Perfect Stranger Опубликовано 7 января, 2015 Опубликовано 7 января, 2015 (изменено) СпойлерЭтот клинок уже определенно изжил свое. Силуэт в обугленных стальных доспехах отложил в сторону двуручный меч, испещренный зазубринами и пятнами ржавчины. Витавший в воздухе аромат крови сгущался — смесь из запаха крови человека, запаха крови дракона. Кровь первого отдавала кислым, едким привкусом — кровь второго же заставляла воздух вибрировать от силы. Пальцы еще тряслись. Он отказался тащить с собой баллисту — и сражение вышло сложнее, чем силуэт в доспехах на это рассчитывал. — Ты еще долго? — хрипло спросил мечник, устремив взор на пришедший в негодность меч. Крылатый шлем странной конструкции обгорел, тканевый элемент был практически испепелен — не похоже, что он предоставлял хорошую защиту. Прядь светлых волос выбилась из под сохранившейся части шлема. Сталью была защищена лишь макушка головы — а на пластине, меж крыльев шлема, располагалась забавная кисточка из темных нитей. Алый платок, которым была подвязана шея мечника, тоже обгорел — возможно, дракон, чье тело лежало на посыпанной пеплом земле, именно из-за цвета платка избрал Фелкин главной целью. Ошибка. Высокий мужчина с пепельными волосами склонился над телом дракона. Медленно повернувшись, он уставился на мечника взглядом холодных, серо-голубых глаз. Его лицо было испачкано кровью, стекавшей с челюсти и подбородка. — Уже... почти закончил, — прохрипел человек, вытирая тыльной стороной ладони кровь с лица. Половина или даже больше волос сгорели в пламени дракона, правая сторона лица была покрыта черной сажей, сквозь которую проступали уродливые шрамы, словно от когтей дикого животного. Отвернувшись, он опустился на колени и, издав едва слышный звук, похожий то ли на урчание, то ли на рычание, продолжил пить кровь. Крови ему всегда было мало. В нем словно было нечто вроде неутолимой жажды, которая вечно гнала его вперед, вечно бросала в драку, даже в самую безнадежную. Стирала страх из разума одним размашистым движением. Фелкин уже достаточно давно знала его, и знала, что он не боялся ничего. Разве что... — Пошли. Он поднялся на ноги и встряхнулся, как собака, выходящая из воды. Быстрый взгляд искоса — стального цвета глаза резким светлым пятном выделялись на грязном лице, покрытом сажей и запекшейся кровью, словно маской. Обуглившиеся волосы падали на глаза, и он раздраженно смахнул их с лица. Вытащил из-за голенища большой нож с изогнутым лезвием и отрезал когда-то длинные и светлые волосы под корень. Все равно большая их часть сгинула в огне. Девушка в доспехах кивнула, поднимаясь на ноги. Левое бедро кровоточило — броня в этом месте была попросту пробита насквозь. Опасный момент, без всякого сомнения — и, опять же без всякого сомнения, он еще аукнется. — Ты забыл? Вольфер нахмурился, когда Шалд, приблизившись к телу дракона, опустилась на одно колено. Латная перчатка, со звоном брошенная на землю, напоминала скрюченную когтистую лапу. Женщина прикоснулась ладонью к лапе павшего зверя — словно этим неуклюжим жестом пытаясь как-то почтить его память. Девушка странным образом относилась к этим красивым, могучим зверям — вернее, к их крови. В их первую встречу она говорила о силе крови, о том, что эта кровь — есть... какая-то "память". Но Хекс не до конца понимал, что она имела в виду. Зверь — нечто совсем другое. Изогнутый кинжал из веридия с силой вонзился в бедро высшего дракона — и, извернувшись в руке женщины, начал медленно снимать чешую с его тела. — Нам нужна кость, — словно в трансе говорила Фелкин, безжалостно кромсая плоть драконицы. — Как скажешь. Хекс покачнулся, едва устояв на ногах, и нахмурился. В голове плыл багровый туман, но это не было похоже на последствия его обычной ярости и не было похоже на влияние зверя. Кровь в его венах медленно закипала — чужая кровь, кровь дракона, только что убитого ими. Она словно поглощала его, заставляя сердце гулко и быстро биться, а перед глазами мелькали неясные картины. Поднеся ладонь к глазам, мужчина словно в трансе провел ею по лицу, стирая красные дорожки. Крови было так много, что она текла из глаз, будто слезы. Упав на колени, он поднял лицо к ночному небу. Звезды заплясали в бешеном танце, сливаясь в единый сияющий вихрь. Он чувствовал — буквально чувствовал — ветер под своими крыльями, почти как тогда, в Тени, только на этот раз все было по-настоящему. Свобода и полет. — Прекрасно... — он прошептал почти неслышно, улыбаясь своей жуткой улыбкой-оскалом, и облизнулся. А сила внутри бурлила, грозясь выплеснуться нескончаемым потоком и разорвать его сердце на тысячи осколков. Хекс закрыл глаза, дрожа всем телом, картины проносились во тьме, вся память дракона и тысяч драконов до него, тех, кто стал драконом, отобрав их силу и впитав ее в себя... Он закричал. Сжал зубы так, что они хрустнули. Все, что было раньше, оказалось лишь подготовкой к этому моменту. Согнувшись напополам, он сплюнул кровью на обугленную землю. — Фелкин, — произнес он, глядя расширенными глазами на валяющиеся на земле зубы. Его зубы. Он услышал гулкий звук шагов — и почувствовал, как силуэт Фелкин что-то впихнул в его руки. Пошатываясь, он мутным взглядом окинул флягу с изображением скорпиона, покоящуюся в его ладонях. Не сказав ни слова, силуэт отошел вновь — вернувшись к своему занятию. Хекс слышал звук кромсаемой плоти, слышал биение собственного сердца — и совсем так же слышал биение сердца Шалд. Это было странным, пьянящим чувством — но что-то было не так. Тот, отдаленный стук утихал — словно с каждой секундой отдаляясь все сильнее и сильнее. Его сердце билось быстро — словно было готово вот-вот разорваться. Кровь пульсировала, меняя его тело — ребра трещали, оставшиеся зубы крошились под напором других. Судорожно сглотнув, он недоверчиво провел языком по своим зубам — убеждаясь в своих подозрениях... и надеждах. Вопль ярости и торжества взорвался в его голове, заволакивая глаза алым маревом. Пальцы не слушались, когда он отвинчивал крышку фляги — а запах самогона был почти незаметен на фоне тяжелого, густого аромата крови. Медленно спустившись с камня на землю, мужчина запрокинул голову и невидящим взором окинул звезды. В Андерфелсе ночи неописуемо красивы — странно, что раньше он этого не замечал. Или замечал? Открытая фляга с самогоном все так же лежала в его ладонях. Повернувшись в сторону драконьего тела, Хекс взглядом наткнулся на глаза Шалд. Она уже извлекла крупную, тяжелую бедренную кость зверя — и сейчас смотрела прямо на него, сложив руки на коленях. Зверь грузно зашевелился, задев боком клетку из его ребер. Взгляд Фелкин был... странным. Таким чужим, таким безумным. Женщина всегда действовала разумом, а не чувствами — но сейчас в ее глазах не было разума. Была лишь пустота. Мгновение — и наваждение прошло. Грязно-голубые глаза потрошительницы были прежними... наверное. — Сможешь идти? — просто спросила она, поднимая с земли окровавленную, липкую кость. — Да, — ответил он не своим голосом, проводя языком по ровному ряду крепких, новых, острых как бритвы зубов. В темноте ночи его глаза поблескивали нездоровым блеском, как будто он был пьян. В общем-то, почти так оно и было. Кровь и самогон. Что может быть лучше. — Зачем тебе это? — он кивнул на кость в руках Фелкин, понимая, что им придется найти разбежавшихся лошадей. Они тут в долине здорово пошумели. Разбросанные обломки скал и камней и огромный кусок выжженной до угля земли — кто бы ни пришел сюда после, будет сильно удивлен. Хотя Хекс сомневался, что кому-то может понадобиться забраться так далеко в горы, здесь не было ничего и никого, кроме драконов и двух людей… почти людей. Они провели здесь почти две недели, в полном одиночестве, посреди снежно-каменной пустоты. Но пора было возвращаться в мир, для которого они были чужими. Снова надевать маску человека. Фелкин, в своем обугленном доспехе, с костью в руках, при свете звезд, казалась ему прекрасной. С того самого момента, как он почувствовал запах крови, исходящий от нее тогда, в Неварре, когда не знал еще ни ее лица, ни имени, ничего. Она сразу показалась ему совсем другой, не похожей на заносчивых идиотов, сновавших вокруг в поисках легкой наживы и власти. А сам Хекс тогда не знал, кем был и кем мог стать. Что ж, теперь все встало на свои места. Она не ответила — лишь молча кивнула. Для общения с тем, кто подобен тебе, слова не нужны. Кровь все еще пульсировала в венах Хекса, когда они поймали лошадей, собрали пожитки, и направились вниз, в долину. Снежный горный буран, немедленно укусивший их в спину, придал ускорения — двое потрошителей вернулись в Нордботтен на рассвете, принеся бурю с собой. Скрип лестничных ступенек в таверне, в которой они остановились, подействовал на разгоряченный разум Хексариона почти умиротворяюще. Едва не выломав дверь, бастард баронессы со вздохом облегчения плюхнулся в кресло. Фелкин пришла позже на пару минут, застав Вольфера за попытками снять обуглившуюся, и местами оплавленную броню. — Договорилась о ванной, — усталым голосом сообщила девушка, закинув драконью кость в дальний угол комнаты, — Ты пойдешь первым. Собираешься отоспаться, или сразу пойдешь к своей? Хекс не удержался от смешка. Шалд в своей манере разговаривать о знати вела себя по-забавному презрительно. Он знал, что она из простолюдинов — и неприязнь к высшему сословию впитала с молоком. Впрочем — он сам не мог называть себя таким уж знатным. Комната, в которой они остановились, была образцом хорошего обслуживания — без роскоши, но со всем необходимым. Пыли, паутины, грязных следов (за исключением оставленных ими же) не наблюдалось, по крайней мере в этом был плюс. Фелкин подошла к заваленному свитками столу. Они с ней некоторое время пытались извлечь как можно больше информации о драконьей крови. Хекс — о силе, даруемой ею, Фелкин — о ее свойствах в принципе. Однако убийство высшего дракона определенно было ценнее этой информации — эти чувства, когда кровь крылатого зверя потекла по его глотке... Женщина сняла с головы крылатый шлем, и со вздохом выпрямилась. «Что-то не так», — подумал потрошитель, но пока что не сказал этого вслух. Раздался тихий щелчок, когда ему наконец удалось снять наплечник, оставшийся еще со времен экспедиции в Браннворт. Усмехнувшись, он провел рукой по лицу. Пальцы наткнулись на старые шрамы — еще одно напоминание о Глубинных Тропах. Но эти шрамы он любил гораздо сильнее. В тот день, когда Хекс получил их, он изменился почти так же, как сегодня — он наконец смог взять зверя под контроль. Перестать соперничать с ним и вместо этого стать по-настоящему братьями, одним целым. За это тоже нужно было благодарить Фелкин, как и за многое другое. Но она не смотрела на него. Отвернулась и перебирала бумаги, словно сейчас это имело какое-то значение. Поднявшись, Хекс подошел к ней и ткнулся в ее шею, обдав его горячим дыханием. Постоял так несколько минут почти без движения, как будто о чем-то задумавшись, а потом развернулся и вышел из комнаты, оставив нагрудник с наплечниками валяться на полу. Их уже давно пора было выбросить. Взял с собой он только нож, и в комнате, отведенной под ванную, глядя в покрытое сетью трещин зеркало, сбрил волосы с висков и затылка. В воде расплывались темные, кровавые пятна — и казалось, что в неровном свете свечей на ее маслянисто-блестящей поверхности отражается что-то темное и зловещее. Вздрогнув, Хекс вытер лезвие ножа и сунул его за сапог. Переодевшись в льняную рубашку и штаны из оленьей кожи, он отряхнулся и пошел в комнату. С Фелкин надо было поговорить еще кое о чем. Толкнув дверь, он сразу почувствовал, как сквозь открытое окно в лицо ему ветер бросил горсть колючих снежинок. Пока он мылся, потрошительница успела снять с себя доспехи и перевязать рану на бедре — и сейчас сидела за столом, сосредоточившись на пыльных манускриптах. Взглядом поприветствовав вошедшего мужчину, она кивком указала на крупный граненый сосуд с алой жидкостью. Если судить по консистенции — определенно не кровь. Скорее всего — лечебная жидкость. Рядом лежали чистые бинты — хватит на припарку. Крылатый шлем Шалд неловко завалился набок. Она не меняла его с самой их встречи — только тканевый элемент стал красным, а не синим — как когда-то. Хексарион тихонько усмехнулся — это он сказал, что красный идет ей больше. — Не заметил необычных изменений? — тихо поинтересовалась Фелкин, не открываясь от свитков. Словно почувствовав, как бастард приподнял бровь, потрошительница со вздохом повернулась к нему, — Я о трансформации. Как я уже говорила — процесс практически не изучен. Если судить по записям из Неварры, то он абсолютно непредсказуем. У тебя может даже хвост вырасти... кхм. В общем, не заметил ничего странного? Испытующий и чуть раздраженный взгляд сестры удивил Хекса. Она вела себя довольно... чудно. Уже как месяц. Он-то привык, но все же — это странно. — Можешь посмотреть сама, — сказал он немного насмешливо, почесав шрамы на щеке и стянув рубашку через голову. Сам потрошитель лишь чувствовал, как что-то цепляется за ткань на спине, но рассмотреть как следует не мог. Подойдя к сестре, он отвернулся и добавил: — Хвоста, к сожалению, нет. Хотя я знаю, что это тебе понравилось бы, но носить доспехи будет неудобно. Она подняла глаза и увидела необычную картину — от самой шеи, вдоль позвоночника спускалась узкая полоска проступившей сквозь кожу темно-серой чешуи. Чешуйки размером с ноготь, плотно прилегающие друг к другу, слегка шевелились при дыхании. Сами позвонки стали острыми, выпирающими, похожими на шипастый гребень дракона, а чешуя на них была крупной и плотной. — Ну что? — голос Хекса вырвал ее из размышлений. Поначалу она никак не отреагировала. Лишь удивленно моргнула, разглядывая ряд заостренных, пронзивших кожу позвонков. Угольно черные, они напоминали полированный обсидиан. "Драконово стекло" — так вроде называли этот минерал где-то на юге Неварры. Худые, тонкие пальцы Шалд прикоснулись к позвонкам — словно проверяя подушечкой пальца, насколько они острые. Медленно рука скользнула на твердую, местами шелушащуюся чешую. Ногтем ковырнув одну из чешуек, женщина провела рукой по темной полосе вдоль спины мужчины — до шейного позвонка, где гребень заканчивался. — Такого в свитках точно не упоминалось, — почти с ледяным спокойствием произнесла девушка, с легким вызовом глядя в серо-голубые глаза Хекса. — Что ж, тогда, думаю, им стоит дополнить свои исследования, — прохрипел он, улыбаясь. Острые зубы сделали его улыбку еще более пугающей, но Фелкин давно к ней привыкла. Когда она прикасалась к чешуе, он слегка вздрагивал. В ушах стоял нарастающий гул, слышалось отдаленное хлопанье крыльев и низкое, бархатное рычание. В покрасневших, пронизанных багровыми нитями глазах, вспыхнул свет. Притянув девушку к себе, он выдохнул резко, почти до боли сжав ее запястья. Поехать в замок за наградой, обещанной за голову убитого высшего дракона, можно было и позже. Шалд прищурилась, покосившись на свои запястья. — Тебе стоит постараться сильнее. Вспышку ауры боли Хекс предугадал почти с идеальной точностью. Злобно рассмеявшись, улыбка Потрошителя стала еще шире... когда темные, полупрозрачные нити вонзились в его плечо. Он не видел, из какой точки аура высвободилась в этот раз — но он знал, что каждый раз это была какая-либо крупная рана или шрам. Его собственная аура частенько "высвобождалась" в его лице — из того самого шрама на щеке. Это длилось недолго. Заметив, что аура боли заставила бастарда лишь усилить хватку, мечник с тихим урчащим звуком высвободился из захвата, одновременно потушив ауру. — Не время, — слегка охрипшим голосом произнесла потрошительница, резко встав со стула. — Тебе пора. Хексарион лишь удивленно моргнул, когда Фелкин, стараясь не смотреть ему в глаза, быстрым шагом вышла из комнаты. Звук шагов вниз по коридору дал знать, что она направлялась в купальню — но сама вспышка его удивила. Пожав плечами и постаравшись вернуть мысли в прежнее русло (что после трансформации оказалось сделать труднее, чем обычно), Хекс направился к выходу. Письмо с заказом на дракона лежало в седельной сумке, и на нем была печать правящего дома Нордоботтена. Забавно было осознавать, что собственная семья пользуется его услугами как наемника. Запрыгнув в седло и натянув кожаную куртку, отороченную мехом, он направился по узким улочкам города к поместью. Вспомнив бал, на котором Фелкин произвела настоящий фурор, он усмехнулся — тогда они смеялись как полоумные, глядя на все эти перекошенные от отвращения лица, заявившись на званый ужин в доспехах и с мечами, перепачканные кровью и довольные, как коты, нализавшиеся сметаны. Но не пустить их не могли. Все-таки баронесса была его матерью, и кажется, общение с ней начинало постепенно налаживаться. Нельзя было сказать, что Вольфер не рассчитывал на это, выполняя ее неожиданный приказ. Да и деньги, обещанные за голову дракона, были совсем немалыми. Впрочем, оставаться в городе дольше нужного он не собирался. Сидеть на одном месте никогда не было его любимым времяпрепровождением. Проехав мимо низких, покрытых черепицей домов, он выбрался на широкую проселочную дорогу, ведущую к дому баронессы — огромному зданию в три этажа, окруженному зимним садом. Людей на улицах не было, поэтому он без всяких задержек добрался до ворот. Мать ждала его наверху, как всегда, собираясь ко сну и глядя на себя в большое трюмо. — Баронесса, — сказал он, захлопнув за собой дверь и приблизившись на расстояние трех шагов. Женщина вздрогнула и обернулась. На ней была длинная ночная сорочка, расшитая серебряными нитками, а волосы пепельного цвета рассыпались небрежно по плечам. Несмотря на свой возраст, она все еще была почти по-неземному красива. — Это ты… — прошептала она, и в ее глазах Хекс на какой-то миг увидел искреннее удивление. Она была удивлена его возвращением в такой поздний час?.. Или же тут было что-то иное? — Не думала, что вы вернетесь так скоро, — добавила она, отвернувшись. Потрошитель фыркнул, и его взгляд скользнул по плечам баронессы. — Ты никогда не рассказывала, как получила этот шрам, — он кивнул на ее левое плечо. Большой, старый крестообразный шрам, похожий на удар оружием. — Я многого тебе не рассказывала, — отрывисто сообщила Аннабет, поднимаясь и открывая шкафчик. Извлекла на свет толстый, набитый золотом кошель, она бросила его Хексу. — Вот твои деньги. А теперь оставь меня, уже поздно. — Это сделал отец, да? — он не сводил глаз, не обратив внимания на ее просьбу. — Я сказала, уходи. Не хочу больше разговаривать с тобой. — А я думал, мы подружились, — ухмыльнулся он, и баронесса заметила острые зубы. Ее прелестное лицо скривилось в отвращении, но она никак не прокомментировала изменения в облике своего сына. Возможно, ей просто было все равно. Демонстративно не ответив на реплику потрошителя, женщина подошла к двери и распахнула ее. — Уходи. Если что-то понадобится, обратись к прислуге, — сухо произнесла она, и Хекс, с минуту смеривая ее взглядом, кивнул и вышел. Сейчас действительно не хотелось опять вступать в споры. Да и Фелкин наверняка ждала его в таверне с наградой, поэтому он не стал задерживаться. Сунув кошель в мешок, он поехал обратно. Ночь тем временем медленно перетекала в серый, рваный рассвет. На горизонте у горной цепи разливался холодный желтоватый свет солнца, а тьма превращалась в сумерки, которые Хекс никогда не любил. Покрытые тонким налетом снега крыши отражали этот неясный свет, переливающийся всеми оттенками желтого, красного и розового, и на мгновение он погрузился в размышления о том, что делать дальше. Сестра была Серым Стражем, и этот факт был так же неумолим и ясен, как и то, что он пойдет с ней до конца. Каким бы он ни был. Когда Скверна позовет ее, он сойдет под землю и погибнет в бою. Славная смерть. Славная и правильная. Он не боялся этого. Тихий свист вырвал его из размышлений, и острая, кусачая боль пронзила плечо, разорвав тонкую кожу куртки. Резко потянув за поводья, он остановил коня и спрыгнул, вытаскивая мечи. Темные фигуры вышли из-за высокого здания часовни, трое с арбалетами в руках. Молчаливые и одинаковые, будто близнецы. «Ассассины», — пронеслось в голове Хекса, когда они вновь подняли арбалеты. Он едва успел откатиться в сторону, уходя с линии огня. Пока они перезаряжали болты, потрошитель прыгнул вперед, подняв клинки для удара. Несколько привычных движений, громкий хруст перерубленных костей — один готов. Валяется на земле, выронив свое оружие, с рассеченной ключицей и с дырой в животе. Осталось еще двое. Не обращая внимания на боль от пронзивших тело стальных болтов, Вольфер пригнулся, чувствуя, как в груди нарастает привычный жар битвы. Новая кровь требовала удовлетворения, и эти убийцы так кстати попались на пути. Второго он убил одним сильным ударом наискось в спину, и тот рухнул лицом вперед на песок, нелепо взмахнув руками. Последний тем временем обошел его сзади и прицелился. Болт с хлюпаньем вонзился в плечо, и Хекс зарычал. Ярость вспыхнула огнем, заволакивая взор туманом и пульсируя в горле. По губам стекла темная капля крови. — Кто вас послал? — голос стал ниже, в нем явственно звучало звериное рычание. Убийца не ответил, выронив арбалет, когда потрошитель врезался в него что было силы и повалил на землю. — Кто? — Ты не должен был возвращаться, — прошипел ассассин, с ненавистью глядя на Хекса. Тот придавил его коленом, прижав лезвие клинка к шее человека. Но ему нужны были ответы. — Лучше тебе было сдохнуть там. — Матушка… — пробормотал потрошитель, и вдруг рассмеялся. — Матушка. Эрих. Йохан. — Проклятый баста… Убийца закончить не успел. Хекс резко наклонился вперед, вцепившись зубами в его горло. Острые клыки с легкостью вонзились в плоть, и рот его наполнился кровью. Рванув вверх, он смотрел, как человек, чьи глаза вдруг расширились, дергается, задыхается и захлебывается на земле. Чудесное зрелище. Облизнувшись и проглотив кусок человеческой плоти, Вольфер прикрыл глаза. Ждать долго не пришлось. С вырванным горлом люди вообще долго не живут. Что ж, похоже, ситуация начинает быть все веселее. Фелкин должна была узнать об этом. Только когда ярость драки прошла, Хекс начал чувствовал боль там, где в него вонзились болты. Вытащив один из плеча, он отбросил его в сторону и решил, что займется ранами позже. Забравшись на лошадь, он ударил ее в бока и послал в быстрый галоп к таверне. В заведении было довольно людно. Некоторые собирались на работу, некоторые обедали за столиками, переговариваясь на своем хриплом, гаркающем наречии. Трактирщик, наливавший в кружку очередного постояльца эль из бочонка, хмуро кивнул Вольферу. Похоже, простой народ принял бастарда куда лучше, чем знать... не сказать, что удивительно. Привычный скрип ступенек — интересно, трактирщик вообще собирается их когда-нибудь смазать? Хрустнув затекшей шеей, Вольфер уверенно направился в их комнату. Спина неприятно зудела, но чувство в то же время было... волнующим. Поначалу, он не заметил ничего странного. Даже приоткрытая дверь не смутила человека — может, из-за полученных ран, не очень опасных, но все же притупляющих чувства. Может — просто даже не мог подумать о таком исходе. Фелкин в комнате не было. Завывающий ледяной ветер, выпущенный из открытого окна, хозяйничал в комнате. Большая часть свитков оказалась на полу — рядом с пришедшей в негодность броней Хексариона. Обуглившиеся стальные пластины уже покрылись тонким слоем инея, когда он, ведомый странным чувством, пнул их в сторонку и подошел к столу. Крылатый шлем с кисточкой все так же стоял на своем месте — придавив собой согнутый пополам листок пергамента. Переборов дурное предчувствие, говорящее ему не трогать этот лист, Хекс взял его в руки. Что-то выкатилось из листка, с тихим звоном покатившись по полу. Моргнув, бастард огляделся в поисках источника звука — и увидел небольшое колечко с крошечными драконьими крыльями и красным камнем, одиноко лежащее на деревянном полу. Тряхнув головой, потрошитель раскрыл пергамент, начав читать — и с каждой строчкой кровь все сильнее и сильнее приливала к голове. «Я долго пыталась оттянуть этот момент, но больше я делать это не могу. Некоторые обязательства невозможно забросить в долгий ящик. Теперь, когда сила твоей крови заглушила грязь, которой я из-за своей безнадежной глупости напоила тебя: в этом больше нет необходимости. Ты прекрасно справишься и без меня — а я, в свою очередь, должна прекратить тянуть тебя на дно. Теперь ты сильнее, чем я сама хоть когда-нибудь сумею стать. Ты нуждаешься в равном — не в бесполезном балласте, скованном старыми клятвами и Скверной. Это целиком и полностью моя вина, в конце концов, из-за моего тщеславия ты был связан моей кровью. Теперь это не важно, ты наверняка уже почувствовал, что связь уже угасла. По факту, когда ты будешь это читать, она уже погибнет окончательно. Крики и зуд в моей голове мешают писать, но я попытаюсь объяснить. Ты наверняка помнишь наш разговор в замке Пентагастов — тот, в котором я сказала, скольких я убила. То, что я тогда говорила, не было ложью, лишь полуправдой. Не думай, что я каким-либо образом этого стыжусь, но некоторые обязательства приходится выполнять. В том числе тому, кому я обязана теми убийствами. Я услышала зов, Хекс. И теперь, когда времени осталось так мало — я должна провести его, выплачивая долги. Я тебе не нужна, Вольфер. А ты ныне не нужен мне. Пожалуй... единственное, что я теперь могу сказать: "Драконы умирают в одиночестве". Ты поймешь. Не сейчас, так потом.» Медленно его рука смяла исписанный пергамент. — Сука, — тихо выдохнул он, улыбаясь чему-то, чего сам не понимал. — Трусливая сука. Швырнув письмо в окно, он проследил за тем, как ветер подхватил его и унес в начинающийся рассвет. Затем, поколебавшись, вытащил из ящика стола чистую бумагу и перо. Быстрые несколько фраз, чиркнул пером, ставя подпись, и поставил печать дома Вольфер. Перечитал объявление несколько раз, а затем добавил к указанной сумме еще один ноль. Нужно было разобраться с этим делом как можно скорее, а хлестнувшая по его душе злость — всепоглощающая, жалящая, как рой ос, — только подталкивала Хекса. Ему хотелось убивать. Без разбору, как прежде, до того момента, как он поехал в Неварру. И если ради этого нужно будет вырезать собственную семью — пусть так и будет. А потом он возьмет то, что всегда принадлежало ему по праву. «Драконы умирают в одиночестве, сестренка? Только не я. Я возьму с собой весь этот гребаный мир». Он вдруг почувствовал, как по его лицу что-то течет. Опять кровь из глаз? Проведя ладонью в раздражении по щеке, он посмотрел на свои пальцы. Сжал руку в кулак. Не кровь… С хрустом ударив кулаком по столу так, что он жалобно хрустнул и треснул пополам, Хекс развернулся и, подхватив сумку с вещами, пошел к порогу. Остановился, поколебавшись, и вернулся назад, к столу. Шлем Фелкин он забрал с собой. Остальное уже было не нужно. Трактирщик проводил его взглядом, когда мужчина спустился по лестнице, и инстинктивно вжался спиной в стену. Кажется, даже те, кто не мог чувствовать его крови, поняли, что лучше убраться с пути. Прислонив листок с объявлением к стене таверны, он прибил его ржавым гвоздем. Кто-то должен будет откликнуться на объявление. А потом… потом… Дверь хлопнула. Послышалось ржание лошади, испуганное, почти истерическое, а затем — цокот копыт. В Нордботтене медленно, осторожно загорался новый день. Изменено 13 мая, 2015 пользователем Шен Мак-Тир 12 Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Фели Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 (изменено) Белый дом Сегеронка тихонько покачала головой - ее спасительница в ответ на слова утешения лишь разрыдалась еще горше. - Винченто... - хрипло проговорила Гвиневер, пытаясь задушить рыдания, - Винченто не при чем. Он... он просто продал противоядие -на случай, если мои... мои дети наткнутся на феландарис. Фелиция... однажды чуть не умерла, и я не хотела... Прерывисто выдохнув, она приняла кружку с травяным чаем, болезненно поджав губы. - Мои дети... они особенные, - тихо проговорила она, разглядывая круги на зеленоватой поверхности, - Из-за того, кем было то чудовище... их отец... Кая терпеливо ждала, дав женщине немного времени. Гвиневер прикрыла веки и отхлебнула из кружки. - Культисты, - окрепшим голосом произнесла она, - Из-за их происхождения ими заинтересовались культисты. Какие-то... мерзкие драконопоклонники. Я ничего о них не знаю - они сказали лишь, что прибыли из Неварры. Они пытались... купить моих детей, как какую-то вещь! А когда я отказалась - выкрали их. Они просто дети! - Гвиневер сорвалась на крик, как будто пытаясь убедить Каю, - Они ни в чем не виноваты! Я обращалась к страже, я умоляла их - но они не слушали!.. Я... Покачнувшись, Гвиневер выронила чашку, обхватив свои плечи руками. В глазах ее стоял ужас. - Я не смогла их защитить, - медленно пробормотала она, тупо уставившись в глаза магессы, - Ни себя, ни их. Изменено 5 марта, 2015 пользователем Felecia 8
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой лев"- Оплата наших трудов. Тебе пригодится, раз уж совсем все истратила. И постарайся, чтобы их не отобрали во время твоих увлекательных прогулок по Темному павильону. - Угу, - Мэйрис сунула мешок в карман и покрепче вцепилась в Хекса. Легкое головокружение не прошло, но хотя бы картинка не расплывалась. - Я случайно туда попала. Заблудилась. А потом... помню, что очнулась в подворотне. И голова болит. - Мэйрис прикоснулась к месту ушиба, обнаружив плотные бинты. Крови на руке почти не осталось, только легкий розоватый след. - Только если девчонка грохнется в обморок посреди улицы - обвиняйте кого-то другого,- Лиинда фыркнула и пригладила себя по волосам. - Я нормально, Лиин, спасибо. - Мэйрис ободряюще улыбнулась эльфийке. Без ее помощи она бы вряд ли вообще смогла встать на ноги.
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой Лев" - Извините, мадемуазель. Вы не подскажете, почему проезд в Долы закрыт? Случилось что-то? Мари вздохнула. Анри был явно не первым, а скорее - где-то в хвосте третьей сотни за сегодня, кто задавал этот вопрос. Но орлесианка славилась своим долготерпением, а потому поведала ему то же, что и Рико в первый день приезда. О том, что какие-то маги бегут на восток, о эльфах-разбойниках и о том, что теперь для проезда в Долы требуется особый документ, подписанный маркизом Монтсиммара или лицом, обладающим аналогичной властью. В общем и целом, ничего нового Анри не узнал. - Я случайно туда попала. Заблудилась. А потом... помню, что очнулась в подворотне. И голова болит. - Ты первая, кто "случайно попадает" в темный переулок прямо в лапы грабителей, - потрошитель нахмурился, но не оттолкнул ее. - Если вдруг захочешь еще раз прогуляться по злачным местам, сообщи мне. Так безопаснее. А ты еще слишком слабая, чтобы в одиночку в один день противостоять демонам, мертвецам и уличным бандам. - Он подумал, что будь Мэй потрошителем, то ему не пришлось бы бегать за ней, как сторожевому псу. Но нервничал он не только за жизнь Мэйрис. Да разве удержишь в руках ветер?.. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Leo-ranger Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир - Зайди, пожалуйста, перед сном ко мне, осмотрю голову ещё раз,- вновь вздохнула Лиин и погладила подошедшего Фена.
Драккон де Морей Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 (изменено) Трактир "Золотой Лев" Мари вздохнула. Анри был явно не первым, а скорее - где-то в хвосте третьей сотни за сегодня, кто задавал этот вопрос. Но орлесианка славилась своим долготерпением, а потому поведала ему то же, что и Рико в первый день приезда. О том, что какие-то маги бегут на восток, о эльфах-разбойниках и о том, что теперь для проезда в Долы требуется особый документ, подписанный маркизом Монтсиммара или лицом, обладающим аналогичной властью. В общем и целом, ничего нового Анри не узнал. Анри вздохнул, почесывая затылок. - А где можно найти этого маркиза? - сейчас Страж выглядел гораздо подобающе, чем в том же Шюрно. Чистый, опрятный, в отполированных доспехах. За Серого Стража бы сошел. А не так, когда... Анри мотнул головой, вспоминая ту девушку-бюрократа, из-за которой в Нордботтене его кинули в яму. Девочка - вурдалак. Орден всегда оставляет сюрпризы. Изменено 5 марта, 2015 пользователем Драккон де Морей Когда не можешь поступить правильно — поступай хорошо.(с) Гаррус Вакариан
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой Лев"- Зайди, пожалуйста, перед сном ко мне, осмотрю голову ещё раз,- вновь вздохнула Лиин и погладила подошедшего Фена. - Хорошо, спасибо еще раз, Лиин.- Если вдруг захочешь еще раз прогуляться по злачным местам, сообщи мне. Так безопаснее. А ты еще слишком слабая, чтобы в одиночку в один день противостоять демонам, мертвецам и уличным бандам. - Я больше туда не пойду. Тем более одна, - коротко ответила Мэйрис. Убеждать Хекса, что она и впрямь заблудилась - толку мало. Хотя, в чем-то он прав. Можно было уйти сразу, как только стало понятно, что это за место. Но безрассудное любопытство подстегивало погулять еще немного. Впредь она постарается держаться как можно дальше от темных переулков. Грабеж - самое приятное, на что можно нарваться. Хорошо, что вор сразу ушел, не найдя денег, а ведь мог бы... Мэйрис содрогнулась и вжалась в потрошителя. О таком лучше вообще не думать. - Жаль, что с мечом не вышло, - вздохнула Мэйрис, стараясь перевести тему.
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой лев" - А где можно найти этого маркиза? - Пожалуй, в его поместье, - пожала плечами Мари, явно скучая. - Но вам к нему не допустят. Только аристократов или тех, у кого есть допуск. Впрочем, я что-то слышала о бале... - она мечтательно закатила глаза. - Конечно же, простых наемников и трактирщиц туда не допускают.... но как было бы чудесно. - Жаль, что с мечом не вышло, - вздохнула Мэйрис, стараясь перевести тему. - Жаль. Но ничего, найдем еще, - Хекс решил не зацикливаться на потерянном мече. В конце концов, вряд ли он был лучше, чем ребра Фиркрааг, потерянные еще в Нордботтене. Вещи - это всего лишь вещи. - Хочешь, сходим порасспрашиваем о той книге. Лавочник тот тебя явно полюбил с первого взгляда, - серьезно сказал он, но его глаза потеплели. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Элесар Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Белый дом Кая внимательно слушала женщину, не отрывая от неё взгляда и старалась запомнить каждое слово. Она прекрасно понимала, что словами не сможет скрасить состояние хозяйки... никто не сможет. Вряд ли что-то есть ужаснее для матери, чем потерять своё дитя, а тут сразу двоих. "Драконопоклонники? Выходит, отец - потрошитель? Да, эти ребята очень качественно... размножаются" - пронеслось в голове у сегеронки. Девушка подняла упавшую чашку, поставила её на тумбочку рядом, положила руку на плечо Гвиневер, стараясь на этот раз, чтобы её действия были более мягкими и заглянула ей в глаза. - Вы, ни в чём не виноваты. Никто, кроме похитителей не виноват, - стараясь говорить как можно более спокойно, ответила Кая. Учитывая, что страдания женщины мучили теперь и её саму, почти так же отчётливо, как и дурнота после отравления, сделать это было сложновато. - Я узнаю, что смогу, о ваших детях. Если они так ценны для культистов - им не навредили. Да, наверное для скорбящей матери это было не слишком хорошим успокоением, но хотя бы каким-то. Дикарка вновь встала с кровати и осмотрелась в поисках своих вещей. - Я обещаю, что сделаю всё, что в моих силах, Гвиневер. Главное, крепитесь сами. *Подлиза мод она* Девочку зовут Фелиция? Какое прелестное имя ^^ *Подлиза мод офф* 7
Драккон де Морей Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Таверна "Золотой Лев" - Пожалуй, в его поместье, - пожала плечами Мари, явно скучая. - Но вам к нему не допустят. Только аристократов или тех, у кого есть допуск. Впрочем, я что-то слышала о бале... - она мечтательно закатила глаза. - Конечно же, простых наемников и трактирщиц туда не допускают.... но как было бы чудесно. - Спасибо, - только и сказал Страж, и был таков. Мысль о посещении местных Стражей становилась все более навязчивой. Особенно, если они могли помочь с проездом в Долы. Однако, что от них ждать - решительно непонятно. Да и живы ли те, кто знал его пятнадцать лет назад? Соколу надоедали все эти угрюмые думы, поэтому его мордочка мягко намекала на то, что Скальду не хватает ласки. Анри оставалось только ругаться, поглаживая перья птицы. Когда не можешь поступить правильно — поступай хорошо.(с) Гаррус Вакариан
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой лев"- Хочешь, сходим порасспрашиваем о той книге. Лавочник тот тебя явно полюбил с первого взгляда, - серьезно сказал он, но его глаза потеплели. Мэйрис потребовалось несколько лишних секунд, что бы вспомнить о чем идет речь. Вроде бы Рико общался с покупателем в таверне. Да, точно. - Конечно, пошли! - Глаза Мэйрис загорелись энтузиазмом и нетерпением. Пусть она не умела читать, но уже любила книги. - Кстати, о чтении. Поучишь меня чуть позже? А то книга пылиться без дела будет.
Фели Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Белый дом - Я обещаю, что сделаю всё, что в моих силах, Гвиневер. Главное, крепитесь сами. - Вы... хотите помочь? - недоверчиво переспросила Гвиневер, подняв взгляд на сегеронку. В зеленых глазах вспыхнула радость, - Благодарю! Ох, благодарю вас! Если... если вы сумеете вернуть моих детей... я найду, как отблагодарить! - с жаром сказала она, поднявшись с пола. Женщина помогла Кае, когда та чуть не упала (хоть противоядие и подействовало, головокружение так и не прошло), передала ей ее походный мешок, и выпустила сегеронку наружу. - Осторожнее с феландарисом, - едва слышно проговорила Гвиневер, открыв дверь и поправив свободной рукой ворот платья, - И... Мои соседи говорили, что из трактира недавно выгнали каких-то подозрительных посетителей. Возможно, это поможет. Да благословит вас Создатель. 5
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир "Золотой лев" - Центральный торговый квартал - Конечно, пошли! - Глаза Мэйрис загорелись энтузиазмом и нетерпением. Пусть она не умела читать, но уже любила книги. - Кстати, о чтении. Поучишь меня чуть позже? А то книга пылиться без дела будет. - Если время будет. О тренировках с мечом пока можешь забыть, - сурово произнес он и, повернувшись, направился к выходу. Сам Хексарион считал поиски какой-то книги недостойным занятием для "Волков", но вдруг тот Эрнесто заплатит действительно щедро? Да и самому было любопытно, что еще такого нового мог написать Фредерик. Единственный человек в Орлее, который серьезно относился к изучению драконов. До лавки, уже знакомой, где продавали книги, двое людей дошли за полчаса. Торговал за прилавком все тот же приторно-сладкоголосый мужичок, который едва завидев Мэйрис, едва ли не бросился ей наперерез, но ограничился взмахом руки. - О, красивая мадемуазель! "Ага, в сопровождении не менее красивого беззубого потрошителя с фингалом под глазом", - подумал Хекс, представляя себе, как отрывает лавочнику голову, но предпочел постоять в сторонке. Зубы невыносимо чесались. - Желаете приобрети еще одну книгу? Я могу вам порекомендовать записки знаменитого ферелденского ученого брата Дженитиви. Написано для широкого круга читателей и крайне занимательно! Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Элесар Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Белый дом - > Трактир - Спасибо, я постараюсь быть осторожнее. И не стоит благодарить, пока я ещё ничего не сделала. До встречи, Гвиневер, - улыбнулась ещё раз на прощание женщине Кая и, немного пошатываясь, направилась к городу. Её немного начинало напрягать, что периодически она пребывает в таком состоянии, в котором координация и внимание были сильно нарушены, но, похоже, это одна из особенностей бытия алхимикам... нет, пить она больше не станет - хватит с неё и приключений с галлюцинациями. На этой оптимистичной ноте сегеронка переступила порог трактира и, не слишком глядя по сторонам, направилась прямиком к хозяйке - Здравствуйте, можно мне бутылку красного вина? - обратилась девушка к женщине за стойкой и присела на стул. Пить она так и не собиралась, зато, коли ей предстоит стать детективом, спиртное пригодится, чтобы развязать язык, - Слышала, вам пришлось выгнать недавно странных посетителей? Жуть. А что они сотворили? -10 серебра, вино 1
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Центральный торговый квартал- Желаете приобрети еще одну книгу? Я могу вам порекомендовать записки знаменитого ферелденского ученого брата Дженитиви. Написано для широкого круга читателей и крайне занимательно! - Здравствуйте! - Мэйрис искренне улыбнулась, что вышло несколько криво из-за плохого самочувствия. Торговец ей нравился, потому она старалась вести себя с ним как можно радушнее. Хотя, если подумать, то Мэйс вела себя мило со всеми. - Мы ищем... - девушка поджала губы и глянула на Хекса, пытаясь вспомнить название книги. Точно запомнить удалось только имя автора - такое же как и у монаха. - Ищем второй том книги про драконов. Имя автора - Фредерико, а фамилию не помню.
Фели Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир - Слышала, вам пришлось выгнать недавно странных посетителей? Жуть. А что они сотворили? - Хм? Не волнуйтесь, ma chérie, - благодушно отозвалась Мари, поставив стеклянную бутылку перед сегеронкой, - Никакие подозрительные личности не потревожат покой моих постояльцев.
Элесар Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир - Хм? Не волнуйтесь, ma chérie, - благодушно отозвалась Мари, поставив стеклянную бутылку перед сегеронкой, - Никакие подозрительные личности не потревожат покой моих постояльцев. - Это не может не радовать, - краешком губ улыбнулась Кая, пальцы сегеронки легли на стекло бутылки, но прятать её она не спешила. Заговорчески понизив голос, она наклонилась над стойкой. - Но вдруг они вернуться и попытаются выместить злобу? Не хочу напрасно разводить панику, но вы хотя бы можете сказать, как они выглядели и за что их выгнали? Вы же знаете, слухи ходят разные, а правды в них чуть...
Фели Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир Мари в ответ лишь звонко рассмеялась. - Не волнуйтесь, - повторила она, одарив Каю покровительственной улыбкой, - Они не вернутся. Не знаю, что вам рассказали, но уверяю - это пустяки.
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Центральный торговый квартал - Ищем второй том книги про драконов. Имя автора - Фредерико, а фамилию не помню. - О! Великолепно! - расплылся лавочник в улыбке. - У меня есть первое издание, и уверяю вас, оно почти ничем не отличается от второго. В нем есть все, что может заинтересовать такого покупателя, как вы. - Потрошителя он упорно игнорировал. - А второе издание вышло совсем недавно, и как раз на днях единственный экземпляр купил... кое-кто другой, пожелавший остаться неизвестным. Вам-то его имя точно ни о чем не скажет. Так что берете? Возможные броски: -убеждение -запугивание Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 (изменено) Центральный торговый квартал- А второе издание вышло совсем недавно, и как раз на днях единственный экземпляр купил... кое-кто другой, пожелавший остаться неизвестным. Вам-то его имя точно ни о чем не скажет. Так что берете? - Я бы с радостью купила первое, спасибо! Но дело в том, что нам правда очень нужно и второе. Вы бы могли подсказать где еще можно найти эту книгу, если вы не хотите выдавать покупателя... Она же не может быть одна в мире, правда? - Мэйрис улыбнулась и протянула торговцу несколько монет и с трепетом прижала к груди полученную книгу.- 10 серебра (Драконогогия) Убеждение (3 хитрость) Изменено 5 марта, 2015 пользователем Алойя 5
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Центральный торговый квартал Она же не может быть одна в мире, правда? - Не одна в мире, уж точно. Но одна в Монтсиммаре, - вздохнул лавочник, протягивая Мэй книгу по драконологии в подарочной обложке, подписанную лично месье Фредерико де Серо. - Ладно, вы вроде девушка достойная, поэтому по секрету скажу вам... Леди Деноваль купила второе издание, буквально пару недель назад. Она любит редкие книги и редкие вещи, но так же редко сама их читает - просто собирает в своей библиотеке. Может быть, если удастся поговорить с ней в ее поместье, она согласится продать вам книгу. Но не надейтесь, что не заломит цену. В любом случае... я вам этого не говорил. Спасибо за покупку! - просиял улыбкой торговец и вновь помахал рукой. - Приходите еще! - Ну, что удалось выяснить? - спросил Хекс, когда девушка отошла от прилавка с книгой под мышкой. - И зачем ты деньги тратишь? У меня есть эта писанина, - усмехнулся он. - Ты бы спросила... Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Элесар Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Трактир Мари в ответ лишь звонко рассмеялась. - Не волнуйтесь, - повторила она, одарив Каю покровительственной улыбкой, - Они не вернутся. Не знаю, что вам рассказали, но уверяю - это пустяки. Кая была совершенно точно уверена, что не пустяк - иначе Мари бы всё выложила как на духу. Но давить на женщину она явно не могла, да и не умела, оставалось лишь попробовать выяснить всё аккуратно. Называть имя своей спасительницы не хотелось. На всякий случай. - Говорят, их видели в Тёмном Павильоне, они там пытались купить детей-бродяжек для жутких опытов. Другие рассказывают, что они из Неварры - набирают людей, чтобы охотится на дракона. Да откуда ж в этих местах драконы, - ответила сегеронка и поёрзала на месте, представляя перед Мари крайнюю степень нетерпении. В общем-то, это было недалеко от истины, правда причина, по которой она хотела узнать правду была другая. Кая виновато посмотрела на хозяйку и спрятала бутыль в сумку. - И я уже несколько часов хожу и места себе не нахожу. Умоляю, если что-то знаете, скажите, я же уснуть не смогу спокойно, пока не узнаю, правду ли люди говорят! 1
Ettra Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 Центральный торговый квартал - Спасибо вам! Хорошей торговли, - Мэйрис помахала торговцу на прощание и подошла к потрошителю.- Ну, что удалось выяснить? - спросил Хекс, когда девушка отошла от прилавка с книгой под мышкой. - И зачем ты деньги тратишь? У меня есть эта писанина, - усмехнулся он. - Ты бы спросила... - Зато это лично моя, смотри какая нарядная. Тут даже подпись есть! - Мэйрис погладила книжку по обложке и открыла на форзаце, где красовалась размашистая подпись автора. Было приятно иметь не просто книгу, а свою собственную, может быть даже редкую. Девушка еще раз провела пальцами по гладкой обложке и положила в сумку, стараясь не поцарапать ее о части механизмов. - А второй том купила леди Дено... виль, валь? Как-то так. Она собирает редкости и может быть продаст нам. Только не говори про торговца, пожалуйста. Он очень хороший.
Perfect Stranger Опубликовано 5 марта, 2015 Автор Опубликовано 5 марта, 2015 Центральный торговый квартал - трактир "Золотой лев" - А второй том купила леди Дено... виль, валь? Как-то так. Она собирает редкости и может быть продаст нам. Только не говори про торговца, пожалуйста. Он очень хороший. - Деноваль? Я слышал, она живет где-то в центре города. Если пойдем к ней, то думаю, нужно взять кого-нибудь еще, кто сошел бы за аристократа. Хм... может, Стража? Или Алейру? - задумчиво проговорил потрошитель, пропустив просьбу Мэйрис мимо ушей. - Деньги-то у нас есть, но вот тратить их на дурацкую книгу я не хочу. Мало ли, для чего они нам понадобиться могут. Например, если ты снова попадешь с тюрьму, - поддел он. - Вернемся в таверну, может, наши неудачники уже собрались. Заодно и расскажем... кстати, где тот шебутной монах, я его давненько не видел. Опять к Воронам угодил, наверное. Бастард выглядел как-то странно, когда они шли к трактиру - Мэй была в хорошем настроении, с книжкой в руках, а вот Хекс отчего-то иногда постукивал зубами, как кошки, когда видят добычу, но не могут дотянуться. Девушке было невдомек, что зуд в челюсти от неправдоподобно быстро отрастающих клыков сводил воина с ума. Ему срочно надо было выпить... или убить кого-нибудь, вонзив зубы в свежее мясо. Пару раз ей даже показалось, что в серых глазах стального оттенка промелькнул красноватый отблеск. Everyone knows by now: fairytales are not found, They're written in the walls as we walk.- Starset
Kykuy Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 (изменено) Трактир "Золотой Лев" Со всеми наконечниками стрел Лиин, застрявшими в доспехах, Освальд справился быстро, и вскоре на столе была небольшая кучка металлолома. Однако один из её выстрелов, в правое колено, попал в незащищённое место и настойчивое покалывание и ощутимую боль в суставе храмовник ощутил только сейчас, когда попытался лечь на кровать. " Чёрт... ", - только подумал он, быстро осмотрев место попадания. Возиться придётся долго, ведь вытаскивать застрявший в кости наконечник придётся долго и аккуратно, чтобы не повредить кость ещё больше. Так и получилось. Освальд провозился несколько часов, прежде чем удача улыбнулась ему. Через окно он видел отправление наёмников в башню и их возвращение, но присоединиться к ним попросту не мог. " Неудачник. Опять всё веселье провафлил, как всегда, впрочем... ", - со вздохом подумал он, обматывая рану тряпицей и вновь одевая наголенники. Вскоре он спустился вниз, собираясь узнать, что же случилось и почему совсем недавно на Арене очень бурно орали(это был бой Рико с шевалье, но Освальд этого не знал). Возле стойки стояла Кая и о чём-то разговаривала, почти спорила с трактирщицей. Расслышал он лишь окончание фразы. - И я уже несколько часов хожу и места себе не нахожу. Умоляю, если что-то знаете, скажите, я же уснуть не смогу спокойно, пока не узнаю, правду ли люди говорят! - Что случилось, Кая?, - спросил храмовник, присаживаясь на стул рядом с сегеронкой, - Добрый вечер, Мари, - кивнул он затем трактирщице. Изменено 5 марта, 2015 пользователем Kykuy 1
Драккон де Морей Опубликовано 5 марта, 2015 Опубликовано 5 марта, 2015 (изменено) Трактир "Золотой Лев" Пока Кая о чем-то взволнованно разговаривала с трактирщицей, Страж попивал неварранский абсент. Забористая штука, да только бутылки мало. Но и этого хватило, чтобы Анри повеселел. Бокал за бокалом, хорошо пошли! Убранство трактира действительно сошло бы для аристократии. Корзинки с цветами, прямо как в Шюрно. Различие только в растениях. В корзинке был весенний букет из тюльпанов. -15 серебряков Изменено 5 марта, 2015 пользователем Драккон де Морей Когда не можешь поступить правильно — поступай хорошо.(с) Гаррус Вакариан
Рекомендуемые сообщения