе: p Исправление (для хорошего, надеюсь) Google Translation Добавлена игра Arcanum (только сканирование, или открытие архива (les .dat)) Добавление вкладки в параметры правил анализа Можно снова открыть несколько экземпляров программы. Как обычно, небольшие исправления здесь и там. Обновление (3.53) Проблема чрезмерного потребления процессора решена. Меню орфография стало меню " проверка" Таким образом, в этом новом меню есть опции для проверки двух трех трюков в моде, таких как пунктуация и пробелы, аналогичные оригиналы, которые будут иметь разные переводчики, прописные буквы... Добавлено несколько поддерживаемых игр: Daggerfall (только анализ), Ultima 7 (Анализ и перевод (не полностью протестирован), Ultima 8 и Ultima Underworld 1 & 2 (только анализ). Я попытаюсь реализовать перевод этих игр, но это не выиграло... Короче говоря, особенно полезно для создания баз данных Коррекция Google Trad. Понятия не имею, будет ли это длиться долго (они затвердели свои проверки) (большое спасибо току за его помощь в этом.) Как обычно, я должен забыть кое-что. Обновление (3.52) Исправлена ошибка в анализе Fallout 4, когда запись содержала несколько FULL Добавлена опция, позволяющая выбрать, показывать ли вкладку все моды при открытии нескольких модов Улучшение управления шрифтами по всей программе Добавлена возможность закрыть все открытые моды с одного удара Добавлена возможность в таблице быстро перемещаться по клавиатуре, набрав первую букву строки (в зависимости от столбца, в котором он находится) (например, нажатие A в исходном столбце переместит курсор в первую строку, начинающуюся с A (затем следующую, затем следующую...)) Внимание, это не работает в редактируемых столбцах (поэтому переведенный столбец). Различные исправления и улучшения Обновление (3.51) Исправлено перемещение строки при проверке/отклонении... одна или несколько строк Автоматическое добавление при резервном копировании в perso base снова выполняется правильно Сценарии Morrowind, содержащие материал для перевода, больше не помечаются как игнорируемые при анализе Окно быстрого импорта было улучшено. Теперь у вас будет предварительный просмотр импорта каждого файла, с возможностью инвертировать столбцы, удалить исходную часть, переведенную или персо, установить замену... Улучшена настройка цветов линий: теперь вы также можете выбрать цвет текста. [/spoiler] [b][member=kaliri78][/b], я могу сказать только за себя - пользуюсь обоими, но эта удобнее. Поддерживает кучу игр, шире функционал, удобнее в работе. Всё разбито по разделам, всё рядом под рукой, делается в один два клика. Например, выделяем строку диалога и смотрим вкладку комментариев, там указано кому принадлежит эта реплика, из какого квеста, с какой эмоцией она произносится. Если мод озвучен, то можно прям через транслейтор прослушать эту фразу. Можно просмотреть тут же связанные с ней строки. Вбив имя НПС в поисковую строку, можно узнать кто это, мужчина/женщина, к какой расе относится - ведь например каджиты очень своеобразно строят свою речь, орки такие - деревеньщина, да и норды от них недалеко ушли ) Программа работает со скриптами и другими файлами( МКМ, мешами) внутри BSA и при переводе перепаковывает его. Если установлен нифскоп, то его можно запустить из оболочки транслейтора и просмотреть модель переводимой вещи. Очень удобна функция сравнения файлов. Удобно обновлять моды. Можно переводить одновременно несколько модов, если строки будут в них одинаковы, то переводиться они будут сразу у всех. Поиск очень удобен. Интернет перевод. По умолчанию Гугл, щелкаем по строке и жмем F12. Можно получить бесплатный ключ Яндекс API и просто щелкать строки и жмать Ctrl+F12 строки будут переводиться без выхода в браузер. По моим наблюдениям Яндекс переводит точнее и у него лимит в 10 000 знаков, а у Гугла только 5 000 (это для перевода очень длинных текстов книг). Я описал лишь маленькую часть всех возможностей.
  8. Zh89

    ESP-ESM Translator

    Это потому, что Skyrim.esm - главный мастерфайл и в порядке загрузки он стоит выше всех остальных модов. Будь по другому, они бы не работали, а так как они располагаются ниже него, то и переписывают его данные. Если мод локализован (желательно правильно), то ничего страшного, а если нет, то игра становиться многоязычной.
  9. Надо, для вас обоих, мой перевод A World of Ice and Fire, на МиБ Варбанд, в базу загрузить. Если опять не забуду, займусь этим на днях. По теме, - про эту игрушку не знал. Книги старика Мартина не читал, но сериал смотрел. Играл в упомянутый выше A World of Ice and Fire и A Clash of Kings к МиБ-у и в Стиме у меня ещё есть Game of Thrones от Cyanide Studio, но я её так до конца и не прошел.
  10. Привет, если сам мод не обновляется, а редактируется только описание, то лучше в самом низу окна отметить галочкой - не изменять дату обновления.
  11. Zh89

    ESP-ESM Translator

    Может кому пригодится [url=jpegshare.net/ab/21/ab212af0815f10035ef6e1a803e44219.png.html]!ab212af0815f10035ef6e1a803e44219.jpg[/url]
  12. Zh89

    ESP-ESM Translator

    Привет Ирин, а кодировка у тебя правильно выставлена? Там разная есть - для Скайрима LE (windows-1251), для Скайрима SE (utf-8). Проверь настройки и когда esp открываешь выбирай согласно той игры для которой переводишь. В личку можешь мне подробнее написАть?
  13. Zh89

    Exanima/Sui Generis

    Zetheros сообщил, что на этой неделе новостей нет. Их маленькая студия продолжает трудиться над игрой. А сам он занимается ретопологией (он 3D-художник). Как он пояснил; ретопология - это процесс, в котором 3D-моделер использует модель highpoly в качестве ссылки для создания модели lowpoly. Раз новостей нет, закину несколько скринов брони. Им хоть, как говорится - сто лет в обет, но в игре её ещё нет. Кроме пожалуй той, что на 3 скрине - эта кажется есть на Арене. Про ту, что на первом, говорили, что это будет бронёй Проктора. За 2 и 4 ничего не знаю.
  14. 18 августа был стрим по Кватчу. Начало в Брина Кросс, что на дороге между Анвилом и Кватчем. [spoiler='тут']youtube.com/watch?v=glKrkIGzfeI&feature=youtu.be[/spoiler] Озвучка русская если и будет, то не от разработчиков. Надеяться нужно на меценатов со средствами :)
  15. та же история )
  16. Zh89

    Exanima/Sui Generis

    Один из разработчиков под никнеймом Zetheros ведет еженедельный дневник, вот что он записал на этой неделе. Эй, Неживые! Я незнал, что писать на этой неделе, поэтому спросил у Мэдока; он сказал, что обзор того, над чем мы сейчас работаем, включает в себя такие темы, как новая механика диалога, осведомленность о близлежащих объектах(?), а также (очень востребованные) внутриигровые карты! Однако есть подробности, карты не будут волшебным HUD в правом верхнем углу экрана, как в большинстве игр; они будут внутриигровыми объектами, которые вы можете найти и использовать для просмотра макета уровня. Лично я все еще работаю над активами режима истории, и я нашел красивую кофейную кружку от Daiso (японская версия магазина Dollar Store). Желаем вам отличной недели! - Зет Их добровольный помощник и модератор сайта Тони, в одной из тем написал, что версия 0.7.1.0 практически готова. Видимо её тестят инсайдеры, чтобы выловить баги.
  17. А хорошо, мне по душе. Вот только дизы я принципиально никогда и нигде не ставлю :) А ещё ностальгия, вспомнилось вдруг как проходили предыдущие обновления дизайна сайта. Какие горячие дискуссии разворачивались в комментариях, особенно по поводу двемерского стиля из Морры. Может помнит кто? Ничего, привыкли со временем. Сколько их было, этих нововведений? Я ещё помню времена, когда в лого полуголая девица с катанами была. Эх - молодость! XD
  18. Zh89

    Exanima/Sui Generis

    Жанр: RPG / 3D / Isometric Разработчик: Bare Mettle Entertainment Издательство: Bare Mettle Entertainment Платформа: PC Язык интерфейса: английский,Русский (фанатский от ZoG) Язык озвучки: отсутствует/не требуется Дата выхода: 29 апр. 2015 (в разработке) Последняя версия: 0.7.0.6d Системные требования (минимальные): OS: Windows ХР/Vista / 7 / 8 / 10 Processor: Intel Core 2 Duo or AMD Athlon II dual core CPU Graphics: Intel HD 4000, AMD Radeon HD 2600 or Nvidia GeForce 8600 GPU with 512MB VRAM Memory: 2GB RAM Hard Drive: 2GB available space Sound Card: Integrated audio Линки: GOG - https://www.gog.com/game/exanima Steam - https://store.steampowered.com/app/362490/Exanima/ Русификатор - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=900609557 Родной сайт - http://www.baremettle.com Новость тут за 2012г. - http://tesall.ru/topic/13355-sui-generis-rpg-с-открытым-миром/?hl=%2Bsui+%2Bgeneris Exanima - это оригинальная изометрическая инди-RPG , где нам предстоит пройти полное опасностей и ловушек многоуровневое подземелье, попутно раскрывая потрясающие тайны местного мира и нашего персонажа. В игре есть два режима - Арена и Сюжет. Exanima - приквел к параллельно разрабатываемой Sui Generis. Общую концепцию сеттинга Exanima/Sui Generis можно охарактеризовать как "позднее средневековье с вкраплением фентези". Главными особенностями данной игры являются нестандартный подход к боевой системе и открытый мир. В Exanima отсутствует привычная фиксированная игровая анимация,а главная ставка сделана на оригинальный физический движок. Также стоит выделить высоко-детализированную графику и продвинутую систему ИИ НПС. Не все НПС будут враждебны нашему герою, у каждого из них будь то человек, огр или зомби, по ходу игры будет складываться свое представление о нашем герое и окружающем мире. Они занимаются своими делами, и большинство, если их не спровоцировать, будут нейтральны, а некоторые даже могут помочь в битве. Сюжет в Exanima это своего рода расследование. Внимательно исследуя окружающее игрока подземелье и персонажей, читая свитки и книги, мы по крупицам восстанавливаем цепь событий происходивших здесь совсем недавно и параллельно в очень далеком прошлом. Цель - не только в том, чтобы выбраться из подземелья, по возможности живым, но и узнать причину массового исчезновения людей в округе, а так-же выяснить кем на самом деле является один из наших персонажей - некто. Если вы читали "Книги Нового Солнца" Джина Вулфа, то у вас могут возникнуть некоторые ассоциации между игрой и этим произведением. Например на третьем уровне, мы найдем странный двуручный меч, многие считают это пасхалкой к третьей книге цикла - Меч ликтора. В игре есть и другие уникальные артефакты, а на пятом и шестом уровне нам встретятся необычные технические устройства явно не относящееся к эпохе средневековья, а скорее имеющие отношение к "тем временам", когда технологии достигли такого развития, что наука стала не отличима от магии. Если вы не хотите, чтобы моё мнение, сложившееся при прохождении игры оказало влияние на ваше, пожалуйста не читайте то, что находится под спойлером.
  19. Книги в моде "огонь"  :D: а без перевода, как помню, 6 штук всего - потом можно не спеша перевести. Причем их и машина не плохо переводит. Да я бы и сам их перевел, но Скайрим мне поперек горла, а без легкого вдохновения и мотивации я работать не могу. Либо буду делать это очень медленно.
  20. [member=Vitalyudin]****, признаюсь как на духу, мне Ваш вариант больше нравится чем официальный перевод Морровинда. И как не странно, мысль о двух стульях мне тоже пришла в голову (хорошо бы сидеть на двух, да не получится :)) В любом случае, выберет автор перевода Ваш вариант - будет молодцом, оставит прежний, тоже не плохо. [member=Azazellz]****, мне почему вариант Йолгейр понравился, потому что созвучен с Йол (Yol) - огонь на драконьем языке. [member=mr Jyggalag], как камрад [member=WolfHunter8888] написал в Legasy есть и если не ошибаюсь в Solstheim - The Lost Levels или подобном ему.
  21. [b][member=Vitalyudin][/b], зря Вы на коллегу переводчика насели :) он выбрал лорное название - это можно только приветствовать Курган Джолгейрр
  22. Zh89

    Beyond Skyrim: Kvatch — Тизеры

    Не только Кватч, весь Сиродил делает таже команда, что работала над Брумой. Над другими регионами Тамриэля работают другие команды, но по словам администратора из Вк, люди если не заняты работой в своей команде иногда помогают другим командам. На своём сайте они рассказывают о некоторых участниках проекта. Вот о парне из Литвы https://beyondskyrim.org/modding-spotlight-episode-iv/
  23. Zh89

    Beyond Skyrim: Kvatch — Тизеры

    в том то и дело, но у них в проекте есть парочка команд, которые вроде хотели пойти по пути основной команды и по примеру Брумы выпустить кусочки своих регионов. Точно сказать не могу, на информацию эту я ещё весной наткнулся. Может и не так понял, и о каких точно регионах шла речь уже не помню. Возможно Атмора и Морровинд, или Роскрея.
  24. Zh89

    Beyond Skyrim: Kvatch — Тизеры

    Имелось ввиду, что Сиродил не будет выходить кусками, по примеру Брумы. А то что она переведена, я в курсе  :) Но переведена она не до конца - остались не переведенными 3 дневника и 12 книг. Мне просто опостылел Скайрим и я не довел эту работу до конца  :-D
  25. Zh89

    Beyond Skyrim: Kvatch — Тизеры

    Никаких повозок и кораблей - на своих двоих  :D: И никаких обрубков в виде Брумы не ждите. Ждать надо Сиродил целиком, так по крайней мере заявил администратор их группы в Vk, я изредка заглядываю туда. Он единственный там из команды разработчиков, значит кое-какой информацией владеет. Ещё он сказал, что регион Коловия полностью готов и они занимаются заселением и квестами. На очереди Нибеней. В своем последнем посте он показал скрин первого квеста из арки Скинграда - 11 000 слов, 34 страницы текста.  https://vk.com/photo-84126424_456239874 ИМХО если и выйдет, то ещё очень не скоро.
×
×
  • Создать...